封面
主题浅析国外汽车品牌的中文翻译Word格式可编辑含目录
精心整理放心阅读欢迎下载
文档信息
浅析国外汽车品牌的中文翻译
目录
一、引言
二、商标词的翻译方法
1.音译
2.意译
3.音意结合
4.自由译法
三、结论
正文
一、引言
从20世纪50年代开始起步以来 中国汽车业在半个世纪的发展中取得了辉煌的成就。随着经济全球化的进程全世界大型汽车集团看好极具潜力和大有发展前景的中国市场来华投资。近十年来随着国民收入的增加、人民生活水平的提高和汽车消费观念的转变 中国私家车数量明显增加汽车市场广阔。好的品牌可以吸引消费者给他们留下深刻的印象刺激他们的购买欲望更好地帮助公司开拓市场为公司带来巨大的经济效益。
汽车商标词语言形式比较简单往往由一个词或者几个词组成但是要把这些商标词从一种语言翻译为另外一种语言又能保留原词的音韵和内涵决非易事。汽车品牌的翻译需要跨越语言和文化的多重障碍使其符合目标消费者的审美情趣和消费心理。因此需要综合多种因素运用各种方法进行翻译。
二、商标词的翻译方法
1.音译
音译即利用英语汽车品牌发音用相应的中文写出来。这种方法可以保留英文的音韵美体现商品原汁原味的异国情调。
音译时需选择与外语发音音节相同或相近的中文汉字。 中国人重视意义而汉语同音字很多所以针对一个英文发音可能有好多个同音汉字我们要选择美好正面意义的词从而引起消费者的美好联想。奥迪奥字有深奥高深莫测之意迪字有启迪 引领之意。两个字的结合既是直接音译的结果又让中国人有正面联想与该品牌的宣传口号“开创科技启迪未来”相切合。再如 Passat帕萨特 Buick别克 Polo波罗 Santana桑塔纳Bentley本特利Chrysler克莱斯勒 Ferrari法拉利 Lamborghini兰博基尼Maserati玛莎拉蒂都是很好的音译从而打开了中国市场。
2.意译
意译是指根据英文品牌的单词含义直接译成中文意思保留保留英语品牌的蕴意。
日本轿车商标词Bluebird通常译为“蓝鸟” 。 Bluebird典出比利时作家MauriceMaterlinek1911年的童话剧《Bluebird》 。剧中Bluebird象征“未来幸福” 用作轿车的商标转译为“幸福之源” 。唐朝李商隐有诗云 “蓬山此去多无路青鸟殷勤为探看” 。“青鸟”乃蓬山仙境的使者且汉语的“青”与“蓝”均可等同于英语的blue “蓝鸟”二字不仅读起来琅琅上口文化内涵也几尽相似。
又如 expl orer探险者 Landbruiser陆地巡洋舰 Jaguar捷豹 Lotus莲花都是意译的成功典范。
3.音意结合
利用汉字表音又表意的特点根据英语的读音和意义精心选择词语使其译名尽量保留英语的音韵美 同时结合汉字所蕴含的多义文化信息在传递汽车特性的同时体现中国特色补充在翻译过程中所出现的语义信息损耗从而诱导消费者进行有益的联想张向阳 。这也是汽车品牌翻译中最常用的一种翻译方法。
Bora宝来是大众旗下的一款家庭型车 品牌名原意为亚得里亚海的海风一汽大众在引进这款车后为其取了一个具有中国特色的名字——宝来。一方面保留了发音的相似性另一方面也符合中国人传统的招财进宝的观念体现了吉祥如意的含义。尤其是作为一款家庭型
轿车其商标词更能吸引目标人群的注意力引起美好的联想为其开拓市场起到了推动的作用。
Pohe保时捷世界顶级跑车生产商 以其卓越的性能和惊人的速度闻名。其跑车在香港曾被音译为波尔舍而大陆翻译为保时捷本文作者认为大陆译文更好 因为保时捷不仅贴近原词的发音而且在意义上也暗示了时速快行动敏捷。现在一提起保时捷的名字人们便想到风驰电掣的顶级跑车。 Benz奔驰这是音意译相结合的一个典范听到这个名字 中国人便能立刻联想起汽车奔腾向前一路驰骋的形象。
4.自由译法
这种翻译方法时最灵活可以完全抛开英文品牌名的形式或读音限制最大限度的发挥创造性根据产品的性质特点结合中国市场需求重新起一个响亮醒目的名字使其符合中国文化和审美需求。
如BMW宝马原商标词是由BayerisheMotorenWerke首字母缩写而成代表生产厂商的名字只是商品信息无太多文化含义。在将其翻译成中文时巧妙地利用B和M两个字母译为宝马马是中华民族喜欢的动物象征着锐意进取朝气勃勃奋发向上的力量。一提起宝马立刻让人联想起骁腾有如此万里可横行的气魄。
三、结论
中国汽车工业的迅猛发展越来越多中外汽车厂商之间的国际商业交流和合作使得汽车品牌中文翻译越来越重要。如何选择一种更恰当的、更受中国消费者喜欢的汽车品牌翻译在当今国内汽车销售中起着越来越重要的作用。在翻译过程中要考虑到不同文化之间的差别 中国的文化传统消费心理审美取向等尽量将音义结合并充分发挥创造性为产品取一个既响亮易记又符合消费者心理喜好的名字为产品进一步开拓市场打下基础从而赢得经济效益。
参考文献
[1] Language Culture andTralation[M] .上海外语教育出版社。
[2]包惠南.文化语境与语言翻译[M] .北京 中国对外翻译出版公司 2001。
[3]张向阳. “文化语境与汽车商标词翻译” [N] .邵阳学院学报社会科学版 2005 4
[4]黄贵.英汉商标翻译中的功能对等” [N] .黄山学院学报 2005
2
“浅析国外汽车品牌的中文翻译”文档源于网络本人编辑整理。本着保护作者知识产权的原则仅供学习交流请勿商用。如有侵犯作者权益请作者留言或者发站内信息联系本人我将尽快删除。谢谢您的阅读与下载
零途云(Lingtuyun.com)新上了香港站群云服务器 – CN2精品线路,香港多ip站群云服务器16IP/5M带宽,4H4G仅220元/月,还有美国200g高防云服务器低至39元/月起。零途云是一家香港公司,主要产品香港cn2 gia线路、美国Cera线路云主机,美国CERA高防服务器,日本CN2直连服务器;同时提供香港多ip站群云服务器。即日起,购买香港/美国/日本云服务器享受9折优惠,新...
819云互联 在本月发布了一个购买香港,日本独立服务器的活动,相对之前的首月活动性价比更高,最多只能享受1个月的活动 续费价格恢复原价 是有些颇高 这次819云互联与机房是合作伙伴 本次拿到机房 活动7天内购买独立服务器后期的长期续费价格 加大力度 确实来说这次的就可以买年付或者更长时间了…本次是5个机房可供选择,独立服务器最低默认是50M带宽,不限制流量,。官网:https://ww...
简介酷盾安全怎么样?酷盾安全,隶属于云南酷番云计算有限公司,主要提供高防CDN服务,高防服务器等,分为中国境内CDN,和境外CDN和二个产品,均支持SSL。目前CDN处于内测阶段,目前是免费的,套餐包0.01一个。3G流量(高防CDN)用完了继续续费或者购买升级包即可。有兴趣的可以看看,需要实名的。官方网站: :点击进入官网云南酷番云计算有限公司优惠方案流量3G,用完了不够再次购买或者升级套餐流量...