精品资料
1.了解招标方式在不同的法规体系下对招标方式type of tendering的规定不尽相同归纳如下
《世界银行采购指南》定义了13类招标/采购方式
-国际竞争性招标international comparative bidding
-有限国际招标limited international bidding
-国内竞争性招标domestic comparative bidding
-询价采购shopping
-直接签订合同direct contracting
-等等
《世贸组织政府采购协议WTO GPA 》定义了3类招标方式
- 公开招标open tendering
- 择性招标selective tendering
- 局限性招标limited tendering
《香港特别行政区政府采购》规则定义了4类招标方式
- 公开招标open tendering
- 选择性招标selective tendering
- 资格预审招标prequalified tendering
- 单一招标或局限性招标single or restricted tendering
《中华人民共和国招投标法》定义了2类招标方式
- 公开招标open tendering
- 邀请招标selective tendering
2.关于招投标主体及相关专业术语的翻译招投标专业术语翻译是招投标文件翻译中比较容易混淆的内容主要原因是由于tender (及其变体tenderer和tendering)和bid 及其变体bidder和bidding在英语词义上都具有招标和投标的双重含义而且参考以上国际性文件不同的文本对这两个词选取了相反的含义。
在《世界银行采购指南》中招投标主体及相关专业术语如下
-招标人 tenderee
-投标人 bidder, tenderer
-联营体 joint venture
可编辑修改
精品资料
-招标代理 bidding agency
-采购公告 procurement notice
-招标公告 notification of bidding
-招标文件 bidding documents
-招标号 bidding no.
-投标邀请 invitation for bids
-招标资料表 bidding data sheet
-投标人须知 instruction to bidders
-招标附录 appendix to tender
-投标保证金 bid security
-履约保证金 performance security
-投标书 bid
-投标书的提交: submission of bid
-开标 bid opening
-评标 bid evaluation
-授予合同 award of contract
-中标通知 notification of award
而在《世贸组织政府采购协议WTO GPA 》中招投标主体及相关术语如下-招标人 contracting party,contracting authority,employer
-投标人 tenderer
-招标文件 tender documentations, tender documents
-投标邀请 invitation to tenders
-招标公告 tender notice
-招标资料表 tendering data sheet
-投标人须知 instruction to tenderers
-招标附录 appendix to bid
-投标保证金 tender security
-履约保证金 performance security
-投标书 tender
-投标书的提交: submission of tender
-开标 tender opening,opening of tender
-评标 tender evaluation,evaluation of tender
-授予合同 award of contract
-中标 award of tender
可编辑修改
精品资料
由此可见在不同法规体系的招投标书中对于专业词汇的使用具有较大区别甚至招标和投标用词完全颠倒的情况。因此在招投标项目文件翻译过程中首先要对招标文件进行完整的分析找出招标文件采用的是哪种文本规范或者招标文件需要按照哪种文本规范进行翻译。这样就能准确把握其中的专业词汇不至于在翻译过程中将“招标”及“投标”误译。其次对于投标书或投标文件的翻译应该严格遵循招标文件中采用的规范文本投标书的词汇应与招标文件保持严格的一致避免招标文件中“招标人”用“tenderer”一词而在投标书中将“投标人”翻译成“tenderer”之类的严重错误。在投标书中严格遵循招标文件的文本规范既体现了投标人对招标人的尊重也是一种对招标文件的实质性的响应substantial responsive 这对投标人能否中标有重大的影响。
3.熟悉招投标流程虽然在不同法规体系下的招投标书文本规范有较大的区别但在招投标流程方面基本是一致的。熟悉招投标流程对招投标书翻译的项目组织会有很大的帮助。一般公开招标或选择性招标的招投标流程如下
招标公告/邀请——招标人在报纸或者互联网等公众媒体上发布招标公告邀请不特定的法人或其他组织投标适用于公开招标 或者以投标邀请书的方式邀请特定的法人或组织投标适用于选择性招标 。
获取招标文件——投标人从招标人获取招标文件。
准备投标书——投标人研究招标文件准备投标书。
招标澄清——招标人可自行对招标文件进行必要的修改和补充或者根据投标人的对招标文件的疑问进行澄清。
提交投标书——投标人在招标文件规定的截止日期前将投标书提交到招标文件规定的地点。投标书必须用信封密封并盖投标人公章。在开标前任何投标书不得拆封否则投标书被判为无效。
开标——在招标文件规定的时间和地点邀请全部投保人或其代表到场的情况下招标人或招标代理公开开启全部有效的投标书并现场宣布投标人名称和投标书报价等
唱标 。
评标/比较标书——开标后投标人组织平标委员会按照招标文件规定的评标标准和方法对全部有效的投标书进行评审和比较。投标人根据评标结果确定中标人接受该投标人的投标书投标人也有权决定不接受任何投标书 。在评标过程中招标人可以要求投标人对投标书中的一些细节进行补充或更正但不能对投标书做重大变更。 中标公告/中标通知书——确定中标人后投保人根据招标文件规定的日期和方式宣布中标人如在刊登招标文件的公开媒体上发布中标公告适用于公开招标 或者向中标人签发中标通知书并向未中标人签发未中标通知书。
授予合同——招标人与投标人根据招标文件和投标书的内容签署合同。
自此整个招投标流程结束进入下一步合同履行流程。
4.关注招投标文件的组成招标文件和投标书及其相关的补充、修改和澄清是招投标的依据文件。投
可编辑修改
精品资料
标书必须根据招标文件的规定做出实质性响应。因此在翻译过程中必须高度关注招标文件的组成composition 在对应的投标文件翻译中严格按照招标文件的规定组织投标书并在投标书中采用与招标文件中一致的术语。
招标文件应向潜在投标人提供他们在准备有关货物和工程投标文件时所必需的所有信息。虽然招标文件的详细程度和复杂程度将随投标范围和合同的大小和性质的不同而有所不同但它们一般都应包括
招标公告或投标邀请。
投标人须知。这是招标文件最重要的内容包含了采购或工程范围Scope等总体描述、语言、货币、法律、投标人合格性Eligibility 、投标有效性
Availab ility 、投标保证金S ecurity和履约保证金P erforman ceSecurity 、投标书的组成和准备、招标文件澄清Clarification 、投标书的提交Submission 、开标、评标标准Evaluation Crit eria和方法、标书比较Comparison 、中标通知Notification of Award和授予合同
Award of Contract等条款的重要信息。
投标书格式。
合同格式、合同条款包括通用条款General Conditions和专用条款
Special Conditions 。
技术规格Specifications和图纸Drawings 、有关的技术参数和规范等。
货物清单List of Goods或工程量清单Bill of Quantities 。
交货时间Delivery Time或项目时间表Project Schedule 。
必要的附件Ap p end ix 比如各种保证金的格式。
因此在准备投标书时必须严格依照招标文件进行实质性响应substantially response 。对于翻译来说在投标书中运用招标文件中的术语并按照招标文件规定组织投标书也是一种实质性响应。投标书组成应包括
投标函
投标担保银行保函
投标人资质信息
授权书
投标书包括对招标文件的点对点应答
报价文件Quotation或工程量清单报价Priced Bill of Quantities 包括投标报价说明、报价汇总、报价明细等
项目计划时间表
技术文件
可编辑修改
精品资料
投标书附录
总之对于招投标文件的翻译切忌望文生义。必须认真分析招标文件所面对的潜在投标人或者招标文件采用文本规范系统地进行招投标文件翻译。
[标书翻译-Bid Documents Translation]
标书翻译是整个投标(Bid)过程的重要一环。标书翻译必须表达出投标人的全部意愿不能有疏漏。标书翻译也是投标人投标编制投标书(Bidding Documents)的依据投标人Bidder必须对招标人Tenderee的标书内容进行实质性的响应否则被判定为无效标按废弃标处理 。 标书翻译是法律翻译和商业翻译的结合。因为在标书中即有带有法律要约性质的各种报价和承诺同时为了全面介绍自己和赢得投标方的信任和好感需要同时使用极富影响力的商业用语。
[标书专业词汇]tender bond标书保证金tender commitment投标项目承付款项tender deposit标书订金tender evaluation标书评审tender for construction投标承建tender for purchase投标承购
Tender for Services [GF 231]招标承投提供服务„通用表格第231号‟tender for supply投标承供
Tender for the Purchase of Articles or Materials from the Government of HKSAR[GF 232]招标承投购买香港特别行政区政府物品或物料„通用表格第232号‟
Tender for the Supply of Goods [GF 230]招标承投供应货品„通用表格第230号‟tender notice招标告示招标公告bid opening; tender opening开标tender opening committee开标委员会public bid opening公开开标tender recommendation标书举荐
Tender closing date投标截止日期tender reference招标编号tender referral标书转介tender report投标评估报告tender requirement标书内所列要求tender schedule标书附表报价单tender specifications招标规格标书所定规格tender validity标书有效期tendering procedure招标程序
标的物Subject matter
招标通告call for bid
招标通知tender notice
招标文件bid document
可编辑修改
精品资料
招标条件general conditions of tender
招标截止日期date of the closing of tender
招标方tenderer
投标submission of tenders
投标方投标商tenderer,bidder
投标邀请书Invitation to Bid
投标押金押标金BidBond
投标文件tender document
做标编标work out tender document
投标书Form of Tender
投标评估evaluation of bids
愿意不愿意参加投标be wi11ingunwilling to participate in the bid
我们拟参加……的投标。We wish to tender fro…
我们同意遵守以上规定的投标条款。We agree to abide by the conditions of Tender specifieda b ove.
资格预审prequalification
询价inquiry
询价请求询价单Requisition for Inquiry
报价quotation
报价表格Form of Quotation
提交报价submission of quotation
升价提价escalation
不适当的(如用电话)或不负责任的报价将被拒收。
An inadequate(e.g.by telephone)or unresponsivequotation may be reason for rejecting thequotation
标底base price limit on bids
报标bid quotation
评标evaluation of tender
议标tender discussion
决标tender decision
中标has/have won the bidding in…
中标者the winning/successful bidder, the successful tenderer
未中标者the unsuccessful tenderer
中标函Letter of Acceptance
可编辑修改
精品资料
欧洲复兴开发银行《标准招标文件——货物采购》的目录
PART I. Tender Procedures 招标程序
Section I. Instructi***** to Tenderers 投标人须知
Section II.Tender Data Sheet 投标资料表
Section III. Evaluation and Qualification Criteria评标和资格预审标准Section IV. Tendering Forms 投标书格式
Section V. Eligible Countries 合格国家
PART II. Supply Requirements 供货需求
Section VI. Schedule of Requirements 需求一览表
PART III. Contract 合同
Section VII.General Conditi***** of Contract 合同通用条件
Section VIII. Special Conditi***** of Contract 合同专用条件
Section IX. Contract Forms 合同格式
MDB“主导招标文件”和世行等多边开发银行《标准招标文件——货物采购》的目录PART 1 – Bidding Procedures 招标程序
Section I. Instructi***** to Bidders 投标人须知
Section II.Bidding Data Sheet 投标资料表
Section III. Evaluation and Qualification Criteria评标和资格预审标准Section IV.Bidding Forms 投标书格式
Section V. Eligible Countries 合格国家
PART 2 – Supply Requirements 供货需求
Section VI. Schedule of Requirements 需求一览表
PART 3 – Contract 合同
Section VII.General Conditi***** of Contract 合同通用条件
Section VIII. Special Conditi***** of Contract 合同专用条件
可编辑修改
精品资料
Section IX. Contract Forms 合同格式
比较以上两个目录
第1部分招标程序 Ten der与Bidding 招标同义
第一章投标人须知 Tenderers与Bidders 投标人同义
第二章投标资料表 Tender与Bidding 投标同义
第四章投标书格式 Tendering与Bidding 投标书同义
欧洲复兴开发银行的《标准招标文件》是 STANDARD TENDER DOCUMENTS
世行等多边开发银行《标准招标文件》是 STANDARD BIDDING DOCUMENTS
可知 Tender、 Bid两个词都有招标、投标两层意思。
如同“一个硬币的两个面” 。
世界银行何时将Tender改为Bid
Tener与Bid只是英式英语与美式英语的用词不同而已。总部设于瑞士的FID IC 国际咨询工程师联合会使用英式英语的Ten er而总部设于美国华盛顿的世界银行使用美语的Bid。
历史上世界银行的工程采购一直采用FIDIC《土木工程施工合同条件》 红皮书和《电气和机械工程合同条件》 黄皮书 。
FIDIC还有一份重要文献《FIDIC招标程序》 FIDIC Tendering Procedure 1982年出版 1994年修订 与1978年第3版以及1987年第4版的FIDIC红皮书和FIDIC黄皮书配套使用。
FIDIC与世界银行之间有《特许协议》允许世界银行将FIDIC文献直接编入世界银行的标准招标文件中成为其组成部分但世界银行无权修改FIDIC文献的用词因为这涉及著作权问题。所以世界银行的标准招标文件中有许多Tender的用词。
世界银行需要每年向FIDIC支付一笔特许权费用而世界银行的文献却是免费的。所以如要学习研究原版FIDIC合同可下载世界银行的《标准招标文件》 而不必购买昂贵的FIDIC原版文献。
可编辑修改
精品资料
1995年1月世界银行发布了新版《采购指南》 其中第2.12款规定
“Borrowers shall use the appropriate Standard Bidding Documents (SBDs) issued by theBank with minimum changes, acceptable to the Bank, as necessary to address countryand project specific issues.Any such changes shall be introduced only through bid or contract data sheets, or through special conditi***** of contract, and not by introducing changes in the standard wording of the Bank’ s SBDs.”
译文借款人应使用银行发布的适当的标准招标文件为解决属于各国和各项目特殊情况的问题必要时银行可接受的最小改动。任何此类改动只能放在投标资料表或合同资料表或合同专用条款中而不得对银行标准招标文件中的标准文字进行修改。
根据上述规定世界银行同时发布了一系列标准招标文件。
1 1995年1月世界银行发布了新版《标准招标文件——工程采购》适用于一千万美元以上的工程。该版本的标准合同继续采用1987年第4版FIDIC红皮书。该标准招标文件中的“投标人须知”第1.3款规定
1.3 Throughout these bidding documents, the terms “bid” and “tender” and their derivatives ( “bidder/tenderer” , “bid/tendered” , “biddin g/tendering” , etc.) are synonymous, and day means calendar day. Singular also means plural.
译文 1.3在本招标文件中术语“bid”与“tend er”以及它们的派生词 “biddertenderer” , “bidtendered” “biddingten dering” 等等同义。 “天”指日历天。单数词也指复数词。 2 1995年1月世界银行发布了新版《标准招标文件——货物采购》 。该标准招标文件无上述 “bid/t ender”的规定 因为货物采购是采用世界银行自己开发的标准合同其中只有Bid而无Tend er的用词。
3 1995年2月世界银行制定了《标准招标文件——设备和设施的供应与安装》 草案 经过试用之后于1997年11月正式发布。该标准招标文件采用日本工程促进协会(ENAA,Engineering Advancement Association)出版的《生产设备施工国际合同范本》 (Model Form of International Contr
可编辑修改
racknerd在促销美国洛杉矶multacom数据中心的一款大硬盘服务器,用来做存储、数据备份等是非常划算的,而且线路还是针对亚洲有特别优化处理的。双路e5+64G内存,配一个256G的SSD做系统盘,160T SAS做数据盘,200T流量每个月,1Gbps带宽,5个IPv4,这一切才389美元...洛杉矶大硬盘服务器CPU:2 * e5-2640v2内存:64G(可扩展至128G,+$64)硬...
BuyVM针对中国客户推出了China Special - STREAM RYZEN VPS主机,带Streaming Optimized IP,帮你解锁多平台流媒体,适用于对于海外流媒体有需求的客户,主机开设在拉斯维加斯机房,AMD Ryzen+NVMe磁盘,支持Linux或者Windows操作系统,IPv4+IPv6,1Gbps不限流量,最低月付5加元起,比美元更低一些,现在汇率1加元=0.7...
阿里云(aliyun)在这个月又推出了一个金秋上云季活动,到9月30日前,每天两场秒杀活动,包括轻量应用服务器、云服务器、云数据库、短信包、存储包、CDN流量包等等产品,其中Aliyun轻量云服务器最低60元/年起,还可以99元续费3次!活动针对新用户和没有购买过他们的产品的老用户均可参与,每人限购1件。关于阿里云不用多说了,国内首屈一指的云服务器商家,无论建站还是学习都是相当靠谱的。活动地址:h...