BUSINESSORGANISATIONSANDSTRUCTURESINCHINA中国中国中国中国的的的的商业组织商业组织商业组织商业组织和公司和公司和公司和公司BYEDITORIALSTAFFWRITER编辑人员撰写-COMPARATIVENOTESONPRCANDENGLISHLAWS----中英法律比较研究中英法律比较研究中英法律比较研究中英法律比较研究InChina,businessorganisationsfallintothreecategories:businesslegalperson,businesspartnershipandbusinessindividual.
Accordingtoart37oftheGeneralPrinciplesoftheCivilLawofthePRC,anenterpriseisconsideredalegalpersonprovidedithasthefollowingcriteria:中国的商事组织一般分为3类:商法人、商合伙和商个人.
根据《民法通则》第37条的规定,满足以下条件的企业被视为法人:(1)Establishmentincompliancewiththelaw;(2)Possessionofnecessarypropertyorfunds;(3)Possessionofitsownname,organisationandpremises;(4)Acceptanceofcivilliability.
(1)依法成立;(2)有必要的财产或者经费;(3)有自己的名称、组织机构和场所;(4)能够独立承担民事责任.
Anofficialorgan,whichhasitsownfunds,canbeconsideredalegalpersonaswell.
Institutionsandsocialorganisationsthatsatisfythefourcriteriaarealsoconsideredlegalpersons.
1Anenterpriseasalegalpersonissimilartoaprofitablesocialorganisationandisabusinesslegalentity.
Officialorgans,institutions,socialorganisationsandothernon-enterpriselegalpersonsarenotconsideredbusinessentities.
ThereisnobusinesstrustinChina,andtrustbusinessiscarriedoutunderthestructureoflimitedliabilitycompaniesandjointstocklimitedcompanies.
有独立经费的机关也被视为法人.
具备上述四个条件的事业单位和社会团体也被视为法人.
26其中企业法人类似于营利性社团法人,视为商法人;而机关、事业单位和社会团体等非企业法人一般不能成为商法人.
中国尚未有商业信托这种商业组织形式,信托公司采取有限责任公司或者股份有限公司的形式.
Figure1.
1:StructureofbusinessorganisationsinChina1Art50oftheGeneralPrinciplesoftheCivilLawofthePRC图表图表图表图表1.
1::::中国商事组织分类简表中国商事组织分类简表中国商事组织分类简表中国商事组织分类简表:ForeignInvestmentEnterpriseSino-foreignEquityJointVentureSino-foreignContractualJointVentureSino-foreignJointStockLimitedCompanyBusinessIndividualBusinessPartnershipBusinessLegalPersonBusinessOrganisationsCompany(limm(li(lim(Non-companyEnterpriseGeneralPartnershipSpecialGeneralPartnershipLimitedPartnershipIndividualIndustrialandCommercialLease-holdingFarmHouseholdIndividualProprietorshipEnterpriseWhollyForeign-ownedEnterpriseBUSINESSLEGALPERSON商法人商法人商法人商法人UnderChineselaw,abusinesslegalpersoncanbeanincorporatedenterprise,anon-incorporatedenterprisesuchasstate-ownedenterprise,acollective-ownedenterprise,oranenterpriseownedbythewholepeople(akindofenterprisemainlysetupduringtheplanningeconomyperiod,andrarelyusedintoday'seconomy).
ThetermexcludesunlimitedcompaniesthatexistinEnglishcompanylaw,butnotinPRCcompanylaw.
Incorporatedenterprisesincludelimitedliabilitycompaniesandjointstocklimitedcompanies.
根据中国法,商法人包括公司企业和非公司企业.
非公司企业包括国有企业、集体企业、全民所有制企业(主要是计划经济时代的产物,现在已经较少用这种形式)等,但是排除了英国公司法中存在的无限公司.
公司企业包括有限责任公司和股份有限公司.
中国法下不存在无限公司.
LimitedliabilityguaranteecompaniesdonotexistunderPRCcompanylaw.
However,limitedliabilitycompanies,inwhichshareholdersareliabletotheextentoftheircapitalcontributions,doexist.
AprivatelimitedliabilitycompanyunderEnglishcompanylawissimilartoalimitedliabilitycompanyunderPRCcompanylaw.
However,aprivatelimitedliabilitycompanyrequirescapitaltobedividedintoshares,whilethelimitedliabilitycompanydoesnot.
Also,shareholdersofthelatterarevestedwithlegalrightstoownershipofthecompany'sassetsinproportiontotheirshares.
Inthecaseoflimitedliabilitycompany,shareholdersarevestedwithlegalrightsinproportiontotheirrespectiveregisteredcapitalcontributions.
公司企业非公司企业商法人普通合伙——特殊的普通合伙有限合伙商合伙个体工商户农村承包经营户个人独资企业商个人中外合作经营企业中外合资经营企业外商独资企业中外投资股份有限公司外商投资企业商组织中国公司法中没有所谓的保证有限公司.
但是,存在有限责任公司,其股东仅就其认缴的出资额对公司承担责任.
英国公司法中的私人有限公司类似于中国公司法中的有限责任公司.
但是,私人有限公司要求将资本划分为股份,而有限责任公司没有这样的要求.
另外,后者的股东根据其股票份额对公司财产享有股东权利.
在有限责任公司的情况下,股东根据其各自的出资份额享有相应的权利.
ApubliclimitedliabilitycompanyunderEnglishcompanylawisclosertoajointstocklimitedcompanyintheChinesecontext.
BothpubliclimitedcompaniesinEnglandandjointstocklimitedcompaniesinChinaissuesharestotheirshareholders.
UnderthePRClaw,ajointstocklimitedcompanycanbealistedorunlistedcompany.
Apubliclimitedliabilitycompanycanbebothlistedandunlistedaswell.
Alistedcompanymeansajointstocklimitedcompanywhosesharesarelistedandtradedinastockexchange.
ThisisthesamesituationinEngland.
英国公司法中的公众有限公司更像是中国公司法中的股份有限公司.
英国法下的公众有限公司和中国法下的股份有限公司均向其股东发行股份.
中国法下,股份有限公司分为上市公司和非上市公司.
而公众有限公司也可以分为上市公司和非上市公司.
上市公司是指其股票在证券交易所上市交易的股份有限公司.
这与英国法规定相同.
AccordingtothePRCCompanyLaw,alimitedliabilitycompanycanbeconvertedtoajointstocklimitedcompanywhenitmeetstherequirementsfortheestablishmentofajointstocklimitedcompany.
Thesamewillapplyfortheconversionfromajointstocklimitedcompanytoalimitedliabilitycompany.
根据《公司法》的规定,有限责任公司在符合股份有限公司的条件下,可以变更成股份有限公司;股份有限公司符合有限责任公司的条件下,也可以变更成有限责任公司.
ThePRCCompanyLawalsodefinesaholdingcompanyasonewhichholdsmorethan50percentofthecapitalorsharesofacompany,orwhich,althoughitholdslessthan50percentofthecapitalorshares,hassubstantialinfluenceovershareholders'resolutionsduringshareholders'meetingswithitsvotingright.
ThisissimilartotheconceptofaholdingcompanyundertheEnglishcompanylaw.
《公司法》还对"控股股东"作了定义:出资额或持有股份占50%以上,或者出资额或者持有股份的比例虽不足50%,但其表决权已足以对股东会、股东大会的决议产生重大影响的股东.
这与英国公司法下关于控股公司的基本原则一致.
Thereisnoconceptof"relatedperson"underPRCCompanyLaw.
Instead,thePRCCompanyLawgenerallydescribes"related"astherelationbetweentheholdingshareholders,actualcontrollers,directors,supervisors,orseniormanagementpersonnelandthecompanydirectlyorindirectlyunderthecontroloftheabovepersons.
UnderEnglishlaw,acompanyisrelatedifitisinaholding-subsidiarysituationorwhentwocompaniesarebothsubsidiariesofaholdingcompany.
中国公司法并未对关联公司的概念作出规定,但《公司法》对"关联关系"作了概括性的说明,即:公司控股股东、实际控制人、董事、监事、高级管理人员与其直接或者间接控制的企业之间的关系.
英国法下,如果互为控股公司和子公司的关系或者同时为同一控股公司的子公司,即为关联公司.
Theconceptof"agroupofenterprises"doesexistinChina.
AccordingtotheProvisionalRegulationonAdministrationofRegistrationofGroupsofEnterprises,agroupofenterprisesisacombinationofenterprises,andthecapitalisthelinkbetweeneachenterprisewithinthegroup.
Suchagroupconsistsoftheholdingcompanyandnolessthan5subsidiaries.
Ithasitsowngroupidentitynameandarticlesofassociation,butdoesnotenjoythestatusofalegalperson.
Afterregistrationwiththecompetentauthorities,aRegistrationCertificateforGroupsofEnterpriseswillbeissuedtothegroup.
在中国法下,存在"企业集团"这样一个概念.
根据《企业集团登记管理暂行规定》的规定,企业集团是以资本为主要连接纽带而形成的企业法人联合体.
它的组成成员中包括母公司和不少于5家的子公司,并且拥有企业集团名称和企业集团章程,但不具备法人资格.
经核准登记之后,还会有《企业集团登记证》发给企业集团.
BUSINESSPARTNERSHIP商合伙商合伙商合伙商合伙PartnershipsunderChineselawconsistoftwomajortypes:civilpartnershipsandbusinesspartnerships.
Abusinesspartnershipisoftenreferredtoasapartnershipenterprise.
WiththeimplementationofPRCPartnershipEnterpriseLaw2007,therearenowbothgeneralpartnershipsandlimitedpartnershipsinChina.
TheyarethesameasinEnglishlaw.
根据中国法,合伙主要有两大类型:一是民事合伙,一是商事合伙.
商事合伙通常称为合伙企业.
随着2007年中国《合伙企业法》的施行,中国现在和普通法辖区一样既有普通合伙,也有有限合伙.
这与英国法的规定相同.
RulesgoverningpartnershipsinChinaaremoreorlessthesameasunderEnglishlaw.
Thedefinitionofa"limited"partnershipunderPRCPartnershipEnterpriseLaw2007issimilartoEnglishLimitedPartnershipsAct.
Art2ofthePRCPartnershipEnterpriseLaw2007providesthattheremustbeatleastonegeneralpartner.
Thelimitedpartnertakesnopartinthemanagementofthepartnershipaffairs.
LimitedliabilitypartnershipsexistinEnglandandaregovernedmorebytheprinciplesofcompanylaw.
InChina,thereisnolimitedliabilitypartnership.
规范中国合伙企业的法律与英国法下的规范或多或少有着相同之处.
中国2007年《合伙企业法》下的"有限"合伙定义与英国LimitedPartnershipsAct下的定义相似.
中国2007年《合伙企业法》第2条规定,有限合伙必须至少有一名普通合伙人.
有限合伙人不参与合伙企业事务的管理.
有限责任合伙存在于英国,更多是由公司法来规范,但中国并不存在有限责任合伙的组织形式.
InChinathereisahybridversionunderthePartnershipEnterpriseLaw2007referredtoas'specialgeneralpartnership'.
Therearedifferencesbetween'specialgeneralpartnership'and'generalpartnership'.
Aspecialgeneralpartnershiphasthefollowingcharacteristics:在中国,2007年《合伙企业法》中还规定了一种"混合版本"的合伙制,被称为"特殊的普通合伙".
它与普通合伙企业存在区别.
特殊的普通合伙具有以下特征:(1)Itsbusinessnamehastoincludethewording"specialgeneralpartnership";(2)Underart55ofthePartnershipEnterpriseLaw2007,enterprisesthatprovideprofessionalservicescanoperateasaspecialgeneralpartnership;(3)Underthisbusinessstructure,partnersjointlyandseverallyassumeunlimitedliabilityarisingfromtheirbusinessactivities.
However,withregardstoliabilitiesarisingoutoftheintentionalandwrongfulactscommittedbyoneormorepartners,thedefaultingpartner(s)willbearunlimitedorunlimitedjointandseveralliabilities.
Theotherpartners'liabilitiesarelimitedtotheirshareofthepartnershipassets;2(4)Aspecialgeneralpartnershipenterpriseisrequiredtosetupariskfundandbecoveredbyprofessionalindemnityinsurance.
Theriskfundwillbeusedtocoverliabilitiesincurredbythepartnersarisingfromtheirbusinessactivities.
2Art57ofthePartnershipEnterpriseLaw2007.
(1)特殊的普通合伙企业名称中应当标明"特殊普通合伙"字样;(2)根据2007年中国《合伙企业法》第55条规定,以专业知识和专门技能为客户提供有偿服务的专业服务机构可以选择以这种商业结构运作;(3)在这种商业结构下,一般而言,合伙人对合伙企业的商业活动产生的债务仍承担共同的无限连带责任.
例外的是,在执业活动中,对于因某位或某几位合伙人的故意或者重大过失行为所产生的合伙企业债务,有过错的合伙人承担无限或无限共同连带责任,其他合伙人仅仅以其在合伙企业中的财产份额为限承担责任;27(4)特殊的普通合伙企业应当建立执业风险基金、办理职业保险.
执业风险基金用于偿付合伙人执业活动造成的债务.
除以上提到的几点外,特殊合伙与普通合伙企业所适用的法律规定相同.
Otherthanthosestatedabove,theprovisionsgoverningthespecialgeneralpartnershiparethesameasthosegoverningthegeneralpartnership.
除上述规定以外,关于特殊的普通合伙的其他规定与普通合伙相同.
UnderPRClaw,theconversionbetweenpartnershipsandlimitedliabilitycompanies/jointstocklimitedcompanies,duetotheimmensediscrepancybetweenthesetwotypeswithrespecttotheirstructureandliabilitiesofpartners/shareholders,isnotpossibleunderthePRClaw.
由于在企业架构方面以及合伙人/股东对企业债务的承担方面,合伙企业都与有限责任公司和股份有限公司的情况非常不一样,目前中国法下合伙企业和有限责任公司或股份有限公司之间不能互相直接转换.
BUSINESSINDIVIDUAL商个人商个人商个人商个人PRCSoleProprietorshipEnterpriseLawmainlyregulatesanindividualproprietorshipbusinessinChinawhileanindividualindustrialandcommercialbusinessisregulatedbyRegulationsonIndividualIndustrialandCommercialBusiness.
TheyareidenticaltosoleproprietorshipsinEnglishlawandtheproprietorsdonotenjoylimitedliability.
在中国,个人独资企业主要由《个人独资企业法》调整,个体工商户主要由《个体工商户条例》调整.
商个人与英国法中的个人独资相对应.
它们与英国的个人独资相同,所有人承担无限责任.
FOREIGNBUSINESSENTERPRISE中国的外商投资企业中国的外商投资企业中国的外商投资企业中国的外商投资企业InChina,enterpriseswithforeigninvestmentarecalledforeigninvestmententerprises("FIEs").
FIEsareestablishedinaccordancewithChineselawandtheycanbeSino-foreignjointventuresorwhollyforeign-ownedenterprises.
TheyarecategorisedasSino-foreignequityjointventures("EJV"),Sino-foreigncontractualjointventures("CJV"),whollyforeign-ownedenterprises("WFOE")andSino-foreignjointstocklimitedcompany.
在中国,外商投资企业("FIEs")是指根据中国法律设立的,由外商投资的企业.
包括中外投资合作的企业和外商独资的企业.
具体分为:中外合资经营企业("EJV"),中外合作经营企业("CJV"),外商独资企业("WFOE")、中外投资股份有限公司.
ASino-foreignequityjointventuretakestheformofalimitedliabilitycompanyunderChineselaw.
Theproportionoftheinvestmentcontributedbytheforeigninvestorwillgenerallynotbelessthan25percentoftheregisteredcapitalofajointventure.
ChineseandforeignpartiessetupthiskindofenterpriseinlinewiththeLawofthePRConChinese-ForeignEquityJointVentures.
Theyshareinvestmentandmanagementresponsibilities.
Theyalsoshareprofitsandbearlossesandrisksinproportiontotheircontributionstotheregisteredcapital.
根据中国法,中外合资经营企业采取有限责任公司的形式,外国投资者在注册资本中的投资比例一般不少于25%.
中国合营者与外国合营者依照《中外合资经营企业法》设立这种类型的企业.
他们共同投资、共同经营,按照注册资本中的投资比例分享利润和承担损失与风险.
TheestablishmentandoperationofaSino-foreigncontractualjointventurefallsundertheregulationoftheLawofthePRConChinese-ForeignContractualJointVentures.
TheChinesepartyandforeignpartysharetheprofitsandbearthelossesandrisksbasedonthetermsoftheCJVagreement.
ThisprovidesmoreflexibilityinthesharingofprofitsandlossesthantherulesgoverningtheEJVs.
UnliketheEJVs,thecorporatestructureisnotrestrictedtoalimitedliabilitycompany.
中外合作经营企业的设立和经营由《中外合作经营企业法》调整.
中方与外方按照签订的合作合同分享利润和承担损失与风险,对于利润分配和损失的承担比中外合资经营企业的规定更具有灵活性.
与中外合资经营企业不同,这种类型的企业可以采取有限责任公司以外的其它形式.
Wholly-ownedforeignenterprisesareenterprisescompletelyownedbyforeigners,theestablishmentandoperationofwhichareunderthegovernanceoftheLawofthePRConForeignInvestedEnterprises.
ChineselawallowsaWFOEtobestructuredasalimitedliabilitycompanyandotherformsapprovedbytherelevantauthorities.
外商独资企业完全为外国投资者所有,其设立和经营受到《外资企业法》的管辖.
中国法律允许外商独资企业采取有限责任公司的形式,经批准也可以为其他责任形式.
Withthelimitedliabilitycompaniesinvolvingforeigninvestmentmentionedabove,thePRCCompanyLawisonlyapplicablewhentheLawonChinese-ForeignEquityJointVentures,theLawonChinese-ForeignContractualJointVentures,andtheLawofthePRConForeignInvestedEnterprisesaresilentonthelegalissuesinvolved.
对于上述外商投资设立的有限责任公司而言,在涉及的法律问题上,只有当《中外合资经营企业法》、《中外合作经营企业法》、《外资企业法》缺少相关规定时,《公司法》才有适用的空间.
TheChinesepartyandtheforeignpartyholdthesharesinaSino-foreignjointstocklimitedcompany.
Theshareholdingofforeignpartywillbemorethan25percent.
InthepasttheminimumregisteredcapitalusedtobeRMB30,000,000.
Thepresentsituationisconfusing.
TheexistingCompanyLawamendedin2013hasremovedthethresholdforregisteredcapitalofajointstockcompany.
However,theProvisionalRegulationsontheEstablishmentofSino-foreignJointStockLimitedCompanieshasmaintainedtherequirementofatleastRMB30,000,000ofregisteredcapital.
Atleast25percentoftheregisteredcapitalhastobecontributedbyforeigninvestors.
Also,theMinistryofCommerce("MOFCOM")issuedanoticeinJune2014,statingthatthethresholdforregisteredcapitalforFIEsshouldberemoved.
Suchnotice,intermsofthehierarchyoflaws,issubordinatedtotheaboveProvisionalRegulation.
However,inpractice,itslocalbranchesalwaysupholdanynoticeissuedbyMOFCOM.
ItisoursubmissionthattheminimumregisteredcapitalofRMB30,000,000hasbeenremoved.
中外投资股份有限公司由中方和外方共同持有股份,外方股东持股在25%以上.
在过去,它的最低注册资本为人民币三千万,这是很确定的.
但现在这个问题有点模糊.
一方面,2013年修订的《公司法》取消了对股份有限公司的最低注册资本要求,但《关于设立外商投资股份有限公司若干问题的暂行规定》却以依然保留该三千万的最低注册资本要求,其中外方持股不低于25%.
同时,商务部在2014年6月发布了一则通知,明确取消对外商投资企业的最低注册资本要求.
从法律级别来看,这则通知的效力要低于上述暂行规定.
但从实践中来看,各地的商务部门一般倾向于根据商务部的通知来执行.
因此,我们认为将不再要求该三千万的最低注册资本.
AccordingtotheProvisionalRegulationsontheEstablishmentofSino-foreignJointStockLimitedCompanies,EJV,CJVandWFOE,Chinesejointstocklimitedcompanies,State-ownedenterprisesorcollective-ownedenterprisescanapplyforconversionintoSino-foreignjointstocklimitedcompaniesprovidedthattheymeettheconditionssetoutintheprovisionalregulations.
ThePRCCompanyLawisapplicabletoissuesthatarenotstatedintheprovisionalregulations.
《关于设立外商投资股份有限公司若干问题的暂行规定》,中外合资经营企业、中外合作经营企业、外商独资企业、中国国内的股份有限公司、国有企业、集体企业在满足以上提到的暂行规定的条件时可申请转变为中外投资股份有限公司.
该暂行规定未作出规定的地方适用《公司法》.
IfaSino-foreignjointstocklimitedcompanyislisted,andtheforeignshareholdingsarebetween10to25percent,theCertificateofApprovalforFIEswillberevokedandthejointventurere-structuredasanon-FIEunderPRClaw.
如果外商投资股份有限公司是上市公司,且外方持股在10%到25%之间,则外商投资批准证书也将被收回.
该公司在中国法下也不再属于外商投资企业.
Further,accordingtotheAdministrativeMeasuresonEstablishmentofPartnershipsbyForeignEnterprisesorIndividualswithintheTerritoryofChina,foreigninvestorscanalsosetuppartnershipsinChina.
Suchforeigninvestedpartnershipsmustbesetupbyatleasttwoforeignenterprisesorindividuals,orjointlybyforeignenterprisesorindividualsandChineseindividuals,legalpersonsorotherorganizations.
此外,根据《外国企业或者个人在中国境内设立合伙企业管理办法》,外国投资者还可以在中国设立合伙企业.
外商投资合伙企业须由2个以上外国企业或个人设立,或者由外国企业或个人与中国自然人、法人或其他组织共同设立.
ForeignenterprisesmayalsosetuppermanentrepresentativeofficesinChina,whichcanengageinsuchactivitiesasmarketinvestment,display,promotionorliaisoningrelatingtotheproductsorservicesofsuchforeignenterprises.
Apermanentrepresentativeofficedoesnotenjoyastatusofalegalperson,andisnotallowedtoundertakeprofit-makingoperations.
Aforeignenterprisemayalsodirectly,withouttheestablishmentofcommercialpresenceinChina,carryoutcertainbusinessactivitiesandoperationsinChina,uponapprovalbythecompetentauthoritiesandsubsequentregistrationbythesame.
3InEngland,aregisteredforeigncompanycanconductbusinessinEngland.
InChina,approvedandregisteredforeignenterprisescanonlycarryoutcertainlimitedbusinessactivities.
外国企业还可以在中国设立常驻代表机构,从事与该外国企业产品或服务有关的市场调查、展示、宣传活动或者相关的联络活动.
常驻代表机构不具有法人资格,不能够进行盈利性的经营活动.
此外,外国企业经主管机关批准和登记,可以直接在中国境内从事生产经营活动而无需设立商业存在机构.
28在英国,经登记的海外公司在英国进行经营活动.
在中国,该批准和登记的外国企业仅限于从事某些特定的生产经营活动.
3MeasuresfortheAdministrationofRegistrationofEnterprisesfromForeignCountries(Regions)EngaginginProductionandBusinesswithintheTerritoryofChina
Webhosting24是一家始于2001年的意大利商家,提供的产品包括虚拟主机、VPS、独立服务器等,可选数机房包括美国洛杉矶、迈阿密、纽约、德国慕尼黑、日本、新加坡、澳大利亚悉尼等。商家VPS主机采用AMD Ryzen 9 5950X CPU,NVMe磁盘,基于KVM架构,德国机房不限制流量,网站采用欧元计费,最低年付15欧元起。这里以美国机房为例,分享几款套餐配置信息。CPU:1core内存...
DiyVM 香港沙田机房,也是采用的CN2优化线路,目前也有入手且在使用中,我个人感觉如果中文业务需要用到的话虽然日本机房也是CN2,但是线路的稳定性不如香港机房,所以我们在这篇文章中亲测看看香港机房,然后对比之前看到的日本机房。香港机房的配置信息。CPU内存 硬盘带宽IP价格购买地址2核2G50G2M1¥50/月选择方案4核4G60G3M1¥100/月选择方案4核8G70G3M4¥200/月选择...
今天中午的时候有网友联系到在选择网站域名建站和主机的时候问到域名和IP地址有没有关联,或者需要注意的问题。毕竟我们在需要建站的时候,我们需要选择网站域名和主机,而主机有虚拟主机,包括共享和独立IP,同时还有云服务器、独立服务器、站群服务器等形式。通过这篇文章,简单的梳理关于网站域名和IP之间的关系。第一、什么是域名所谓网站域名,就是我们看到的类似"www.laozuo.org",我们可以通过直接记...
中国的为你推荐
芜湖三七互娱网络科技集团股份有限公司关键词网易yeah360免费建站搭建卡盟分站(卡乐购系统,免费360网站收录)只要29元,想建的找2208647548!资费标准中国移动38元套餐介绍大飞资讯伯乐资讯是什么公司piaonimai跪求朴妮唛的的韩文歌,不知道是哪一部的,第一首放的是Girl's Day《Oh! My God》。求第三首韩文歌曲,一男一女唱的。易名网诚询,易名网注册的域名怎么转到喜欢的网页上啊?网络u盘有没有网络U盘 5G的 就像真的U盘一样的?就像下载到真U盘一样的 到自己电脑直接复制就可以拉的啊最土团购程序你好,请问你有团购网的程序吗discuz论坛Discuz论坛是什么啊?
最好的虚拟主机 购买域名 泛域名解析 hostmonster 主机点评 表单样式 evssl 国外在线代理 ibox官网 小米数据库 hkg 卡巴斯基破解版 闪讯官网 阿里云免费邮箱 网络速度 apache启动失败 香港打折信息 西部主机 bwg 隐士ddos 更多