第1页言导东南亚是我国的近邻,是我国人民最早熟悉并与之交往的地区
之一.
从地理上看,中国同东南亚许多国家壤地相接、山水相连;从历史上看,中国同东南亚所有的国家都有长短不同但总体来看是非常漫长的文化交流关系.
这种文化交流大大促进了彼此经济文化的发展和社会生产力的提高.
中国人民和东南亚各国人民之间结下了历时两千多年的传统友谊,因此,彼此都希望了解双边文化交流的历史和现状,以便增进现时和将来的双边文化交流,有利于各自的国家利益和民族利益.
自古以来,东南亚地区的民族文化与华南的民族文化有着深厚的历史渊源.
早在新石器时代,生活在中国南方的百越民族就开始了经陆路向中南半岛的迁徙,随之带去了中国新石器文化.
约在公元前五世纪至公元二世纪,东南亚地区发生民族迁徙的浪潮.
这次民族迁徙的浪潮是由亚洲东部的中国和中南半岛,向南洋群岛移动.
迁徙的路线分两条:一条由中南半岛从陆路迁入南洋群岛;另一条由中国大陆漂移过南海,从海路进入南洋群岛.
这次民族迁徙浪潮,带去了中国青铜器文化.
其后,中国南方百越民族在不同历史时期向东南亚地区的迁徙,则自然带去了不同历史时期的中国文化.
中国广西和云南两省区与东南亚的越南、老挝、缅甸山水相连,第2页并与泰国邻近.
在多公里长的中国与东南亚接壤线两侧,有壮、傣、布依、苗等个少数民族跨境而居.
跨境而居的民族如此之多,从一个侧面反映中国与东南亚的两地民族血缘关系之亲密,经济文化交往之久远及社会风情背景之近同.
文化是没有国界的,是人类创造的共同财富.
因此,各民族文化必然要冲破民族、国界等等阻隔而进行交流,达到融合.
文化的传播和交流,存在着"势差"现象,一般来说,高度发展的文化往往影响低度发展的文化;而低度发展的文化,则处在被影响的地位.
汉唐以来,一直到鸦片战争以前,中国传统文化在亚洲一直处在领先地位.
而当时与中国邻近的东南亚地区文化科技比较落后,所以很容易接受中国传统文化的影响.
中国传统文化对东南亚各国文化的影响,时间跨度长、涉及层面广、影响程度深.
当然,中国传统文化也吸取了某些东南亚文化的精华,从而更加丰富了自己.
中国与东南亚的文化交流,主要经由南方陆上丝绸之路和南海海上丝绸之路,在物质文化、精神文化和制度文化三个主要层面上进行.
南方陆上丝绸之路以民间交流为主;南海海上丝绸之路以官商交流为主.
公元前四世纪,我国西南地区的劳动人民就开通了南方陆上丝绸之路,开始了我国与东南亚的经济文化交流.
自秦汉迄唐,随着我国西南丝绸业和对外贸易的发展,南方陆上丝绸之路得到迅速发展.
唐贞元宰相贾耽所撰《海内华夷图》和《古今郡国县道四夷述》,详述安南通天竺道、云南入缅印道.
可视为首次较为详波罗实考证的研究南方陆上丝绸之路的学术著作.
元代马可曾踏访此路,其所见所闻在《马可波罗游记》中有简略记载.
明末清初,由于南明永历帝及其随从遁缅,吴三桂率清军劫掳永历帝,此路得以为更多的人们所关注.
至近现代,我国西南地区的不少劳动人民经由此路或从事商业贩运,与东南亚人民开展经贸往来;或"远走夷第3页方",到东南亚谋生,把中国文化传播到东南亚.
英国侵占缅甸后,妄图通过缅甸进一步侵略中国,多次派遣探险队、勘测队勘测南方陆上丝绸之路,并著有《云南印度与长江间的链环》一书,以期开辟印、缅、滇、川至长江的交通路线.
这说明,西方殖民者是非常重视南方陆上丝绸之路的作用的.
法国东方学家伯希和(年)对之研究尤深.
其所著《交广印度两道考》,被列为"西方汉学界不朽之名作".
它在学术上的成就,自然应该给予肯定.
第二次世界大战中,我国海岸线被日军全部封锁.
作为南方陆上丝绸之路主干道的滇缅路,乃成为我国西南通往国外的重要国际通道.
同盟国的援华物资通过滇缅路源源输入我国.
中印输油管道也基本按印、缅、滇古道铺设.
太平洋战争爆发后,日军侵缅的目的之一便是截断滇缅路.
中国远征军入缅作战的目的之一便是保护滇缅路运输的畅通.
滇缅路的地位和作用在第二次世界大战中得以充分显示,同时也被人们充分认识.
夏光南在抗日战争胜利后编著的《中印年出版),比较系统地记述了中、缅道交通印史三联书店、缅之间,从古代直到抗战时期在政治、经济、文化方面的来往和联系.
它的出版,表明我国的南方陆上丝绸之路研究、中国与东南亚文化交流史研究深入了一大步.
年后,中国社会科学界掀起了南方陆上丝绸之路研究的高潮.
年,四川大学成立古代南方陆上丝绸之路综合考察课题组,一边进行实地踏勘考察,一边进行室内文献研究,探索古代中国西南地区循此路与东南亚、南亚进行的文化交流.
其研究成果反映在论文集《古代西南丝绸之路研究四川年版)中.
大学出版社,年,云南民族出版社出版徐冶等著普及性知识读物《南方陆上丝绸之路》.
年,川滇两省古道沿线十四家文博单位联合举办"南方丝绸之路文物摄影艺术展览";在西昌市召开"西南丝绸之路学术讨论第4页会",出版《南方丝绸之路文化论》论文集(云南民族出版社年版).
同年,云南和四川两省电视台联合摄制了大型电视系列片《南方丝绸之路》,并公开播映.
上述学术活动及其学术成果,无疑又将我国的南方陆上丝绸之路研究推进到新的阶段.
与此同时,陈茜的《川滇缅印古道初考》(《中国社会科学》期)年第文物》、童恩正的《试谈古代四川与东南亚文明的关系》年第期)、陈炎的《汉唐时缅甸在西南丝道中的地位社会科学战线杂志社《世界史论文集》年辑)等学术论文,除对南第方陆上丝绸之路各个历史时期的交通道里进行缜密考释之外,还对经由该路进行的中外文化交流作了颇多新意的认真探讨.
这表明,中国学者对南方陆上丝绸之路进入了深层次的研究.
我国与东南亚的海上交通,可以上溯到公元前二世纪的南海海地理志》(卷二八下)描绘上丝绸之路.
《汉书了两千多年前我国通年往东南亚的这条航路.
公元前后,吴国曾派朱应、康泰出访东南亚.
他们回国后分别写成的《扶南异物志》和《外国传》,这是我国人民最早由海路前往东南亚考察后写成的专著.
宋元以降,南海海上丝绸之路益见繁荣,中国与东南亚的经济文化交往日趋频繁.
元代不到一百年的时间里,破天荒地完成了有关东南亚的四部重要著作.
它们是马端临《文献通考》中的《四裔考》;陈大震、吕桂孙的《南海志》;周达观的《真腊风土记》和汪大渊的《岛夷志略》.
其中周达观、汪大渊以其所见所闻撰写的二书价值最大,直到今天仍然受到各国学者的推崇.
十五世纪初,我国著名航海家郑和历二十八年七下西洋.
东南亚是郑和前三次下西洋的主要目的地和后四次下西洋往返的必经之地.
郑和船队所历东南亚国家计有个.
可以说,东南亚是郑和船队活动最多,逗留时间最长的一个区域,因而就文化交流而言产生了较之其他地区更为深远的影响.
郑和下西洋后,我国涌现出一批研究南海海上丝绸之路和东南第5页亚的著作,诸如学术界熟知的马欢的《瀛涯胜览》、费信的《星槎胜览》、巩珍的《西洋番国志》、黄省增的《西洋朝贡典录》年)、黄衷的《海语》年)、郑晓的《皇明四夷考》年)、严从简的《殊域周咨录》年)、张燮的《东西洋考》年)等.
清代对东南亚的了解较之明代要广博,著作也更多.
我国历代有关南方陆上丝绸之路、南海海上丝绸之路以及涉及东南亚史地和东南亚华侨的著述和记载,是研究东南亚及中国与东南亚文化交流的极为重要的资料.
如果古代有一门"东南亚学",我们的祖先无疑在这一领域内居于世界领先地位.
令人遗憾的是,这种领先地位在近代并未得到保持和发展.
中华人民共和国成立之后,特别是年以后,研究机构方有较大发展,学术成果不断涌现.
香港、台湾的东南亚研究,自二十世纪六十年代后,获得了可喜的研究成果.
我国对东南亚的研究,就中国与东南亚文化交流而言,学术水平较高的,当首推周一良主编河南人民出版社的《中外文化交流史年版)中有关东南亚诸篇.
它们是:陈玉龙的《中国和越南、柬埔寨、老挝文化交流》、年以前的中泰文化交流》、陈炎葛治伦的《的《中缅文化交流两千年》、周南京的《回顾中国与马来西亚文莱文化交流的历史》、周南京的《中国和菲律宾文化交流的历史》和周南京的《历史上中国和印度尼西亚的文化交流》.
上述诸篇,按国别由不同作者论述中国与该国的文化交流及其相互影响,条理清晰、史料翔实、分析有据、言之成理.
所感不足的是,由于受国别的限制,难以勾勒中国与整个东南亚文化交流的大势和特点.
文化从来都是在交流中相互渗透的.
一种文化的发展必然以与他种文化的相互交流为前提.
文化交流越发展,文化方面的相互影响越加深,从而越能促进人类社会的前进.
十七世纪欧洲人开始接触到中国文化的时候,大思想家莱布尼茨年)曾经把这种文第6页化交流称为"交易光明".
光明不比财货,它越分越多,越分越大,愈传播,光亮愈强.
我们相信,中国人民将一如既往致力于同东南亚各国人民友好往来",交易光明",共同创造美好的未来.
第7页第一节东南亚的地域范围在地球东半球的东北部,有世界上最大的一个洲,简称亚洲,面积万平方公里.
亚洲的东南部,人们习称东南亚.
其陆地面积万平方公里,接近中国陆地面积的一半,约占亚洲陆地面积的十分之一.
"东南亚"一词,作为一个政治、地理和历史单元是在第二次世界大战期间出现的,后被学术界广泛采用.
在此之前很久,我国曾用不同的名称来称呼这个地区,而且一直是一个地域的整体.
我国古代最早称它为南海.
在晋、唐以来的史籍中,南海之名,不绝于书.
当时的南海,其地域所指为今日中国南海的南部和西部等地.
历史上所谓南海诸蕃国,即这个地域内的诸多小国.
元明时代,我国继而称其为"东西洋".
东洋指菲律宾群岛、加里曼丹北岸一带;西洋指印度支那、马来半岛、苏门答腊、爪哇及加里曼丹之西南海岸诸国.
东洋与西洋分野的界标为文莱.
明人张燮《东西洋考东洋列国考》的"文莱"条称:第一章中国与东南亚文化交流的地域民族人文背景第8页"文莱,即婆罗国,东洋尽处,西洋所自起也.
,《明史》所载类同.
马欢《纪行诗》云":婆罗,又名文莱.
东洋尽处,西洋所自起也.
"东西洋之分以文莱为界,乃基于航海路线之东洋针路西洋针路之分.
郑和七使南海,均在文莱以西,故称"郑和七下西洋".
至清代中叶以后,今日东南亚地区概称为南洋.
西方人曾称这一地区为"远印度""、外印度""、印度群岛"等.
第二次世界大战中期以来,均称"东南亚".
.
之间.
在东南亚至北纬地处东经.
至东经、南纬地理上分为中南半岛(又名中印半岛、印度支那半岛)和南洋群岛(又名马来群岛)两部分.
中南半岛北接中国,西邻孟加拉、印度并滨印度洋,南倚马六甲海峡和新加坡海峡,东临南海;是一系列南北走向的以山岭为主体的丘陵.
中南半岛上有越南、老挝、柬埔寨、泰国、缅甸、新加坡和马来西亚(西马部分)七个国家.
南洋群岛北起吕宋岛以北的巴坦群岛,南至罗地岛,西起苏门答腊岛,东至伊里安岛,南北长约万个岛屿组成,是公里,东西宽约公里,由大小约世界上最大的群岛.
它东邻太平洋,北隔巴士海峡与中国台湾相望,西北与中国中沙群岛、南沙群岛相邻,西滨印度洋,南隔阿拉弗拉海与澳大利亚相望.
南洋群岛多山,且有一些活火山.
群岛上有菲律宾、印度尼西亚、文莱和马来西亚(东马部分)四个国家.
由半岛和群岛组成的东南亚共有越南、柬埔寨、老挝、泰国、缅甸、新加坡、马来西亚、菲律宾、文莱和印度尼西亚十个国家.
东南亚国家的地形各异,越南和马来西亚是多山之国;柬埔寨是平原之国;老挝是高原之国;泰国和缅甸的地形大体相似,都是东有高原、西有山地,河流贯穿其间,河流两岸是大片平原;菲律宾和印度尼西亚是群岛之国.
东南亚是一个海洋环绕的区域.
除它的北面连接中国陆地之外,它的东北面和东面滨临太平洋,它的南面和西面为印度洋所环绕.
两第9页大洋之间散布着南海、爪哇海等十多个边海和内海.
在众多的大小岛屿之间,以及岛屿与大陆之间,形成众多海峡.
所有东南亚国家,除老挝以外,皆与海洋有密切关系.
海洋使东南亚获益良多.
它不仅在交通上便于其与世界其他地区联系,也为其提供了丰富的水产资源,同时由于海洋性气候,对于农业生产极其有利.
东南亚介于亚洲、澳洲和太平洋、印度洋之间,扼东西方海上交公里的马六甲海峡,位于太通的要冲.
长约平洋与印度洋交通的"咽喉"处,每年通过马六甲海峡的舰船在五万艘以上,战略地位十分重要,有东方的"直布罗陀""、东南亚苏伊士运河"之称.
东南亚有许多重要港口,如新加坡、海防、胡志明市、金兰湾、岘港、仰光、曼谷、雅加达、马尼拉、苏比克港等.
其中新加坡是东南亚最大的商港;金兰湾、岘港、苏比克港,属世界第一流军港.
它们都是重要的战略要地和航道枢纽.
东南亚对称地分布于赤道两旁(赤道正通过印度尼西亚的加里曼丹和苏门答腊的中部),属热带气候,全年温度变律一致,一般具有高温、多雨之特点.
这一地区土地肥沃,物产和自然资源相当丰富,有利于古人类的生息繁衍.
东南亚是世界上出产天然橡胶、水稻、椰子、甘蔗、茶叶、香料、柚木及热带水果最多的地区,也是重要的战略物资石油和锡的产地,所以,东南亚在近代国际政治和国际经济方面具有特殊的意义,在现代国际地缘政治和世界经济格局中有着重要的影响.
年),东南亚人口约亿(相当于中国人口的三分之一.
东南亚是世界上民族最复杂的地区之一.
民族众多,语言多样.
在半岛地区,和我国相邻的缅甸,号称有一百多个民族;老挝境内有三十多个民族;在越南经过识别以后确定的民族共有五十四个;柬埔寨有二十多个民族;泰国有十多个民族;马来西亚有二十多个民族.
海岛国家印度尼西亚,有三百多个不同的民族集团,二百五十多种不第10页同的语言;菲律宾有四十三个民族,八十七种不同的语言.
大致来说,东南亚有两个主要类型的人种:蒙古人种.
如越、泰、缅等民马来人种,即印度尼西亚人族,主要分布在中南半岛上;种,主要分布在马来半岛和南洋群岛上.
此外,有些地方有少数原始种族,如马来西亚的尼格列多人,印度尼西亚苏拉威西岛上的维陀人等.
外来的移民在东南亚居民中占有相当数量,其中特别重要的是数千万华侨,以及相当多的印度人和欧洲人.
诚如英国著名的东南亚史学家丹尼尔霍尔所说:"今日的东南亚是人类学者的乐园.
在深山和丛林中生活的有代表东南亚人种史上各个较早阶段的多种多样种族的残存者……早期居民与后来移居者之间显然发生了很大程度的混合.
东南亚整个地区确实曾被描绘为人种和语言混成一团的大杂烩.
"宗教信仰在东南亚地区居民的生活中占有重要的地位.
中南半岛上,除马来西亚外,越南、柬埔寨、老挝、泰国、缅甸和新加坡主要信奉佛教;马来西亚、印度尼西亚和文莱大都信奉伊斯兰教;菲律宾居民主要信奉天主教.
古代东南亚地处两大文明古国中国和印度之间,其本固文化深受中国文化和印度文化的影响.
十世纪前后,阿拉伯伊斯兰文化传入东南亚.
十六世纪初,西方文化开始传入东南亚,并延续到二十世纪中期.
可以说,东南亚地区是四大文中国文化、印度文化、阿拉化伯伊斯兰文化、西方文化与东南亚本固文化相互撞击、交合之处.
新亚澳地中海文化区加坡学者邱新民认为,东南亚自成一文化区.
他的理由是:"这地区的西及西北隔印度洋而有印度及西亚,东北及北为中国与日本,东南经列岛而至澳洲及西南太平洋诸岛屿.
从地王民同:《东南亚民族的起源和发展》,《中国东南亚研究会通讯年期页合刊,第.
[英]霍尔:《东南亚史年版,第》上册,商务印书馆页.
第11页质、地理、人种、语言、产物、宗教、艺术、服饰、风情……说,自成一地理单位,惟因介于北半球亚洲与南半球澳洲之间,巽他陆盘又为水域,俨然一地中海,自成一文化区,我们可目为亚澳地中海文化区,为习称的人类文化通道.
"中南半岛与中国山水相连,南洋群岛与中国隔海相望.
东南亚是中国的南方近邻,也是中国人民最早熟悉并与之交往的地区之一.
由于地缘、经济和文化诸方面的原因,中国与东南亚有着极为密切的双边关系.
从考古学和历史地理学的角度来看,世界上没有一个国家和地区像中国与东南亚关系那么密切.
在数千年的友好交往中,中国人民与东南亚人民建立了深厚的传统友谊.
在数千年的经济文化交流中,中国文化对东南亚文化曾产生过积极而深远的影响,而东南亚各国的文化精华,又丰富和发展了中国文化.
在这种文化的双向流动中,东南亚各国不断地实现着自身文化的超越.
第二节中国百越民族与东南亚民族的族源关系如果按照海域、海岸带及其展延来划分,世界大致可以分为"地中海大西洋""、印度洋""、北冰洋"和"太平洋"四个大文化区②.
中国和东南亚同属太平洋文化区的西部,即西太平洋文化区.
某些学者认为,中国华南、中南半岛和南洋群岛上居住的民族,统称蛮族或越族.
"亚洲地中海的大陆沿岸,为环太平洋古文化的起源地,中国古史称之为夷(夷即为海)的文化,故可名之海洋文化.
其民族北曰貊,[新]邱新民:《东南亚文化交通史》,新加坡亚洲研究学会、文学书屋联合出版,年页.
,第②萧兵:《楚辞年版,第页.
与神话引论》,江苏古籍出版社第12页南曰蛮或越.
前者分布在淮河以北,华北大平原,逾海而至东北.
后者分布更广,东起自海,遍及长江与珠江两流域,经云贵高原而达中南半岛,而至印缅交界之阿拉干山脉.
再自马来半岛而及整个南洋群,岛又东向至台湾、琉球及日本.
由是可知,中国华南各民族与东南亚各民族同处于西太平洋沿岸地区大致相同或相近的地理环境之中.
相同或相近的自然地理环境和相同的主要经济活动提供了中国华南的古老民族与东南亚古老民族交往和融化的便利条件.
在中华民族大家庭中有一个叫越人的族团.
它是由西羌的炎帝、黄帝族系与东夷的太皞、少皞族系中分支出来的一个氏族团体.
越人之所以称为越,是因为他们惯于使用一种砍伐林木、用以刀耕火种的烧畬迁徙农业的石斧,叫钺,甲骨文作"戉".
他们用石钺开垦土地,开辟荒山小径,成为人行小道,以便逾越山林,故戉旁加走,即边开伐山林小道,边向前行走之意.
越人在三四千年前活动在黄河中游一带,其后分批分路向长江中下游、东南沿海、珠江流域、云贵高原,乃至中南半岛迁徙,形成大小不一、互不相属的"百越"部落,进而发展成为地理志》注引臣瓒言":自交趾"百越"民族.
《汉书至会稽七八千里,.
"百越的分布范围,大致东起长江口以南,百越杂处,各有种北达湖北中部,中包长江以南及珠江流域,南包台湾、琉球、海南岛、中南半岛,西抵滇西缅北和印度阿萨姆邦.
这说明,中南半岛上的一些主要民族与中国华南的百越民族属同一族系.
在新石器时代,中国南方百越民族开始了经陆路向中南半岛的迁徙,带去了中国的新石器文化.
大约公元前五世纪至公元二世纪,东南亚地区发生民族迁徙的浪潮.
这次民族迁徙的浪潮是由亚洲大①凌纯声:《中国的边疆民族与环太平洋文化中国古代海洋文化与亚洲地中海》上册台北页.
联经书局年版,第第13页陆东部的中国和中南半岛向南洋群岛移动.
迁徙的路线分两条:一条由中南半岛,从陆路迁入南洋群岛;另一条由中国大陆漂移过南海,从海路进入南洋群岛.
对于这次东南亚民族迁徙浪潮,考古学者虽有不同的假说,但一般认为,它带去了中国青铜器文化海涅格尔登认为,.
考古学家冯带来这种文化的民族的原来居住地"是在东亚和东南亚各大河流发源地的中国西部".
菲律宾学者吴文焕、洪玉华认为":在史前时期,菲律宾群岛是同亚洲大陆连接在一起的.
早期的菲律宾人通过陆桥从亚洲大陆移民到这里.
出土的化石、石器、铁器和工艺品证明了中,华民族和菲律宾中国学者林巨兴认为,东民族之间的密切关系.
南亚民族的先民"更新世的人类可能是从中国的云南经泰国、缅甸取道马来西亚半岛,通过巽他陆桥进入爪哇的".
历史上百越民族向东南亚地区的迁徙,持续了相当长的时间,是一次人口移动的缓慢进程.
向南迁移的百越民族先后散落在中南半岛和苏门答腊、爪哇、加里曼丹、苏拉威西、吕宋等岛屿,居住在河流两岸和火山灰土壤肥沃的地方,逐渐发展成中南半岛和南洋群岛上诸多民族的大多数.
由此可见,中南半岛和南洋群岛上的诸多民族,与中国华南的百越民族源于同一民族;东南亚现代居民的远古祖先很大部分是从中国南方逐步迁徙而去的.
从民族学、考古学的角度来分析中国华南百越民族与东南亚民①严崇潮:《印度尼西亚历史地理探索》,《亚洲文明》第集,安徽教育出版社年版.
[英]霍尔:《东南亚史》上册,商务印书年版,第页.
馆③吴文焕、洪玉华编:《文化传统菲华历史图片》,菲律宾华裔青年联合会、纪念施振民教授奖学金基页.
金会出版,年,第④林巨兴:《百越民族同东南亚民族关系研究》,载彭适凡主编《百越民族研究》,江西教育出版社年版,第页.
第14页族的族源关系:一、有段石锛与几何印纹陶有段石锛与几何印纹陶是我国南方百越民族先民创造的起源于新石器时代的一种带有明显地方特色的古老文化.
其分布地域为江浙、湘皖、闽赣、两广、台湾以及云贵川地区.
商周时期,有段石锛在部分越人分布的地区仍在流行使用,几何印纹陶更处于鼎盛时期.
据林惠祥、韩槐准介绍,有段石锛与几何印纹陶在东南亚许多地区有不少发现.
如在马来西亚、菲律宾、印度尼西亚都有有段石锛遗物的发现.
)教授在当地采集到近万件石菲律宾著名人类学家贝尔(锛,其中为有段石锛①.
越南奥开奥(遗址等地也发现了有段石锛,其年代约在公元前二世纪前后.
②几何印纹陶在东南亚地区也普遍存在.
越南清化省东山县东山村出土的印纹陶,其几何形纹有方格纹、菱形凸菱纹、席纹、菱形回字纹、曲折纹、云雷纹、圆圈纹、叶脉纹等,与我国南方各地出土的印纹陶纹饰接近,其制作方法大体上也采用了拍印、梳刷、刻划等方式,与我国南方广大地区印纹陶的制作方法基本一致.
马来西亚也出土不少几何形印纹陶.
已故韩槐准早年在柔佛州、哥打丁宜附近采集到一批印纹陶.
回国后,曾捐献给中国科学院考古研究所,经安志敏等人研究认为:其中的云雷纹、曲折纹、席纹、篦点纹、叶脉纹、波浪纹、形纹、圆点纹饰与中国南方的印纹陶饰十分相似.
韩槐准更认为,这些陶器与近年中国东南沿海发现的印纹陶中云①《林惠祥人类学页.
论著》,福建人民出版社年版,第②[日]冈崎敬:《民族文化和东西文化的交流石寨山遗址与奥开奥遗址》,《民族考古译文集》第辑,页.
云南省博物馆,年,第第15页雷纹、方格纹、编织纹等极为相同",可能殷商时代或稍后,我国烧制之印纹陶已在南洋交易".
二、早期铜鼓铜鼓虽仅是一种乐器,但它的器形、纹饰、制法、社会功能等各个方面,都反映出古代使用铜鼓的民族的历史、美术、宗教信仰、生产技术等一系列问题.
早期型铜鼓.
从它开始出现到它被其铜鼓系指黑格尔分类的他类型铜鼓取代的六七百年中,分布于云南中部、四川南部、贵州广西东部、越南北部、泰国、马来亚、爪哇等地.
早期铜鼓主要文化特征是在鼓面及胴部等处镌刻有翔鹭纹、羽人划船纹、牛纹、鹿纹、鸟纹、鱼纹等,其中尤以羽人划船图案群人不等)驾舟航行水上,举行水上祭羽人祀(或扶幢、或执羽、或擒牺牲、或执干戈而舞等)活动.
早期铜鼓在我国云南、广西、贵州及四川等地分别有过发现.
而在东南亚地区的越南、老挝、泰国等地也有不少同期铜鼓出土.
两者无论从造型、纹饰乃至镌刻风格等,都有十分惊人的相似.
对此,中外研究者比较一致地认为:它们出自同源;东南亚早期铜鼓的起源地在云南地区.
这类铜鼓纹饰反映当时先民社会政治文化生活的一些状况,表明东南亚民族与中国华南百越民族之间的历史文化在这方面是相通的.
安志敏:《马来西亚佛州出土的古代陶片》,《考古》年第期;韩槐准:《南洋遗留的中国古外销年版,第页.
陶瓷,新加坡青年书局第16页三、青铜靴形钺春秋战国至秦汉时期,青铜靴形钺在我国南方的云南、广西、广东、湖南以及浙江等地都有不同程度的流行使用,迄今发现的数量已不下几十件.
青铜靴形钺,形似靴状,其最大特点是不对称.
这类钺的套榫处或刃面,往往镌刻有羽人划船纹、雷纹、蛇形纹、鹿纹等纹饰.
其所反映的文化内涵,与大致同时期的铜鼓纹饰类似,表现了百越民族原始宗教和祭祀活动的场面.
在东南亚地区,也有不少类似青铜靴形钺的器物出土.
如越南清化省东山文化各遗址中都先后有过出土.
它甚至被称为东山文化的典型器物.
此外,这类靴形钺在印度尼西亚的爪哇和缅甸等地亦有发现.
马来西亚半岛的雪兰峨州曾出土过铁制靴形钺.
溯其渊源,亦不排除早期青铜钺的存在.
四、岩葬所谓岩葬,是指将死者的骨骸安放在高峻的悬岩之上,其方式,或将棺木置于天然岩石隙缝里,或在岩石凿孔打桩而将棺木置于桩上,或将棺木或其他葬具置于天然或人工开凿的洞穴之上.
岩葬是百越民族较有特色的葬俗之一.
其分布,甚至比铜鼓更广.
从考古发现看,我国的湖南、湖北、江西、安徽、福建、浙江、台湾、广东、广西、贵州、云南、四川和陕西南部等个省区均有分布②.
已发现的东南亚蒋廷瑜:《试论先秦越人青铜钺》期.
,《广西民族研究》年第石钟健:《悬棺葬研究》,中央民族学院研究部编:《百越史研究论文集》第辑,年.
第17页地区的岩葬有多处.
越南广南省西部山区的塞卡兰河岸,缅甸的董里、麻尼坡,马来西亚加里曼丹东部基纳巴唐干河畔的巴都普岂、北部达尔维尔海湾、东南马哈康河沿岸均有岩葬发现.
在菲律宾吕宋岛高山省,围绕着萨加达高原,有伊戈罗特人的岩葬.
此外,在菲律宾的民都洛、马斯巴特、萨马等岛,亦发现岩葬.
中国学者童恩正认为,"在所有时代较明确的东南亚岩葬中,还没有发现比武夷山岩葬更早的.
有的学者推测东南亚的岩葬是从中国大陆传播去的,看来是一种可以成立的假设".
岩葬从中国大陆传播到东南亚,最可能的途径是经由云南省.
五、猎首风俗猎首风俗是原始后进民族社会文化的一种表现.
它与原始宗教的各种祭祀礼仪密切相关.
商周以来乃至晚近,在我国南方百越民族及其部分后裔民族中,都有不同程度的存在.
从古籍记载看,在南方百越民族活动的历史时期内,这一风俗亦为常见.
从考古资料看,早在良诸文化时期的墓葬中,就有人头随葬的现象.
类似中国南方百越民族及其后裔的猎首风俗,在东南地区也有.
印度尼西亚的苏门答腊、西伊里安、加里曼丹以及马来西亚和菲律宾的一些土著部落中,至近现代仍残存猎首风俗.
西伊里安地区的阿斯玛特人以及贝来山谷的达尼人,都是著名的猎首部落;许多男青年都以猎首的多寡为荣辱.
马来西亚沙捞越州的海达雅克族在集体居住的长屋里的横梁上悬挂着许多人头颅骨.
这表明海达雅克人有猎取童恩正:《试谈古代四川与东南亚文明的关系》,《中国西南民族考古论文集》,文物出页.
版社年版,第第18页人头的风俗.
六、文身习俗文身是世界范围内流传下来的一种古老文化习俗.
就中国南方百越民族与东南亚民族而言,文身习俗在它们之间也有比较广泛的流行.
我国古籍中,屡屡公孟》云":越王勾践,载有文身习俗.
《墨子严助传》":越剪发文身.
"《汉书方外之地,断发文身之民也.
"汉晋以来,文身习流求传》说,台俗在越人后裔民族中仍可常见.
《隋书湾土著"妇人以墨黥手,为虫蛇之文".
柳宗元《僮俗诗》":饮食行藏总异人,衣襟刺绣作文身.
"宋周去非《岭外代答》":海南黎女以绣面为饰.
"乃至明清近代,这类记载仍屡见于各类方志、野史笔记.
近现代,云南傣族、海南黎族、台湾高山族等百越民族后裔仍不同程度留存文身习俗.
文身习俗在东南亚地区的许多民族中也十分流行.
它反映了百越民族后裔对这一古老习俗的承继.
就越南而言,在秦汉以前,居住在这里的骆越人就有文身习俗.
这从当地出土的一些铜鼓的羽人形象中可以窥见.
汉晋之后,这一习俗仍无改变.
《安南志略》因此载越南"民文身,效吴越之俗安南志略卷一).
历史上泰国男子大多数都有文身习惯.
泰人认为文身是男性成人的标志,也是成人礼的一个组成部分.
缅甸人约从蒲甘王朝开始文身,至今有近千年的历史.
其中从阿瓦王朝建立,到贡榜王结束的五百多年间,为缅甸文身的极盛期.
菲律宾各民族除基督教徒之外,差不多都有文身之风.
尤其是吕宋岛高山地区的伊戈罗特人,不论男女都文身.
马来西亚的色曼人、①徐成龙等编著:《马来西亚》,上海辞书出年版,第页.
版社第19页沙捞越州的伊班人,均有文身之俗.
七、拔牙习俗我国南方百越民族很早就有拔牙习俗.
以新石器时代各遗迹为例,广东增城金兰寺、佛山河宕、福建闽侯昙石山、江苏邳县大墩子、上海崧泽、台湾屏东鹅銮鼻等处出土的人骨中,就留有人工拔牙的痕迹.
商周秦汉时期一些越人支系中仍传此俗.
唐宋以来,百越民族后裔中此俗仍很盛行.
近现代高山族之泰雅、布农、曹人等支族仍有此俗.
东南亚地区的部分民族自古以来也有拔牙习俗.
如泰国中部的)遗址出土的三十八个人骨架中,发现五例拔牙遗迹班告.
唐代日南地区(今越南)的部分居民,亦有"去其二齿,以为美饰"的拔牙习俗.
八、干栏建筑干栏建筑一般分两层,上层住人,下层圈养牲畜和放置农具等.
建筑材料一般以木、竹作桩柱、楼板和上层的墙壁,下层无遮墙.
干栏建筑对人类从穴居进化到楼居有着重要意义.
干栏建筑在中国南方一些地区新石器时代遗址中已有发现,如浙江余姚河姆渡、吴兴钱山漾和江苏吴江梅堰遗址等均有遗迹可证.
商周秦汉时期的有些铜鼓图案中雕塑有干栏建筑的纹饰.
两广地区的汉代文物中可以见到陶或铜干栏居室模型.
这些是反映古代百越民族创造和应用干栏建筑的历史证据.
唐宋以来,贵州、两广、云南等地越人后裔仍多行干栏建筑.
类似建筑在今日云南傣族、海南黎族居住地仍可见到.
第20页干栏建筑在东南亚地区也不少见.
在越南等地发现的个别早期铜鼓中,已出现干栏式建筑图案.
六世纪)发越南奥开奥遗址(二现干栏式建筑遗存.
及至晚近,干栏建筑在东南亚地区仍很常见.
为此,林惠祥说:"南洋今尚有筑屋于树上以居者,如菲律宾山地等处即有.
还有高桩之屋,屋下立长木为桩,上以住人,下以居畜,今之南洋到处皆是此种有桩之屋,亦即中国之干栏.
"九、蛇图腾崇拜中国古代百越民族崇拜蛇图腾,乃起源于其祖居地山西西南部,也即夏墟之地.
其地多蛇.
考古学家李济曾到这里考察,发现这一带农民也崇拜蛇.
南方越人崇拜蛇,当由此地传去.
东南亚出年至土的一些古文物有早期蛇的形象.
公元前前年的泰国班告文化中,出土两件陶壶,其底部有蛇的形象,其中一件表示蛇正在追逐一条载有两个人的船.
柬埔寨的吴哥石窟多在石头建筑物上雕刻蛇纹.
如大殿前雕琢一条九头蛇,可能是世界上最大的石雕蛇.
缅甸西北的那加族以蛇为神而崇拜.
印度尼西亚、马来西亚等地,亦有崇拜蛇的风俗.
为此,林惠祥说,南洋也有祀蛇之庙.
从上述中国南方百越民族与东南亚民族相关的文化习俗中,不难看出两者的族源关系.
从中国与东南亚雷同的一些民族创世神话中,也可窥见两者之间的族源关系.
年版,第①林页.
惠祥:《林惠祥人类学论著》,福建人民出版社何页.
光岳:《百越源流史》,江西教育出版社年版,第③林惠祥:《林惠祥人类学论著》,福建人民出版年版,第社页.
第21页越南的外纪》云,越人的始祖,系"出重要史籍《大越史记全书于神农氏之后".
神农氏的三世孙帝宜,南巡五岭,遇婺仙女,与之结合,生泾阳王.
泾阳王娶洞庭君之女,生貉龙君.
貉龙君娶妪妪,生下百男,长者为雄王,雄王立国,就是越南建国之始.
越南阮朝曾建"历代帝王庙".
里面神位的安排就依照中国的传说:正中是伏羲氏,左侧为炎帝神农氏,右侧为黄帝.
炎帝与黄帝是传说中的华夏始祖,故中华民族一向自称为"炎黄子孙".
而越南民族亦认为自己是炎帝神农氏的子孙.
这不仅写进了历史书中,还建立庙宇,四时祭祀.
这表明中越两国民族属同一族源.
越南考古学界根据对越南北部东山文化人类化石的研究认为:"在青铜时代生活在红河流域的雒越人,属于蒙古利亚人种的南方型,与中国华南地区古代居民同属一人种类型,他们就是今天越南的主体民族越族的直接祖先.
""雒越人是古代广泛分布于中国东南部的'百越'的一支.
"老挝民间流传两种创世神话.
其一,古时有一个部落居住在湄公河流域,部落中有一个妇女,家有九个儿子.
在那个妇女生第九个儿子之前,她去湄公河捕鱼,这时,有一根表面满是粗糙鳞皮的原木从上游漂流下来,她来不及躲闪,原木触上了她的大腿,不久,那个妇女怀孕,生下第九个儿子,取名为"九龙".
九龙长到会走路时,一天跟着母亲去湄公河捕鱼,这时有一条蛟龙突然钻出水面,大声向九龙的母亲喊道":喂,我的儿子在哪里"九龙的母亲大吃一惊,立即转身跑回家中.
九龙来不及跑,蛟龙伸出舌头,舔着九龙的后背.
后来,九龙聪明过人,人们拥戴他为这个部落的首领.
从此,这个部落世代繁衍,那九个男子就是现在老挝民族的祖先,称为哀牢族.
这个神话与我国史籍南中志》和《后汉书《华阳国志哀牢传》中所记载的九隆神话如①黄国安等:《中越关系史简编》,广西人民出版社年版,第页.
第22页出一辙.
其二,远古时代,大地突发洪水,人类都被淹死,只剩下高山顶上一户人家.
一天,有一个大葫芦漂来,那家夫妻俩把自己的一个女儿和一个儿子放进葫芦随水漂流.
不久,那夫妻俩也被洪水吞没.
当水退后,葫芦中姐弟两人安然无恙.
姐弟俩生活了很久一段时间,后结为夫妻,不久,生下一个葫芦,从葫芦中走出三批人来.
这三批人就是现在老挝三大.
这个神话故事与我国的"盘古开天辟民族的祖先地""、葫芦造人"的传说十分相似.
缅甸流传这样的创世神话:传说远古时代,有一龙公主与太阳神相爱,结果生下三个龙蛋:一个破裂后变成了一块宝石,所以缅甸盛产宝石;一个孵成了女孩,并由许多神仙把她送到中国,后来成为中国的皇后;另一个孵成了男孩,后来就成为缅甸有名的国王骠苴低.
缅甸人认为缅中两国各族人民为同一父母龙公主与太阳神的后裔.
故缅甸人称呼中国人为"胞波",意为一母所生的同胞.
缅甸的主要民族缅族,其先民为公元四世纪以后统治缅甸的族.
骠,与僄同;僄人又称僄越,为古"百越"之一支.
综上所述,中国南方百越民族与东南亚各民族有着深厚的历史古代柬埔寨与渊源.
诚如陈序经在《扶南史初探其有关的东南亚诸国史》中说":整个越南半岛甚至中南半岛包括缅甸、暹罗、老挝、越南、柬埔寨以至马来半岛的种族都来自中国的西南.
"中国百越人南迁至中南半岛以后,又与当地的孟人、钦人、缅人、骠人、寮人、高棉人、占人、濮人以及马来人、黑人融合而成为佬族、傣族、掸族、京族、①张良民:《源远流长的中老文化交流期.
》,《东南亚纵横》年第②《三个龙蛋》的故事,详见缅中友协编:《华人抵缅各地记缅甸文版)第页.
此处转引自陈炎:《中缅文化交流两千年》,载《中外文化交流史》,河南人民出版社年版,第页.
第23页岱族等.
另一些中国百越人,则分批向南洋群岛迁徙.
加里曼丹、苏拉威西、新几内亚、爪哇、小巽他群岛、加罗林群岛、密克罗尼西亚、美拉尼西亚、波里尼西亚以及南太平洋的萨摩亚、斐济、汤加和新喀里多尼亚岛都有百越人的踪迹.
百越人和当地早已迁居于此的土著,融合成为马来人、密克罗尼西亚人、美拉尼西亚人和波里尼西亚人①.
南洋群岛上的诸多民族亦多来自中国百越民族.
第三节跨中国与东南亚两境的民族中国广西和云南两省区与东南亚的越南、老挝、缅甸山水相连,并与泰国邻近.
在多公里蜿蜒漫长的国境线两侧,有十六个少数民族跨境而居.
跨境而居的民族如此之多,从一个侧面反映中国与东南亚两地民族血缘关系之亲密,经济文化交往之久远及社会风情背景之近同.
一、壮(岱、侬)族中国的壮族和越南的岱族、侬族,在历史上是一个民族,源于古代百越,现万人(跨中越两国国境而居.
中国的壮族有万人分布在中越边境中方一侧年),其中近的各县市.
在越方一侧,居住着与壮族有密切关系的岱族和侬族.
岱族有余万人,侬族有万人.
历史上在中国岭南地区和越南北部部分地区先后出现的百越、西瓯、骆越、乌浒、便、僚、土人、侬人、僮等族称,与今天中国的壮族和越南的岱族、侬族是一脉相承的.
这些称谓是不同历史时期人①何光岳:《百越源流史》,江西教育出版社页.
年版,第第24页们对壮、岱、侬族先民的称呼.
壮、岱、侬族先民经历了漫长的原始社会.
随着生产力的发展,秦汉时期在西瓯、骆越氏族部落内部出现阶级分化的征兆,有了"君"、"王""、侯""、将"这一类贵族等级和部落联盟首领.
魏晋南北朝时期,中原人民大批南迁,加速了这一地区的社会经济发展.
唐宋时期,壮、岱、侬先民逐渐形成了一个具有共同地域、共同语言、共同经济生活以及共同文化特征的共同体,具备了民族的基本特征.
壮、岱、侬族虽然分属中越两国,但他们的生产力发展水平较接近.
在新中国成立前和越南八月革命前,他们都处于地主经济阶段.
他们居住在共同的地域,使用共同的语言,保持共同的经济生活和文化习俗.
二、傣(掸、泰)族傣(掸、泰)族跨中、缅、越、老、泰五国而居,是一个人口众多、分布地域较广的跨境民族".
傣"是他们共同的自称,意为酷爱自由的人.
万人.
中国傣族全部分布在云南省境内,有主要聚居区有四个:西双版纳傣族自治州、德宏傣族景颇族自治州、耿马傣族佤族自治县和孟连傣族拉祜族佤族自治县.
中国境内的傣族,在中国史籍中,汉魏晋时期称为"滇越""、掸""、鸠僚";唐宋时期称"金齿"、"黑齿""、茫蛮""、白衣"等;元明时期称"白衣",又写作"百夷""、白夷"等;清以后称"摆夷".
中华人民共和国成立后,正式定名为傣族.
居住在缅甸万,仅次于缅族和克伦境内的傣族称掸族,人口族,是缅甸的第三大民族.
缅甸掸居住在缅甸东北部的掸邦,族与我国云南省毗连,有多公里边界线.
掸族是缅甸古老民族之一,曾有过强盛的时代.
十三世纪后在缅甸北部建立了阿瓦王朝,控第25页制了缅甸大部分地区,史称"掸族统治时代"年).
古"掸国"曾多次与东汉王朝来往.
英国吞并缅甸前,掸邦土司一方面向缅甸国王称臣纳贡,一方面也向中国皇帝进贡并接受册封.
元、明、清三代均在缅北设置兴威、孟密、八莫、孟养等土司,归云南管辖.
明末桂王永历帝朱由榔逃入缅甸时,曾以掸人居住区为基地与清政府对抗.
随他逃入缅甸的汉人后来大都定居于此,与掸族通婚,其后代称为"桂掸",促进了汉族与掸族的文化交流.
缅甸掸族与中国傣族跨国界而居,隔界江相望,通婚互市,亲如一家.
万人,居越南少数民族第二位越南的傣族称泰族,,仅次于岱族.
主要分布在山罗、莱州、黄连山、清年越南民化、义静等省.
主共和国成立后,正式定名为泰族.
历史上越南的泰族曾建立过部落国家(在今越南西北部),越南史书称之为"牛吼".
十二至十五世纪,越南封建王朝多次发动对牛吼的进攻,到年终于吞并牛吼.
此后,越南封建王朝在这一地区实行土司制度,委任泰族各大领主为知州,进行统治.
老挝的傣族也称为泰族,人口万,其分布几乎遍及全国,比较集中的地方是桑怒省、阿速坡省和波罗芬高原.
老挝泰族有悠久的历史,我国傣族史籍《泐史》记载的"孟老("十一至十四世纪)即是其先年法昂统一老挝,建立民建立的部落国家.
澜沧王国,泰族地区一度是王国的中心.
原居越南西北部的一部分泰族以后陆续迁入老挝.
老挝的泰族也向南部和西南部迁移,其分布逐渐遍及全国.
泰国的傣族称之为"泐人",人口约万,主要聚居于泰国北部的南奔府、南邦府和清莱府的清孔、清坎和腾县.
泰国"泐人"在语言、风俗习惯上,接近于中国西双版纳的傣泐.
泰国泐人自认为他们的祖先由于战乱等原因,从中国西南的西双版纳迁来的.
十九世纪以前,泰国泐人属兰那王国(即八百媳妇国)统治.
十九世纪初兰那归并于暹罗后,泐人和整个泰国北部的居民一样受曼谷王朝的统治.
第26页中国的傣族、缅甸的掸族、越南的泰族、老挝的泰族以及泰国的泐人,有着共同的语言,同属汉藏语系壮侗语族壮侗语支.
由于居住地域和社会发展的不同,傣(掸、泰)语分两种方言:傣那语和傣泐语.
傣那语,在中国主要分布于云南省德宏地区;在东南亚,主要分布于缅甸掸邦地区.
傣泐语,在中国主要分布于西双版纳;在东南亚,为越、老的泰族和泰国的泐人所使用.
傣(掸、泰)族有自己的文字.
在中国,因使用地区和文字形式的不同,分为:傣那文、傣泐文、傣绷文和金平傣文四种;在东南亚,越、老两国的泰族和泰国的泐人使用傣泐文.
四种傣文均来源于古印度字母系统,与泰文、缅文、老文属同一体系.
各国傣(掸、泰)族都流传许多用傣文书写的文献,其中佛教经典数量优丰,仅西双版纳一地,号称有万卷之多;中国云南德宏地区和泰国北部地区还流传许多用铁笔刻在贝叶上的贝叶经.
三、布依族布依族是以夜郎僚人后裔为主体,吸收一部份骆越后裔而形成的一个民族,以农为业,分布于贵州、云南地区.
从十九世纪中叶起,为了避灾和谋生,一部分布依人从贵州、云南迁入越南,成为跨国而居的民族.
万,主要聚居于黔南、黔西南中国布依族人口两个布依族苗族自治州及安顺地区和贵阳市.
个支越南的布依族分为布依、布那、布田系,居于靠近中越边界越方一侧的河宣、黄连山一带.
布依语属汉藏语系壮侗语族壮傣语支.
在中国,布依族使用布依语,没有文字,使用汉文.
中华人民共和国成立后,设计了以拉丁字母为基础的文字方案,并逐步推广使用.
长期以来,布依族深受汉文化第27页的影响,普遍以汉语汉文作为交际工具.
越南布依族使用的布依语与中国布依语基本一致.
没有自己的文字,过去使用汉文,现在使用越文.
中越两国的布依族的宗教信仰、婚姻习俗、丧葬习俗、节日等等,基本一致.
四、苗族苗族跨中、越、老、泰、缅五国而居,是分布地域较广、人数较多的一个跨境民族.
中国苗族分布在湖南、广西、贵州、四川和云南等省区.
邻近东南亚的云南广西的苗族,万.
云南苗族主要分布在文山壮族人口约苗族自治州、红河哈尼族彝族自治州和昭通地区.
广西苗族主要分布在融水、隆林、三江、龙胜等四个自治县.
自清代开始,部份苗族由于战乱等原因从云南和广西等地陆续迁移到中南半岛.
最早迁入的东南亚国家是越南.
大规模迁入的次数有三次:第一次约在三百多年前,杨、江、陆等姓的苗族人从贵州迁入越南河宣省同文县;第二次距今二百多年前,有金、李、黄、陆、周等姓的苗族人迁入越南;第三次是距今一百多年间,有一万多苗族人从中国迁到越南的老街、河江、安沛和西北部地区.
老挝的苗族是从中国贵州、四川、云南等地先迁往越南,尔后转迁老挝.
时间年至年间.
约在泰国的苗族是十九世纪中叶之后由老挝迁入泰国的.
苗族从中国迁入缅甸的时间晚一些.
缅甸的苗族认为他们来自贵州.
随着社会经济等各方面的发展,中国和东南亚各国的苗族虽有一些不同之处,但各国各地的苗族都保存相当多该民族历史上传继第28页至今的文化特征.
五、瑶族瑶族是跨居中国、越南、老挝、泰国等四国的又一跨境民族.
中国万人,主要分布在瑶族有广西、湖南、云南等省区.
瑶族自中国迁入东南亚的路线和苗族大体一致,有时与苗族结伴而行.
瑶族迁入越南的最早时间,越南学者认为是在十三世纪,即宋末元初,但没有确凿的史料根据.
瑶族至迟在明代已有迁往越南者.
广西瑶族大都经陆路迁入越南,广东瑶族则经水路迁入越南.
老挝的瑶族一般认为在十八或十九世纪从中国南方迁入.
他们有四个传统的大姓:赵、邓、李、盘.
泰国的瑶族大多由老挝迁去,极少部分从中国经由缅甸迁入.
六、彝族万人彝族跨中国、越南、老挝等国而居.
中国彝族有,分布于云南、四川、贵州、广西四省区,其中万人分布在云南,占彝族总人口的以上.
彝族在越南和老挝被称为"倮倮族".
越南倮倮族约两千余人,分布在越中边境地区,与苗族、岱族杂居.
老挝倮倮族约有两千余人,分布在北部丰沙里省.
越南和老挝的倮倮族,都是从中国云南迁去的.
关于倮倮族迁入越南的时间,越南学者说年白族人段思平法不一.
有人说,公元建立大理国后,不甘心归顺的当地居民向越南迁移.
有人则认为,倮倮族向越南的迁移始于明代.
根据老挝学者的记述,老挝倮倮族是在年因战争从中国云南迁入老挝的.
第29页族七、哈尼族跨中、越、老、缅、泰五国而居.
中国哈尼族分布在云南省,其中绝大部分聚居于滇南红河下游与澜沧江之间的山岳地带,总人口万.
人,越南哈尼族有分布在中、越、老三国交界地区的莱州省、黄连山省边境地区.
越南哈尼族大都由中国云南哀牢山迁去,时间在公元八世纪之前.
万人,主要分老挝的哈尼族自称"卡戈",约布在丰沙里等地.
他们自称二百年前从中国的湖南、湖北和贵州,经由云南迁入.
缅甸哈尼族自称"高"族或"阿万人,主要居住在掸卡"族,约有邦景栋一带,由中国云南迁入.
万,主要居住在泰国哈尼族自称"阿卡",人口清莱府和清迈府.
现在泰国阿卡族中的大部分人是在第二次世界大战后才从缅甸掸邦东部山区迁入泰国.
"东南亚越、老、缅、泰的哈尼族都是从云南南部迁去的,这是一个长期的、缓慢的、渐进性的迁徙过程.
最早的迁居发生在公元八世纪以前,最晚的迁居一直持续到二十世纪四十年代末.
由于这种不断的迁徙,最后形成了今天哈尼族跨几个国家而居的局面.
"八、景颇(克钦)族中国景颇族和缅甸克钦族是跨中缅两国而居的同一民族.
中国申旭、刘稚:《中国西南与东南亚的跨境民族》,云南民族出版社年版,第页.
哈尼第30页景颇族人口约万,主要聚居于云南德宏傣族景颇族自治州境内.
该州与缅甸克钦邦和掸邦毗邻,国境线长达公里.
缅甸克钦族人口约万人,主要分布于亲敦江和伊洛瓦底江上游的克钦邦,少数散居于掸邦及缅中、缅印边境山区.
景颇(克钦)族有共同语言,语言属汉藏语系藏缅语族景颇语支.
历史上没有文字.
十九世纪末,在缅甸克钦族地区传教的美国传教士约翰逊夫妇,创制了用拉丁字母拼写的克钦文字.
由美国传教士创制的克钦文也流传到中国景颇族地区.
景颇族和克钦族同源于中国古代氏羌部落.
其语言、文化和风俗习惯均相同.
九、傈僳族傈僳族是跨中、缅、泰三国而居的民族.
万人,中国傈僳族有大都居住在云南西部怒江、澜沧江和金沙江两岸的河谷、山坡上,与汉、白、彝、纳西、傣等族交错杂居或小块聚居.
缅甸傈僳族有万人,万人分布于缅甸北部高原的克钦邦和掸邦.
泰国傈僳族约有,主要居住在夜丰颂府东部边缘地带的清莱府、清迈府.
中、缅、泰三国傈僳族均操傈僳语.
二十世纪初,西方传教士和缅甸傈僳族基督教徒合作,创制了一种拉丁大写字母及其变体的傈僳文.
缅、泰两国傈僳族沿用此年起推种傈僳文.
中国傈僳族自广中国科学院创制的以拉丁字母为基础的拼写傈僳文.
傈僳族来自中国金沙江两岸,属于氏羌族群后裔.
十、拉祜族拉祜族跨中、缅、泰、老、越五国而居.
中国拉祜族人口万,主第31页要分布于澜沧江两岸的思茅、临沧两个地区.
缅甸拉祜族约万人,万人,居住北部清莱府滨主要分布在掸邦东部.
泰国拉祜族有河流千人,聚居于莱州域.
越南拉祜族约千人,省.
老挝拉祜族约有分布在会晒、南塔、丰沙里等地.
各国拉祜族均操拉祜语.
二十世纪初,在中缅边境地区的外国传教士创制了用拉丁字母拼写的拉祜文,但仅在宗教界上层使用.
中华人民共和国成立后,改进了原拉祜文.
各国拉祜族源于古代从青藏高原逐渐南迁的氏羌部落集团,其先民聚居于四川西南部至滇西北一带.
十一、佤(拉佤)族佤族在中、缅、泰三国都有分布.
中国佤族有万人,分布在云南省西部和南部地区.
缅甸佤族约有万人,分布在缅甸东北部掸邦的佤族居住区.
泰国佤万多人(年),分布在泰国北部族约有和西北部的清迈和夜丰颂等府.
佤族源于中国古代"百濮"族群.
中国云南西南地区与缅甸交界地区的阿佤山是他们的祖居地.
佤族使用的佤语属澳亚语系孟高棉语族佤德昂语支.
佤族历史上没有文字.
二十世纪三十年代,英美传教士曾设计一种佤族拼音文字,现只在少数佤族基督教徒中使用.
中华人民共和国成立后,人民政府为佤族创制了拉丁字母拼音文字,并已逐步得到推广和应用.
中、缅、泰三国佤族的分布地域大体上互相毗连,长期以来他们之间迁徙频繁,关系极为密切.
十二、德昂(崩龙)族德昂(崩龙)族是跨中缅两国而居的民族,人口总数万多,绝大部分居住在缅甸.
第32页中国境内的德昂族有万人,散居于云南的西南部,其中万人(年).
主的人口分布在德宏州.
缅甸境内的崩龙族有要分布在缅北的密支那、昔董、八莫、抹谷、抹密和瑞丽江南岸地区.
德昂族源于古代百濮族群.
其族源发展线索是:汉晋时期的濮人德昂(崩唐时的扑子蛮元明时的蒲人龙)族.
十三、京(越)族京(越)族,又名"越族"和"安南族",是跨中、柬、越、老、泰五国而居的跨境民族.
万多人,主要聚居于南临北部湾的中国京族有广西防城自治县.
越南万(年),主要分布在红河、湄公河三角京族人口洲以及中部沿海万,老平原.
柬埔寨京族有万人,泰国京族有挝京族万人.
有京(越)族同中国古代百越民族有血缘关系.
张识时的《华侨中心之南洋》、陈序经的《扶南史初探古代柬埔寨与其有关东南亚诸国史》、罗香林的《古代越族考》、越南陶维英《越南古代史》都作了肯定.
越南的阮廷科、阮维等人认为,京族起源于今越南北方,是越南土著民族.
中国学者申旭、刘稚综合以上两种意见,认为":京族的祖先不是纯粹的骆越人,也不完全是当地土著,更不是从印度北部迁来的'古马来人'.
京族是土著的印度尼西亚种人与先后南下的百濮人和百越人混血形成的民族.
"《关于越族起源的人类学专论选译》,载期.
《印度支那研究》申旭、刘稚:《中国西南与东南亚的跨境年版民族》,云南民族出版社页.
年第第第33页越南京族使用的语言在国际上称之为越南语.
中国京族使用的京语与越南语基本相同.
十四、克木人克木人是一个跨中、老、越、泰、缅五国而居的共同体,总人口约万.
越南和老挝称之为克木族.
中、泰、缅皆称之为克木人.
人(年),分布在云南西双版中国克木人约纳的勐腊、景洪两县.
绝大部分克木人分布在中南半岛.
老挝克木族人数最多,约万人,主要分布在北部的琅勃拉邦、鸟端木塞、川圹、万象等地.
万人,主要聚居在义静、莱州、黄越南克木族约有连山、山罗、清化等省.
泰国克木人有万,主要分布在靠近老挝的清莱府、难府、鸟太他尼府.
缅甸克木人分布在掸邦东部以及缅泰边界一带,人口数字不详.
克木人有自己的语言,属澳亚语系孟高棉语族.
克木人与孟高棉语族的佤、布朗、德昂等族同源于中国古代"百濮"族群,最早居住在中国云南南部至老挝北部边境地区.
跨中国与东南亚地区而居的民族除上述十四个以外,尚有怒族和布朗族,计有十六个之多.
众多跨境民族的存在,表明自古以来中国与东南亚的文化交流是在近同的人文背景中进行的.
第34页第四节东南亚文化的形成及其演变一、东南亚史前文化人类的文化总有其源.
一般来说,有了人类,同时也就有了人类的文化.
追溯东南亚文化之源,必须追溯东南亚古人类的由来.
随着考古发掘和研究工作的展开,尤其是近几十年来一系列的地下发掘,证明东南亚地区是人类的发祥地之一,曾经是古代世界的一个文化中心.
东南亚最早的原始人遗迹是在印度尼西亚的爪哇岛上发现的.
年,荷兰军医欧仁杜布瓦在爪哇岛的特里尼尔的米深的地层中发现了原始人的一个头盖骨和一颗牙齿的化石,翌年又在同一地层中发现了一根完整的腿骨和另几颗牙齿的化石.
这是世界上最早发现的猿人化石,被命名为"爪哇猿人".
爪哇猿人已能直立行走,故又称"爪哇直立猿人".
据考古学家研究,爪哇直立猿人的生活万年至年代大约在距今万年.
年,另一名荷兰人孔尼华在东爪哇的莫佐克托挖掘出据认为是东南亚地区最早直立人的头盖骨,比爪哇猿人还要古老,大约距今已有万年.
它命名为"莫佐克托猿人"".
爪哇猿人"和"莫佐克托猿人"都属于更新世初期,亦即旧石器时代初期的人类.
莫佐克托猿人和爪哇猿人已证明同北京猿人有密切关联,他们的手工制品也同北京猿人的一样.
年至年间,在爪哇中部昂栋附近的梭罗河畔发现的十一块头盖骨和两块胫骨的人类化石,被称为"梭罗猿人",属于旧石器时代中期即介于猿人和现代人之间的人类.
十九世纪末叶在爪哇南部瓦贾克发现的人类头盖骨化石,被称第35页为"瓦贾克智人",属于爪旧石器时代晚期的人类.
莫佐克托猿人哇猿人梭罗猿人瓦贾克智人,这就是东南亚古人类的发展脉络.
"如果以莫佐克托猿人能够直立行走为起点的话,至少在万年以前,东南亚地区已有人类生息繁衍,因而完全可以说,东南亚是人类的起源地之一.
"据人类学万年以前,通家考证,菲律宾群岛上最早的人类是过连接群岛和亚洲大陆的陆桥而进入菲律宾的.
这批原始人以洞穴为居,以采集野果和狩猎为生,但后来灭绝了.
大约距今万年前,又有一批被称为"亚洲矮黑人"的原始人也通过陆桥进入菲律宾,他们在群岛上定居繁衍,并同后来的几批移民相互融合,共同构成了今天的菲律宾民族.
中南半岛上越南诸文化遗址的发现和泰国仙人洞、能诺他、班清、班告等遗址的挖掘,向人们展示了在大陆东南亚史前历史发展的基本连续性.
中南半岛上最早的原始人类,是越南谅山发现的新文洞猿人,与万年.
老挝查尔平北京猿人相近,属更新世中期,距今约原北面的坦杭遗址中,发现了人科骨骼遗存和猿人类型的牙齿以及当时的人类使用的骨器和石器.
坦杭地区人类的年代早于爪哇南部的瓦贾克人,可能处于人类学上的早期智人阶段.
进入旧石器时代晚期,由法国女考古学家科拉尼于年命名的和平文化(因首次在越南的和平省发现而得名)在东南亚地区有广泛分布.
和平文化诸遗址出土的石器有利削器、砍砸器、击石等石片石器,多由砾石打制而成;另外还出土少量的骨器,但还没有陶器.
这一时期从旧石器时代之末一直延续到出现磨制石器和陶器的新石器时代为止,大约距今万年至千年前.
申旭:《老挝史》,云南大学出版社年页.
版,第陈伟:《岛国文化》,文汇出版社年版,第页.
第36页使用磨制石器和金属器,是新石器的特征.
中南半岛的新石器时代,通常以北山文化(因首次在越南北山省发现而得名)为代表.
北山文化是和平文化的继续.
北山文化早期,以砾石打制石器为主.
中期出土的石斧数量增多,并伴有刃部加以打磨的骨器.
晚期以梯形有肩石斧为主,通体磨光,并有少量印纹陶.
海岛上的新石器文化在各处延续的时间不太一致.
苏门答腊和爪哇几乎没有什么新石器时代文化遗址的重大发现.
吕宋岛、苏禄年岛和塔老岛一带,在公元前左右受到了来自中国台湾的印纹陶文化影响.
有段石锛是这支文化的代表性器物.
二十世纪六七十年代,泰国考古界与外国考古队合作,发掘了不少重要的史前文化遗址.
六十年代末,在美国夏威夷大学专家索尔海姆的主持下,在泰国东北部孔敬府地区的能诺他(遗址进行了发掘.
能诺他出土的动物骨骸,年幼母牛骨骸占的比例较大.
据此推断,氏族成员可能从事某项特殊的崇拜祭祀仪式.
七十年代初,由美国考古学家切斯特戈尔曼主持发掘了一处重要遗址座落在能诺公里外的班清他东北方大约文化遗址.
班清遗址以其别具一格的彩陶蜚声世界.
陶罐高颈、深腹、圆底、圆足,形制独特.
器表的螺卷纹被一些研究者认为与甘肃马家窑有亲缘关系.
切斯特戈尔曼认为,能诺他和班清两处遗址表明存在低地农业村落.
这些村落内,一方面保留有先前和平文化的狩猎经济形式;另一方面,由于发现陶泥内有谷壳遗存,加之发现了可以肯定为家畜类的狗、猪、牛等遗骨,能推断这里的居民已经种植水稻并饲养家畜了.
丹麦考古学家索伦森总结泰国南部、马来半岛北部公元前年前年的一批同类文化遗址而命名了班考文化.
在①林惠祥:《中国东南区新石器文化特征之一:有段石锛》,《考古学报》年第期.
第37页班考遗址中发现了家养的狗和牛,据此推断当时的人们已知农作.
班考人并不穴居,而住在干栏式建筑中,泰国侬依韶的班考文化遗址中发现柱上房屋的柱干.
这说明,历经和平文化的长期发展,真正的"靠人类的活动来增加天然产物生产的方法的新时期"业已开始.
东南亚这一地理区域内的史前文化经历了漫长的不平衡发展过程.
定居下来的东南亚各民族为谋求生存和发展,为适应人类社会交往的需要,从而也为形成本民族的史前文化作出了自己应有的努力.
戈岱司将东南亚史前文化的特征概括为在物质文化耕方面:)驯养种有灌溉的稻田;初步使用金属;有航海黄牛和水牛;技术.
在社会妇女的重要从灌溉农业地位与母性世系;方面:所产生的组织.
在宗教方泛灵信仰;祖先崇拜与崇奉土地面:神;充满着山对海、有翼在高地建立祭坛;瓮葬和石冢葬动物对水生动物、山民与海岸人对立的宇宙二元论的神话.
此外,它的各种语言都表现了显著的性能,惯于借助词头、词尾和加字来衍生新词.
东南亚史前文化终结的标志是印度文化的冲击,时间大约在公元前三世纪东南亚出现掸国、扶南等受印度文化影响较深的国家之时.
二、印度文化对东南亚文化的影响东南亚的西邻是世界著名的文明古国印度,早在多年以前,就已经创造了印度河文明.
灿烂的古代印度文化对东南亚文化的发展产生过深刻的影响.
印度文化的传播是伴随着宗教的兴起和发霍尔:《东南亚史》上册,商[英]页.
务印书馆年中文版,第第38页展而展开的.
大约从公元初年,大量的印度商人、僧侣就由海路①、陆路来到东南亚,把婆罗门教和佛教传入了这一地区.
随着印度诸种宗教的传入,印度的神话、宇宙进化学说、法律、哲学、语言、文学、建筑、雕刻、古字体及其他有价值的文化形态也被商人、传教士、旅行者和移民等相继带进东南亚.
缅甸因毗连印度,水陆交通便捷,是最早接受印度文化的国家.
下缅甸,亦即伊洛瓦底江和萨尔温江下游和沿海一带,古时建有"罗曼那")国.
这一名称可能与印度史诗《罗摩衍那》中"罗摩"王子的名字不无关系.
"罗曼那是缅甸最早接受印度文化的地区,曾建有印度化小国.
"公元一至二世纪,在大致相当于今云南西部德宏地区、缅北掸邦地区及与之毗连的中、老、泰边境地区,出现一个"掸国".
掸国居民绝大部分信仰上座部佛教.
因而掸国地域就构成一个"上座部佛教文化圈",成为"东南亚佛教文化的基地和导源".
最早见于中国史籍的东南亚古国"扶南",在公元三世纪时已有婆罗门教传播,显然也是一个"印度化国家".
越南清化发现的公元三世纪左右的武康碑表明,那时位于越南中部的占婆国信奉婆罗门教.
在加里曼丹的库太,有公元四世纪来自印度婆罗门教徒留下的婆罗门祭柱.
在马来西亚霹雳发现三件小乘佛教的铜器,其中一件属于印度笈多王朝(年)的佛教器具,这表明印度笈多王朝的佛教①海路主要是由印度奥里萨邦和科罗曼得海岸以及西部古吉拉特邦沿海一带出发,分三路进入东南亚(:一)下缅甸勃固一带二)马来半岛中部克拉地峡一带;(三)苏门答腊海岸和马六甲海峡沿岸.
②陆路由孟加拉、印度阿萨姆邦进入缅甸伊洛瓦底江中游地区,经由中国南部进入越南半部.
③邓殿臣:《南传佛教史简编》,中国佛教协会年,第页.
④同上书,第页.
第39页文化已传入马来西亚.
公元六世纪,佛教传入老挝.
下寮占巴塞著名的佛教古刹瓦普寺就是那个时代的遗迹.
与此同时,小乘佛教在下缅甸的直通、勃固和泰国中部的几个孟族地区传播开来.
十一世纪中叶,缅甸蒲甘年在位)首次王阿奴律陀(统一缅甸,奉小乘佛教为国教.
于是,小乘佛教迅速在东南亚传布.
十三世纪中叶至十四世纪初,小乘佛教传遍泰国的素可泰王国,不久又传到吴哥王国,十四世纪中叶传到老挝.
至此,小乘佛教在中南半岛占统治地位的局面得以形成,一直持续到现在.
公元一至二世纪,由于海上交通的发展,不少印度人移居苏门答腊、爪哇等地.
婆罗门教和大乘佛教由印度奥里萨邦和科罗曼得海岸地区以及西部古吉拉特邦沿海一带,传到苏门答腊、爪哇和马六甲海峡沿岸的海岛地区,并导致叶调、干陀利、多罗磨、古戴、诃陵等印度尼西亚古老王国的产生.
公元八世纪,佛教在印尼获得巨大发展.
八至九世纪,中爪哇的夏连特拉王朝修筑的举世闻名的婆罗浮屠是印尼佛教鼎盛时期的标志之一.
公元九至十三世纪在印尼建立的大小王国,仍然崇拜婆罗门教和大乘佛教.
年建立的麻咯巴歇王国,在十四世纪初信婆罗门教,后改信大乘佛教.
印尼古代文化的发展,深受印度文化的影响.
菲律宾在文化上深受印度文化的影响.
在西班牙侵入以前,菲律宾所通用的文字是从印度传去的梵文及其字母.
在棉兰老岛上,曾发现一个纯金的印度女神像,在宿务岛上也发现过这种神像.
考古学家认为可能是年间由印度来菲律宾的工匠所塑造的,这表明印度文化很早以前就影响到菲律宾.
起源于印度的婆罗门教和大、小乘佛教于公元前后传入了东南亚,至十四世纪末,佛教已成为在东南亚占绝对优势的宗教.
印度宗教文化对东南亚民族文化的影响是多方面的.
如把积德布施、修建寺院、赞助公益事业、救济贫民看成是社会美德;人与人之间提倡互敬第40页互爱,待人以诚,言行一致;尊重师长,孝敬长辈,夫妻互忠;相信善恶因果报应和轮回学说;自感人生皆苦,苦根源自天命,自身无能为力,富于容忍精神等.
以《罗摩衍那》和《摩诃婆罗多》两部史诗为主的印度宗教文学的传入,大大丰富了东南亚文学、戏剧、音乐、舞蹈的内容;印度的建筑、雕塑和绘画艺术相应在东南亚留下了鲜明的印痕.
三、中国文化对东南亚文化的影响在社会经济文化的发展水平上,古代中国长期高于东南亚各国,因此,中国古代文化早就传播到东南亚.
如果以有段石锛传入菲律宾等地表明新石器时代中国文化影响已达东南亚,那末早在六七千年前,东南亚文化就受到了中国文化的影响.
吴晗说:"纪元前三世纪时,秦之国力已达今日之东京及安南地方,其地土著已受印度化,百年之后,汉武帝时南海诸国皆来朝贡.
"如果说秦汉以前中国文化仅有少量传入东南亚,那末秦汉以后中国文化则较多地传入东南亚了.
中国古代文化主要在物质文化、精神文化和制度文化三个层面上影响东南亚文化.
在物质文化方面,通过民间贸易、官方朝贡、人员往来输入东南亚的有陶瓷、丝绸、茶叶、铁制农具、食品、服饰等物品,以及建筑技术等.
它们对东南亚物质文化的发展起了巨大作用.
在精神文化方面,中国的语言、文字、文学、史学、医学、音乐、天文历法、伦理、风俗习惯等方面,给东南亚文化以巨大影响.
①吴晗:《十六世纪前之中国与南洋》,《吴晗史学论著选集》第一卷,人民出版社年版,第页.
第41页在制度文化方面,中国的制度文明,特别是唐宋两代的制度,如官制、学制、法制、礼制、税制、科举制度等等,为东南亚国家尤其是越南所仰慕、模仿和借鉴.
中国文化对东南亚社会经济和文化的发展,起了无可争辩的推动作用.
四、阿拉伯伊斯兰文化对东南亚文化的影响伊斯兰教传入东南亚约在十三世纪末.
在这之前,来自印度古吉拉特邦的一些穆斯林商人泛海来到东南亚盛产香料的海岛地区经营香料贸易.
于是,伊斯兰教首先由印度的古吉拉特商人传到了东南王年苏门答腊的八儿剌(亚.
马可波罗在游记中记述国中,"居住在港口城镇的人,其中很多人受到常来贸易的撒拉逊)商人的影响,改信回教".
随着十五世纪初满刺加王国的崛起和马六甲海港城市的繁荣,许多穆斯林商人到此从事香料贸易.
伊斯兰教随之传入马六甲.
满刺加第二代国王伊斯坎达沙(年在位)改信伊斯兰教.
明代马欢著《瀛涯胜览》云":国王皆从回回教门,持斋受戒诵经.
其王服用以细白番布沙(缠头.
"到第五代君王穆扎法尔年在位)时,采用穆斯林君主"苏丹"尊号,立伊斯兰教为国教.
至此,马六甲成了东南亚伊斯兰教的传播中心.
接着,穆斯林商人和布教者沿海路将伊斯兰教传播到菲律宾的苏禄群岛、棉兰老地区,以及文莱、印度支那的占婆等地.
十五世纪后半期,南洋群岛伊斯兰教迅速弘扬起来.
苏门答腊、爪哇岛沿岸实现了伊斯兰化.
十六世纪,伊斯兰教已在加里曼丹北波罗①马可:《马可波页罗游记》,福建科学技术出版社年中文版.
,第第42页部、摩鹿加群岛、苏禄群岛、棉兰老等地占有统治地位.
南洋群岛大部分地区的伊斯兰化至此基本完成.
东南亚主要有三个国家信仰伊斯兰教,即印尼、马来西亚和文莱.
五、西方文化对东南亚文化的影响年葡萄牙殖民者攻占马六甲省后,葡萄牙传教士随即在马六甲建立教堂,传布基督教,这是东南亚文化受西方文化影响之始.
十六世纪中叶,葡萄牙传教士开始在缅甸传布基督教.
十七世纪初,法国传教士在越南传布基督教.
十七世纪,荷兰殖民者在印尼传布天主教.
十九世纪,法国传教士在暹罗传布天主教.
由于东南亚的佛教和伊斯兰教根深蒂固,致使基督教自十六世纪传入东南亚后,没有形成强大势力,直到十九世纪才在菲律宾确立统治地位.
从十六世纪初至二十世纪初的四百余年内,东南亚各国除泰国外,相继受到葡萄牙、西班牙、荷兰、英国、法国、美国等西方殖民者的侵略,并先后沦为殖民地.
西方殖民者除通过宗教手段向东南亚传布西方文化之外,还通过使用武力夺取的殖民统治权强行宣扬西方文化,极力影响东南亚文化.
近现代西方文化对东南亚文化的影响是众所周知有目共睹的.
六、五种文化因素构成东南亚文化东南亚本固文化经历了漫长的发展过程,公元前三世纪出现印度化国家时,基本上告一段落,但没有中止发展.
在东南亚文化的发展过程中,中国文化始终给予其积极的深刻的影响.
东南亚在特定的地理环境和社会历史条件下,又先后接受了上第43页述中国文化、印度文化、阿拉伯伊斯兰文化、近现代西方文化的影响.
在东南亚这块土地和海面上,东南亚本固文化、中国文化、印度文化、阿拉伯伊斯兰文化、西方文化五种文化的相互接近、碰撞、交流、融合,构成了东南亚民族文化的源和流.
第五节中国与东南亚文化交流的大势与主要特点中国与东南亚的文化交流,始于中国新石器时代.
据考证,东南亚南洋群岛中的吕宋岛、苏禄群岛和塔老岛等一带,在公元前年受到了来自台湾的印纹陶文化影响.
按林惠祥的看法,中国东南沿海的新石器文化早已由台湾传往菲律宾乃至南洋群岛各地.
有段石.
朱杰勤也持锛是这支文化的代表性器物类似的看法":中国东南沿海所发现的新石器时代晚期的陶器,在制作及花纹特征方面与印度支那和马来半岛发现的陶器有相似的地方.
这种相似之处,虽然还未能认为中国技术对东南亚地区的传布,但至少可以说明,两个地区之邱新民则认为,中国与间,早于商周之前已经有了文化的联系.
"东南亚文化交流的源头,应在"华人自森林古猿开始".
他提醒":治东南亚史人士,须认清华人自森林古猿开始至今,与东南亚文化息息相关,印度教及佛教之后而回教而基督教的相继(或断段)加入,只是文据此,可以把中国与东南化交通的片段.
"亚文化交流的源头,上溯①林惠样:《中国东南区新石器文化特征之一:有段石锛》,《考古学报》年第期.
②朱杰勤:《中国陶瓷和制瓷技术对东南亚的传播》,《中外关系史论文集》,河南人页民出版社年版,第.
③邱新民:《东南亚文化交通史》,新加坡亚洲研究学会、文学书屋联合出版,年,第页.
第44页到没有文字记载的至少公元前年之前,距今有多年的历史.
在多年的漫长岁月里,中国与东南亚的文化交流,主要历经五个时期:肇始期(新石器时代至秦代之前发展期(秦);汉至隋唐,前三世纪至十世纪);繁盛期(宋元至明末,十一世纪至十七世纪);巩固期(清至中华人民共和国成立之前,十八世纪至二十世纪四十年代);复兴期(二十世纪五十年代至九十年代).
十五世纪明代以前,中国封建社会的物质文明、精神文明和制度文明始终走在世界前列,中国文化对东南亚文化的影响极大.
因为当时的东南亚国家,还处在部落状态或奴隶制社会,"习见僻陋",风俗落后.
在这样的情况下,两者的文化交流自然是发达的中国文化流趋东南亚.
十五世纪初的郑和下西洋,把中国与东南亚的文化交流推向一个高潮.
"在十四世纪以前华侨已遍布南洋,握有其地之经济权,筚路蓝缕,为其地之开发者.
积千余年之经验,航舶往来,直同内地,政府极力鼓励国际贸易,商人极力向外发展,中国在政治上为诸国宗主,在文化上为诸国先驱,到明初更极意经营,郑和七下西洋,兵威远届,中国在南洋的势力遂达顶点.
"郑和下西洋开创了华侨开发南洋的新时代,引来了中国与东南亚文化交流的又一高潮.
这一高潮延续多年,历十五、十六、十七三个世纪".
以明永乐初到宣德末()三保太监郑和等七下西洋起,以后历明正统到万历中叶(二百年间,中国人在南洋一带,均握有政治、经济上之最大权威.
一直到万历中叶以后到明末(,由于欧洲资本主义的东渐,中国人在南洋的地吴晗:《十六世纪前之中国与南洋》,《吴晗史学论著选集》第一卷,人民出版社年版,第页.
第45页石层面广.
在物质、精神、制度诸方器时代至现代,历时五千余年;以和平方式为主.
双面进行了多层面的交流;边文化交流主要通过外交使节、商人、学者、僧侣、移民(华侨)的友好往来这一和平方式)呈现中进行;国文化向东南亚流传的趋势.
东南亚各国是双边文化交流的主要受惠者.
同时,东南亚各国的文化精华又丰富、发展了中国文化.
位,才衰退下来.
"旅居东南亚的华侨,为中国与东南亚的文化交流事业作出了巨大贡献.
"中国和东南亚文化的交流的担当者非华侨莫属.
换句话说,东南亚社会的发展,华侨有一臂之力.
"中国与东南亚的文化交流,呈现出这样的特点:历史长.
从新①剪伯赞:《论明代海外贸易的发展》,《中国史论集》第一辑,文风书局(上海页.
年版,第②朱杰勤:《东南亚华侨史》,高等教育出版页社年版,第第46页中华民族自古以来就是一个开放的民族.
自公元前五世纪的战国时期起,中国西南和中南各族人民在自然条件恶劣、道路崎岖难行的情况下,迈开双脚,驱赶重驮货物的骡马,攀行高悬绝壁的栈道,穿越"天如火来水似银"的横断山区,跨金沙,渡澜沧,万里传输,血汗滴石,开凿出"天府之国"和长江中游地区通向东南亚、南亚、西亚的国南方陆上丝绸际经济文化交流通道之路.
南方陆上丝绸之路是古代中国、东南亚、南亚等地区人民的伟大创造.
它为促进有关国家的经济繁荣和文明进步作出了贡献.
它所代表的互惠互利、互通有无的平等原则,以及对彼此文明和传统予以尊重和借鉴的宽容精神,赢得了世界人民的赞许.
第二章中国与东南亚的陆上文化交流之路第一节历史古远的南方陆上丝绸之路年前,我们的祖先在川、滇、缅、印之间的崇山峻岭之中,开辟了一条与外界联系的纽带南方陆上丝绸之路.
这是中国通往第47页外界的最早一条通道.
它比北方丝绸之路和南方海上丝绸之路还早.
关于南方陆上丝绸之路的最早记录,当推司马迁的《史记》.
《史记》卷一一六《西南夷年),博望侯张骞使大传》云":元狩元年(前夏(在中亚阿姆河流域今阿富汗北部)来,竹言:居大夏时,见蜀布、杖.
使问所从来,曰:'从东南身毒国(印度)可数千里,得蜀贾人市.
或闻邛西可二千里有身毒国.
'骞因盛言:大夏在汉西南,慕中国,患匈奴隔其道.
诚通蜀身毒国道,便近,有利无害.
"又,《史记》卷一二三《大宛列传》云":骞曰:臣在大夏时,见邛竹杖、蜀布.
问曰:'安得此'大夏国人曰:'吾国人往市之身毒.
身毒在大夏东南可数千里,其俗土著,大与大夏同,而卑湿暑热云.
其人民乘象以战,其国临大水焉.
'以骞度之,大夏去汉万二千里,居汉西南,今身毒国又居大夏东南数千里,有蜀物,此其去蜀不远矣.
"中国历史上最早发现业已存在的南方陆上丝绸据此可知:路者,是汉武帝时候的张骞.
诚如英人李约瑟所云:"张骞事实上已清楚,地知道,在四川和印度之间,通过云南和缅甸或阿萨密有一条商路.
张骞凿通西域之前,穿行在川、滇、缅、印古道上的贸易商人,绕过西藏高原东南部,经横断山脉高山峡谷,过缅甸,到印度、阿富汗,开通了连结东西南方陆上丝绸之路.
方文化的最古的丝绸之路秦汉以前,经由这条丝绸之路所进行的中国与东南亚,中国与中亚、西亚的贸易往来,以民间为主,规年汉设永昌模也不大.
公元郡后,贸易有了大的发展.
当时的永昌地处中缅边境,物产丰富,商业发达,内地商旅云集.
设置永昌郡正是为了适应经济贸易发展的需要.
置永昌郡后不久,就有许多境外部落和国家纷纷派使节来我国通好.
这些国家不但有缅甸、印度,甚至还有称作"大秦"的古罗马帝国.
李约瑟:《中国科学技术史》第一卷第二分册(中译本),科学出版社年版,第页.
第48页它们的使节沿这条由"民路"升格的"官路"北上,一直到达当时的首都洛阳.
这是南方陆上丝绸之路交通有了一定发展的证明.
年三国时,诸葛亮远征南中,拓展了川、滇、缅商道,把汉族的先进文化传播到中缅边境地区,对缅甸也产生了深远的影啊,并为以后六朝、隋、唐时南方丝绸之路的繁荣铺平了道路.
魏晋南北朝和隋唐时期是佛教在我国传布的极盛时期.
南方丝绸之路是传布佛教文化的重要途径.
义净在《大唐求法高僧传》卷上《慧轮传》中说,印度笈多王朝时,曾有中国僧侣二十余人,从蜀州牂牁永昌道,通过缅甸北部经迦摩缕波等国而至印度.
据梁启超的估计,循这条道路到印度去留学的中国僧侣,占南北朝隋唐间留学人数的九分之一.
①唐时南九世纪崛起于我国西南,南服传骠,北窥川诏于七黔,干挥戈动,军旅匆匆,风云际会,与吐蕃时战时和,与唐时顺时叛,"于西南之交通史上,数百年间,更形成空前之极盛时代".
唐贞元宰相贾耽所撰《海内华夷图》及《古今郡国县道四夷述》详述安南通天竺道、云南入缅印道.
唐代云南与缅印交通之纪录,莫详于此.
自秦汉迄唐,随着我国西南丝绸业和对外贸易的发展,南方陆上丝绸之路越来越完善,越来越发达.
年十世纪之后的间,云南的大理建国.
大理国南与缅境的蒲甘王朝并峙,北与川黔的宋朝相接.
缅甸历史上第一个统一的王朝蒲甘王朝在十一世纪时国势强盛,积极谋求与大理国和宋朝建立友好关系.
年),蒲甘王阿奴律陀亲到大理进行友好访问,崇宁二年(之后缅甸与我国大理进行频繁的友好往来,促进了南方陆上丝绸之路的发展.
①梁启超:《千余年前的中国留学生》,《梁任公演讲集》,商务印书馆.
②夏光南:《中印缅道交通史》,《南诏对中印缅之关系年版》,三联书店第49页随着大理与宋朝中央政权的关系密切,蒲甘与宋之经济文化联系亦得到加强.
十二世纪,百年之内,滇缅交通之事见于正史者凡四:一为崇宁四年(年)蒲甘王江喜佗,曾遣使与昆仑波斯进白象及香物于大理国段正淳.
明年更随大理使高泰运朝宋求经籍.
高宗绍兴六年年),年),遣使随大理入贡于南宋.
孝宗淳熙七年(蒲甘王那罗波帝悉都立,于白古口岸与锡兰商旅冲突,得大理之助而击退之".
十亲如二世纪中,大理蒲甘两国,国交密切,殆兄弟之邦也.
"同胞兄弟的友缅甸蒲甘王朝与中国宋朝及云南地方政权好邻邦大理的友好使者,往来不绝于滇缅古道.
元世祖忽必烈经由南方陆上丝绸之路征讨缅甸不下五次.
数万元军几次入缅,客观上拓宽了滇缅通道.
尤其是元朝政府在滇缅道上广置驿站,大大便利了滇缅之间的交往.
年),元朝在至元七年(都阐(今昆明)、金齿等地年),在缅国界内设驿站.
至元十六年(年)又"增云南至缅国十五驿".
云南到设驿站.
大德四年(缅甸的驿路,起自昆明,以大理为中心,经永昌(今保山)腾冲,进入缅甸.
驿道的建立与完善,是南方陆上丝绸之路自汉唐以来日益发达的标志之一.
波罗受大汗之托十三世纪末,著名的意大利旅行家马可,踏上神往已久的南方陆上丝绸之路,逗留于中缅边境,考察民俗风情、物产资源和中波罗游记》载录了他在南方陆缅战事.
他的名著《马可上丝绸之路上的见闻.
往返于滇缅古道上的元代云南驮夫,发现了缅北的宝石.
缅北宝石"因交通之发达,愈为内地人所注目,商人采之,转贩各处".
宝石①夏光南:《中印缅道交通史大理国与蒲甘之交通》,三联书店年版.
②夏光南:《中印缅道交通史元明滇缅之珠宝贸易》,三联书店年版.
第50页大多通过滇缅陆路商道运至云南腾冲加工.
英人伯琅氏云:"孟拱所产之宝石,实于十三世纪中,为云南驮夫所发现,以后开厂,所产玉石,大半由陆路运往中国销售,为中印通商重要之商品.
"缅北宝石为繁荣滇缅古道默默地作出了贡献.
明朝政府重视与缅甸的友好往来,曾警告缅北掸邦的土司不得阻碍滇缅交通.
为了防止这一地区出现动乱,保证滇缅道路畅通,年,明廷把驻军基地移到腾冲.
这期间,中缅两国共同开辟从缅甸勃固,经曼德勒,到云南保山的专供大象过往的通道.
为了接待循此路来中国朝贡和贸易的缅甸使节和商人,明初在昆明设"缅字馆".
缅甸商人来昆明,先到"缅字馆",通过翻译再与云南商人贸易.
永乐三年(年),明政府在云南设置"市舶提举司",接待经由南方陆上丝绸之路入贡的缅甸和其他东南亚国家及边境地区诸土司的使团.
明永乐五年(年),明政府在首都应天府(今南京)设置"四夷馆"",缅甸馆"为其中之一,其任务是培养语言、文字翻译人员.
于此可见明代南方陆上丝绸之路之盛.
明代杰出的地理学家和旅行家徐霞客曾在南方陆上丝绸之路上留下深沉的足音.
崇祯十一年(年),年过半百的徐霞客步入五尺道,"遇有名胜之区,无不披奇扶臭,一山一水亦必寻其源而探其脉".
沿途考查,事事有记.
抵昆明后,登太华山,写下著名的《游太华山》游记.
随后,他登武定狮山、元谋雷应山,从金沙到姜驿,一路西行,经大姚、洱海、宾川,继而在下关踏上永昌古道,过漾濞、永平,爬博南山、越澜沧江,渡怒江,翻高黎贡山,最后到腾冲.
徐霞客云南所行路线,大部分是顺着南方陆上丝绸之路的.
万字的《徐霞客游记》中,滇游日记即占万字,几近全书的一半.
它记录了多年①夏光南:《中印缅道交通史元明滇缅之珠宝贸易》,三联书店年版.
②贺圣达:《当代缅甸》,四川人民出版社年版,第页.
第51页前滇缅古道的真实面貌,把"千百年莫之一睹"的古道胜景首次全面地公诸于世.
年,南明永历帝及随徐霞客踏访宁静的滇缅古道后不到从李定国、白文选等官兵数万人,在清军的追剿下,匆匆踅入滇缅古道,于年)离昆明,过楚雄、下关、永永历十二年(清顺治十五年,昌、腾人溃逃入缅,栖身实皆.
清冲,剩顺治十八年(永历十五年,年),吴三桂与爱星阿马兵分两路入缅,逼缅王以永历帝及文武官员妻女百余人献于清军军前.
康熙元年(年),永历帝被杀于昆明.
随永历帝流亡缅甸的官兵大都滞留缅甸,成了早期的旅缅华侨和桂掸族的祖先.
中国文化随之进一步传入缅甸.
其后百年,南方陆上丝绸之路驼铃声声,贸易兴旺.
英人霍尔说:"十七世纪中叶,中国丝绸及其他商品已大量由陆路输往缅甸,商队的牛车多至三、四百辆,驮运的骡马多达二千匹,当时设立在阿瓦的荷兰厂商也和华商建年以前,安徒生说":公元立密切关系.
"庞大的中国商队,由三百至四百头牛和两千匹马组成,浩浩荡荡地从云南驮运丝绸和其他商品到缅甸的八莫.
"年缅甸最后一个封建王朝贡榜王朝建立后不久,缅王东侵暹罗,北犯云南边境,南方陆上丝绸之路再度弥漫硝烟.
年月,缅军兵分两路,深入西双版纳,逼近思茅.
缅军深入云南,使清廷大为震惊.
乾隆帝下令云贵总督刘藻抗击缅军,未能获胜.
继令新任云贵总督杨应琚在中缅边境西线反击,又未获胜.
①徐冶等:《南方陆上丝绸路》,云南民族出版社年页.
版,第③安特生:《经八莫至滇西的考察报告》,加尔各答年,第页.
参阅陈炎:《汉唐时缅甸在西南丝道中的地位》,社会科学战线杂志社辑:《世界史论文集》(社会科学战线丛辑),第刊年第页.
第52页年,乾年,乾隆帝命明瑞为云贵总督,大举反击,苦战失利.
年水陆隆帝又命傅恒为经略,备战年余,于两路反击缅军.
激战数月,有胜有败.
双方损兵折将,精疲力竭,遂于同年月在老官屯议和.
历时四年以中缅边境滇缅古道为主战场的大规模缅清战争宣告结束.
十九世纪初叶以后,滇缅"陆路交通贸易继续蓬勃发展,滇籍商人沿太平江及伊洛瓦底江谷地直至阿瓦,输往缅甸丝、纸、茶、果品等,运回棉花、盐、羽毛、漆等.
年缅甸由陆路输往中国的棉花即达万公斤".
年英国侵占缅甸后,妄图通过缅甸进一步侵略中国,多次派遣探险队勘察滇缅古道,制订连接印、缅、滇、川乃至扬子江的侵略计划.
英帝国主义制订的侵缅侵华路线,显然参考了川、滇、缅、印古道即南方陆上丝绸之路的走向.
年月,月,日军进攻上海,进而南部日本发动侵华战争.
沿海各省沦陷.
我国海岸遭受日军封锁,除滇越铁路外,滇缅路成了我国西南通往各国的唯一国际通道.
为了改善道路,以利汽车运输,中英商定修筑昆公里的滇缅公路.
工程于明至缅甸全长月到年年月陆续展开.
工程开始后,滇西各县征调各族民工万人,自带食粮,使用铁镐锄头,仅用九个月时间就把公路修通了.
这是我国公路交通史上的一大奇迹.
滇缅公路工程的艰险可与巴拿马运河并提.
为了这条运输线,成千上万的中国各族人民含辛茹苦,胼手胝足人以,甚至献出了宝贵的生命.
据估计,民工死亡上,技术人员以身殉职的也不少,多数死于工程事故和恶性疟疾.
中国各族人民修筑的战时滇缅公路及其在修筑该公路中所表现的高①赵松乔:《缅甸地理年版,第》,科学出版社页.
②李华甫:《亚太战场的两条重要运输线》,《世界知识》期.
年第第53页度爱国热忱和英勇献身精神,永载史册,为后人追念.
滇缅公路在腊戍与铁路相接,南通缅甸仰光港口,成为战时中国一条重要年的国际交通动脉.
月,日军侵占越南北部,滇越铁路被截断后,滇缅公路成了中国唯一的国际通道.
盟国援华的大批物资,先由海路运到仰光,再由铁路转运腊戍,最后经滇缅公路输入昆明、重庆等地.
这条公路建成后,沿线行驶的载重汽车昼夜不绝,每天有辆,个别路段高达辆.
月平均运输物资一万多吨.
从年春年到,滇缅公路共承受运输物资约四十多万吨.
月,日军占领缅甸全境,滇缅路年被切断.
由于美国援华物资无法输入,当时的空中运输线,即由印度到昆明飞越喜马拉雅山的"驼峰"航线运力不足,为配合太平洋战区形势的发展,并为以后在缅甸和中国大陆的反攻作准备,美国决定沿南方陆上丝绸路的走向修筑中印公路,打通中、缅、印陆上交通.
筑路工程队由美国一个工兵团、一个航空营和中国两个工兵团名印度民工和名中国民工组成为基干,吸收.
工程于年春从印度利多开始,先修筑印度境内路段.
为保证公路的修筑,驻印中、美军队一起发动缅北反攻战,边打仗,边修路,作战与施工同时进行,相互推动.
月,驻印中、美军队从利多入缅境备战.
月发动反攻战月役.
年春,公路修入缅境.
日,中美联军收复缅北重镇密支那,公路也随之修到那里,从而奠定了缅北胜利的局面.
中印公路自密支那分成南北两线插入中国境内,北线至龙陵,长公公里;里.
南线至畹町,长年月日由印度东进的中国驻印军及美军,与滇西远征军会师于畹叮,中印公路至此完全打通.
随之,百余辆军车组成的车队从畹町出发,沿滇缅公路北上,于月日驶进昆明.
从此,中国西南与世界沟通的陆上线路便畅通①李华甫:《亚太战场的两条重要运输线》,《世界知识》年期.
第54页无阻.
为纪念这条公路的倡议者和监督人史迪威将军,国民政府曾以他的名字命名这条公路,故又称史迪威公路.
从中印公路进入中国境内的车辆,平均每天辆.
在日有本投降前的四个月中,运输的物资达五万余吨,一万车次.
在修筑中印公路的两年中,约有三万多军民献出了生命.
这条用血肉筑成的公路,成了中、美、英、印、缅等各国人民在反法西斯战争中团结抗敌的象征.
滇缅公路和中印公路的修通,最终沟通了世界人民对我国抗日战争的支援,为中国战场和整个亚太战场的对日作战作出了不可低估的贡献.
中国远征军是沿南方陆上月丝绸之路进出缅甸的.
年日,仰光告急.
应英军请求,中国远征军入缅作战.
挥师出征这天,空中有美国飞虎队战机掩护,地上马达轰鸣,车轮滚滚,各种战车汇成钢铁巨龙.
远征军场面壮观,阵容威武,气概昂扬,直奔国门畹町.
沿途各族民众闻讯而至,夹道欢送,为远征军官万远征军在兵壮行.
缅甸战场和滇西战场经过三年与日军血火交并的角逐,终于在月取得胜利年,后循南方陆上丝绸之路凯旋返国.
夏光南于抗日战争胜利后编著的《中印缅道交通史三联书店年版),系统地记述了中国同印度、缅甸之间,特别是滇西保山、德宏边区同印度、缅甸之间,从古代直到抗日战争时期在政治、经济、文化方面的来往和联系.
他在论及云南在南方陆上丝绸之路的重要地位时写道,云南"内邻川、黔、康、藏,外连印、缅、暹、越,居高临下,有遥控南洋,远驭西欧之势.
故此方边民,基于人口增殖,欲望发达,与夫天灾疾病死亡之压迫,或宗教技艺之探求,远古时,彼此间即间有往来,及至中国政治、军事之力量达于滇西、深入缅甸以后,形势大①李华甫:《亚太战场的两条重要运输线》,《世界知识》期年.
第55页变,中印关系,即赖滇缅为一桥梁而沟通焉".
关于南方陆上丝绸之路肇始的时间,方国瑜认为:"缅甸在远古时期,与云南境内各族的关系,自始是密切的;缅境各族通过云南与中国各地发生了关系,这是中、缅之间联系着的一条主要路线.
""所知中国与印度之间最早的交通线就是这一条.
究竟中、印交通从何时开始有人根据中国和印度的记载,推测远在公元前四世纪或更早时期,中、印之间已有交通.
""中、缅之间的友好往来,远在公元前四世,纪或更早的时期已开始了.
中国社陈茜的滇缅印古道初考》会科学》年第期)亦认为始于公元前四世纪.
徐冶、王清华、段鼎周的《南方陆上丝绸之路》亦持同样论点.
目前学术界基本已达成共识:南方陆上丝绸之路始于公元前四世纪.
二十世纪八十年代以来,中国加强了对南方陆上丝绸之路的考察研究.
年,在怒江与高黎贡山之间,今滇缅公路附近发现一块记载"潞江入湾、塘子寨二站为通腾越、龙陵、缅甸通衢"的古驿站碑,有力地证明历史上南方陆上丝绸之路的存年,四川大学组在织了"古代南方丝绸之路综合考察"课题组,组内考古学者对全线进行了踏勘,为重点发掘选址;组内社会学学者与攀枝花文物处人员以及美国华盛顿州立大学学者在攀枝花农村联合考查,所得数据在美国处理后编写报告;组中室内研究人员搜集大量资料撰写论文.
这些论文收入伍加伧等编《古代西南丝绸之路研究》(四川大学出版社年版).
年出版了第一部介绍性专著《南方陆上丝绸之路》年版)(徐冶等著,云南民族出版社年,由凉山州博物馆、大理州博物馆等川滇两省古道沿线十四家文博单位发起举办"南方丝绸之路文物摄影艺术展览",精选反映古道沿线风光名胜、文物精①方国瑜:《古代中国与缅甸的友好关系》,《东南亚》年第期.
②《可爱的祖国边疆》,解放军出版社年版,第页.
第56页华的作品二百六十余幅,在参展单位驻地巡回展出,引起国内外学术界的关注.
年凉山博物馆主办"西南丝绸之路"学术讨论会.
会议论文集《南方丝绸之路文化论》由云南民族出版社年出版.
年赵廷光编《中国西南丝绸之路》大型画册由云南民族出版社出版.
作为研究的特殊成果,云南和四川两省电视台联合摄制成功大月日在昆明和成型都电视系列片《南方丝绸之路》年举行首映式.
日,中日学者在成年月都四川大学举行"古代西南地区中外交通"学术研讨会,围绕古代西南地区中外交通这一主题,多学科、多层次地探讨了巴蜀地区通向东南亚、南亚的国际经济文化通道、巴蜀地区富有个性的区域文化特征及其与周边文化的互相交融和影响,从而把南方陆上丝绸之路研究又推进一步.
公元前四世纪开通的漫漫南方陆上丝绸之路,是中华民族与东南亚、南亚各国人民进行经济文化交流的最早通道.
两千五百多年来,它承担着中国文化与印度文化、中国文化与东南亚文化交流融合的历史重任.
它在中国与东南亚文化交流史、中国与南亚文化交流史,乃至中西文化交流史和世界文化交流史上的地位和作用,正被越来越多的人们所认识.
第二节南方陆上丝绸之路的走向开通于公元前四世纪的南方陆上丝绸之路,随着岁月的推移,不断拓展,日益完善,至唐时业已形成三条道路:蜀身毒道、蜀安南道和楚身毒道.
问世①《电》视片〈,《南人方民日丝报》绸之路月版.
日年第第57页蜀身毒道在中国境内由灵关道、五尺道和永昌道三条道路连接而成.
灵关道的走向:蜀(成都)临邛(今四川邛崃)灵关(今四川芦山)严道(今四川雅安)登相营(今四川喜都(今四川汉源)得)邛盐源都(大勃弄(今云今四川西昌)青岭(今云南大姚)南祥云)叶榆(今云南大理).
五尺道的走向:蜀(成都)沿岷江而下,经乐山,抵僰道(今四川宜宾)汉阳(盐津石门关一朱提(今云南昭通)今贵州赫章)味县(今云南曲滇(今云南昆明)安宁一楚雄靖)大勃弄(今云南祥云)叶榆(今云南大理).
永昌道的走向:叶榆(今云南大理)博南(今云南永平)永昌(今云南保山)滇越(今云南腾冲与缅甸.
接永昌道德宏州一带)的身毒道走向:缅甸一身毒(印度).
接永昌道的缅甸道有:一,循伊洛瓦底江南下;二,循怒江(萨尔温江)南下.
关于楚身毒道,二十世纪八十年代初,方国瑜提出":我用实物作证提出:长沙出土战国时期楚年夏在北京展墓中的琉璃耳珠(览过),当是由印度转输而来的;丁山作《吴回考》,也提出若干楚国文化与古代印度的关系(齐鲁大学《国学季刊》一卷二期).
我还以为楚国庄将兵到滇池,正由于此路已开,而且庄留在滇池以后,这条交通线更加发达了.
"丁山在《吴回考》里列举证据,说楚、印交通至迟始于公元前六世纪,楚不祖重黎而祖吴回,吴回实即印度"火天"阿耆尼(.
姜亮夫进一步指出":楚之南疆,实乃我国文化史上文化传播交流最重要之地区.
而其事大抵于战国时代为最大.
庄王滇,虽从其俗,而楚风亦必有播于西南者.
中国与南洋、印度交通,史书所载虽始自汉,然以今日考古发掘所得资料观之,在新石器时代,①方国瑜:《古代中期.
国与缅甸的友好关系》,《东南亚》年第第58页大理喜州一带文化遗物与中原大体一致,则中原一带民族,固久已播迁西南无疑.
以古代交通至难,遂与中原隔绝,至庄王滇而又通.
今腾越片马以西与缅甸原境相接,与印度必久有交通可言.
佛典载鸡足(云南宾川),今点苍(云南大理)亦为古佛教圣地之一,必非虚构之词.
则中土与南洋印度及今日之所谓西亚者,战国以前有交通关系,可推理而得之.
方国瑜先生还提出楚身毒道的走向:"这条通道以"滇池地区为枢纽,其西经叶榆(大理)、隽唐(保山)入滇越、敦忍已(缅西昌)、僰(宜侯),至蜀甸太公城)而至曼尼坡入印度;其东出地,又出夜郎(安顺)、巴(重楚文化史专家张正明进一庆)而至楚地.
"步论证:早在周代,中国南方长江中游的楚国至印度开通了一条南方丝绸之路.
它最迟开通于公元前四世纪后期,比汉代开通的北方丝绸之路至少要早二百年.
它东起长江中游的楚国郢都(今湖北江陵),至恒河中游的摩揭陀王国孔雀王朝的都城华氏城(今印度比哈尔邦巴特那附近),途经长沙、贵阳、昆明、缅甸等地,中间要越过横断山脉.
张正明认为",楚身毒道"的证据主要有两个:一个是楚国的"蜻蜓眼"玻璃珠,另一个是摩揭陀王国的丝.
"蜻蜓眼"玻璃珠的珠子上面有几个杂色斑斓的眼珠纹,看上去活像只蜻蜓眼,楚辞中称它为"陆离".
这种玻璃珠由西亚传到南亚,由南亚传到楚国,颇受追新逐奇的楚人欢迎.
屈原的诗句"带长铗之陆离兮",是说他的剑柄上装饰着彩色玻璃.
当时中国只有铅钡玻璃,西方则流行钠钙玻璃.
考古发掘证明,楚国的"蜻蜓眼"是用钠钙玻璃制成的,无疑来自南亚.
荆楚名义及楚史地》,上①姜亮夫:《楚辞学论文集海古籍出版社年版,第页.
从秦楚争霸看庄开滇》,上海人民出年版,第②方国瑜:《滇史论丛版社辑,第页.
第59页公元前四世纪后期,摩揭陀王国的大臣商那阎写过一部《政论》,其中说他们那里有从中国运去的丝.
张研究认定,这种丝只可能就近来自蚕丝业十分发达的楚国,不可能远绕一个大弯子来自关中或中原.
至此可以说,楚身毒道必有无疑.
青阳(今湖南楚身毒道的走向:楚国郢都(今湖北江陵)长沙)矩州永昌(今保(今贵阳)叶榆(今大理)滇(今昆明)山)腾越(今腾冲及其以南地区)缅甸一印度.
关于蜀安南道,黎正甫论述道:"历代重要道路之开辟多与军事有关"",古代中国与南越之交通路线,则始于秦.
陈玉龙认汉用兵"为"秦汉:由四川南下云南再入越,是中越交通史上的一条古道.
"时代,四川先民从成都南出,顺岷江水路而下,至宜宾,折向东南开五尺道,经高县、筠连,向西折入横江河谷,经豆沙关、大关、昭通、曲靖而抵昆明.
"由此又有两道可达越南,一经元江沿红河下航,是最古老的一条水道.
另一条则经弥勒、文山出国境,沿明江而达河内地区.
"严耕望考证此道系由今河内向西北略循盘龙江(清水河)而上,经宣光、河江,入云南东南隅,经文山,渡南盘江,经弥勒至昆明.
因此,蜀安南道的走向:成都至昆明段,与五尺道重合;抵昆明后,分水陆两路.
水路:昆明步头(沿元江、红河)河内;陆路:昆文山(沿明一弥勒明江而下)河内.
随着历史的发展,栈道、笮桥已远远不能适应社会经济发展和文([泰国]《中华华文)版日报月.
年日第②黎正甫:《古代中国与交趾之交通》,期.
《东方杂志》卷③陈玉龙:《历代中越交通道里考》,中国东南亚研究会编《东南亚史论文集》,河南人民出版社年版,第页.
④童恩正:《略谈秦汉时代成都地区的对外贸易》,伍加伧、江玉祥主编《古代西南丝绸之路页.
》,四川大学出版社年版,第⑤严耕望:《汉晋时代滇越通道考》,《中国文化研究所学报》(香港中文大学)年第卷第期页.
,第第60页第三节经由南方陆上丝绸之路传入东南亚的中国文化经由南方陆上丝绸之路传入东南亚的中国货物很多,其中主要有丝绸、铁器等.
丝绸是我国经由南方陆上丝绸之路输往缅甸和越南等东南亚国家的主要商品.
蚕丝是中国古代伟大的发现之一.
在世界各国中,中国是最先发现蚕丝的国家.
它一旦被发现了,就不会停留在本国,而是向外国传布.
张骞在大夏所见的"蜀布",实为四川的丝织品(当时尚无棉花),它是中国丝绸外传的一个见证.
既然张骞在公元前二世纪在大夏见到了经由蜀身毒道运至大夏的中国丝绸制品,那末,地处蜀身毒道上的缅甸,一定比之更早就传入了中国丝绸制品.
换言之,中国丝绸至化交流的需要,道路建设不断更新.
然而令人惊叹的是,两千多年前年建成的川滇公路的古道,竟和现代交通路线基本吻合.
,以及基本与之平行的建成于年的成昆铁路,大部分遵循灵关道.
年开通的滇越铁路,基本循蜀安南道昆明以南部分.
待建的内昆铁路,将基本顺着五尺道.
年由二十万民工抢筑通车的由昆明到缅甸腊戍的滇缅年建成的公路,大部分是沿永昌道开筑.
从腾冲到缅甸的密支那,再到利多连接印度阿萨姆铁路的中印公路;完成于年的从中缅印边境阿萨姆东北境萨地亚到印度加尔各答的东孟加拉铁路;全线完成于年的由仰光经曼德勒到密支那的铁路、曼德勒到腊戍的铁路,以及年扩建通车的从上海到云南瑞丽市姐高的国道中的湖南、贵州、云南三省部分,都大体沿袭着包括"楚身毒道"在内的古老的南方陆上丝绸之路.
第61页迟公元前二世纪就经由南方陆上丝绸之路传到了缅甸.
中国丝绸生产技术传入缅甸,大概在汉代前后.
《后汉书西南夷传》说":哀牢夷土地肥沃,适于五谷蚕桑,并已知丝染彩纹.
"哀牢夷之地即今之云南西部.
当时的云南丝绸生产技术已达到这样的高度,说明云南在汉代之前已开始织造丝绸,而缅甸当时还不会织造丝绸.
由于南方陆上丝绸之路的开通.
中国丝绸生产技术传入缅甸,是顺理成章的事.
英人哈威《缅甸史》云":其地(缅甸)固与中国为邻,且自纪元前二世纪以来,中国已以缅甸为商业通道.
"中国"循伊洛瓦底江为一道,循萨尔温江为一道;尚有一道循弥诺江(今亲敦江)经曼尼普尔乘马需三月乃至阿富汗.
商人在其地以中国丝绸等名产,换取缅甸的宝.
这是中石、翡翠、木棉、印度的犀角、象牙和欧洲的黄金等珍品"国丝绸经由南方陆上丝绸之路传入缅甸的外国史料记载.
季羡林《中国蚕丝输入印度问题的初步研究》一文云":古代西南一带丝业非常发达,特别是成都的锦更名闻全国.
同缅甸的交通又那样方便,我们可以想象到,这样'贝锦斐成,濯色江波'美丽的丝织品一定会通过这样方便的交通道路传到缅甸,再由缅甸传到印度去.
"年设置永昌郡后不公元久,就有"永昌徼外"今缅甸境内的一些部落、国家派使节来我国通好.
如公元年"敦忍已王莫延慕义遣年"掸国重译奉贡"年掸国王雍由使译献犀牛大象";公元调"献乐及幻人".
汉朝皇帝回赐"彩缯("丝织品),通过外交途径把中国丝绸传到缅甸.
年版,第页.
年版,第页.
引:伯希和:《交[英]哈威著、姚楠译:《缅甸史》,商务印书馆②[英]哈威著、姚楠译:《缅甸史》,商务印书馆广印度两道考》及③季羡林:《中印文化关系史论文集》,三联书店年版,第页.
第62页从诸葛亮南征到唐代,我国西南的丝织品大量运销缅甸.
唐人樊绰在《蛮书》中说":骠国、弥诺、弥臣诸国之妇女,悉披罗段(缎).
"上述三国都在今缅甸境内.
三国妇女"悉披罗缎",可见丝绸在缅甸应用之广.
缅甸作家貌叫温《东吁王朝的对外贸易》一文明确指出":从十五世纪开始中国商人就循着从永昌到勃固的商道,把中国的丝绸等货物源源运抵勃固.
"中国丝绸不只传到缅甸,还通过缅甸传到东南亚其他国家、印度乃至欧、非等地.
季羡林说:"中国丝传到缅甸,一部分留在本地,一部分就输入印度.
年,缅王莽瑞体攻下缅甸商业城市马都"八,发现"计有大宗金银宝物、胡椒、檀木、沉香、樟脑、丝绸与花边,满藏于仓库中,各色商人中,有葡萄牙、希腊、威尼斯、摩尔、犹太、亚美尼亚、波斯、阿比西尼亚、麻罗跋与苏门答腊等地之人.
安民徒"至生说":公元头年以前,庞大的中国商队,由牛和匹马组成,浩浩荡荡地从云南驮运丝绸和其他商品到缅甸的八史谷特说:"从云南到八莫的这条国际通道上,莫.
"有从中国来的庞大的驮运商队(马帮)数千骡马、数百劳工和商人,从中国运来大量丝绸.
在八莫有座供中国商人休息和文化活动的关帝庙,还有许多仓库,堆满运来的丝绸和待运回去的棉花.
"汉唐以后,中国丝绸通过众多马帮经由南方陆上丝绸之路输入缅甸的壮观情景,史不绝书.
页.
年版页.
,第年版,第页.
①《米亚瓦底》年(缅文杂志)月号,第②季羡林:《中印文化关系史论文集》,三联书店③[英]哈威著、姚楠译:《缅甸史》,商务印书馆@安特生:《经八莫至滇西的考察报告》)加尔各答,第页.
史谷旅缅生活记录》特:《锦绣东方,第页.
第63页十九世纪初,中国丝绸及其他商品仍大量由南方陆上丝绸之路输往缅甸,商队的规模一直保持牛车三四百辆,驮骡两千余匹.
至十九世纪中叶,缅甸工匠虽然从中国学会了织造丝绸的技术,但质差量少,远远不能满足国内市场需要,大多数缅甸人还是喜欢购用从中国运来的精年美丝绸产品.
恩格斯注意到了这一现象,所著《缅甸》一文云":(缅甸)国内某些地区生产丝织品,然而用的是中国生丝.
"直至现今,缅甸仍在输入中国丝绸制品,诚如季羡林所云":中国丝不但古代就传到缅甸,一直到现在,云南丝还输入缅甸,缅甸人用这种丝加工织成各种衣料挂包,给人民的生活增加了不少的光,彩.
可以说,中国西南丝绸外传,主要是通过南方陆上丝绸路先达缅甸,然后通过陆海两路传到东南亚、南亚各国的.
如果说中国丝绸外传是对世界文明的伟大贡献,那末,其中就有南方陆上丝绸之路的一份功绩,也有缅甸的一份功绩.
铁器是我国经由南方丝绸之路传入东南亚的又一主要商品.
中国是世界最早发明冶炼技术的国家之一.
公元前四世纪末,成都西南的临今邛崃县)的冶铁铸造技术已达相当高的水平.
临邛冶炼工匠利用当地极为丰富的铁矿炼铁,所炼的铁刚性好,深受西南各族人民的欢迎,故临邛有"铁城"的美誉.
南方丝绸之路的开拓,实也得助于临邛的铁器.
缅甸缺铁.
古代蜀地的商人通过南方陆上丝绸之路把临邛的铁器传入缅甸是极自然的事.
朱杰勤研究认为":伊朗在安息王朝(约前前年)时代就由中国输入钢铁.
主要运输路线,是由四川经过云南,入缅甸和印度,又由印度西北入高附(今阿富汗的喀布尔),①《马克思恩格斯全集》第卷页年版,第.
②季羡林:《中印文化关系史论文集》,三联书店年版,第页.
第64页即达安息东境.
"据此可知,公元前三世纪,四川临邛的铁器已然传到了缅甸.
明代朱孟震《西南夷风土记》说,缅甸制作铜铁器的工匠大都是中国人.
这说明,经由南方陆上丝绸之路去的中国铁器工匠把铁器制作技术传入缅甸.
明朝政府禁止铜铁出口,中国商人冒着危险把剪刀、针、铜锣、铁锅等传入缅甸.
尤其是缝纫用的剪刀和针大量传入缅甸,以致缅甸民间产生"去中国卖针"这个谚语.
这句谚语的意思如同"往山里背石头",说明中国是盛产铁针的地方,缅甸的针来自中国.
清代乾隆两次征缅官兵均循南方陆上丝绸之路入缅.
征缅失败,被俘人员数以千计.
战俘中许多是随军制造兵器的铁匠.
他们留居缅甸,为农村铸造各种铁制工具.
特别是鼓风的风箱传入缅甸后,促进了缅甸冶炼技术的革新.
四川临邛生产的铁器,还经由"蜀安南道"到达中南半岛北部.
"根据现有的资料,在年以后,即战国至秦这一段历史时公元前期之中,铁器已经出现于越南红河三角洲和泰国东北部.
这些铁器,很有可能是从临邛输入的.
因为与中南半岛接壤的广西、云南,迟至秦汉时期",交趾经济西汉,仍不产铁.
"文化比中原落后,亟需从中原得到铁器,因而铁器大量南运,成为秦汉时期内地输往交趾最重要的商品.
"汉代,经由"蜀安南道"输入越南的铁器已很多.
郭沫若主编的《中国史稿》云:"中国人民和越南人民之间的关系在汉代非常密切.
朱杰勤:《中国和伊朗历史上的友好关系》,《中外关系史论文集》,河南人民出版社年版页.
,第童恩正:《略谈秦汉时代成都地区的对外贸易》,伍加伧、江玉祥主编《古代西南丝绸之路研究》,四川大学出版页.
年版,第社周中坚:《绵绵不断,山远水长古代中越贸易的发展》,《东南亚年第期,第页.
第65页往来我国与越南的商贾很多,他们多半带去铁制农具,换取象牙、犀角、玳、珍珠等产品.
"在我国封建经济文化的影响下,越南人民推广了铁犁和牛耕等农业技术,促进了越南农业的发展.
中国的铁器加工技术传入印度支那后,又进而传入印度尼西亚.
印度尼西亚史学家卡连弗尔斯曾指出:"公元前数世纪,制造青铜工具的技术,从中国南部(尤其是云南)和印度支那传入印度尼西亚.
"另一位印度尼西亚史学家雅明也指出:"铁器加工技术从中国南部经过越南东京而传入印度尼西亚.
"第四节经由南方陆上丝绸之路传入中国的东南亚文化经由南方陆上丝绸之路传入中国的商品很多,其中以棉花和宝石为最.
我国并非棉花原产地,棉种是由国外引进的.
亚洲棉()原产印度,先从印度传入缅甸,后从缅甸经由南方陆上丝绸之路传入我国云南.
《后汉书西南夷传》云":哀牢人……土地沃美宜五谷蚕桑,知染采文绣……有梧桐木华,绩以为布,幅广五尺,洁白不受垢污.
"梧桐木华,即亚洲种棉花.
哀年)时牢,即滇西一带.
尽管后汉(滇西的棉花纺织业和印染业相当发达,但当时中原尚无棉花,唯南邻骠国(亦称剽国,古缅甸)产棉.
郭恭义说":梧桐有白者,剽国有桐木,其华有白毳,取其毳淹渍,缉织以为布.
"后汉书西南夷列传显①郭沫若主编:《中国史稿》第册,人民出版社页年版,第.
②转引房仲甫:《我国铜鼓之海外传播》,《思想战线》年第期.
第66页然,缅甸盛产棉花.
中国滇西的棉花当是由缅甸传入.
棉花经永昌传蜀都赋》,《文选》卷到内地后,西晋文学家左思还以"布有橦华"四)称赞过这种棉花织成的布.
五世纪沈怀远著《南越志》载":南诏诸蛮不养蚕.
惟取娑罗木子中白絮.
纫为丝.
织为幅.
名罗笼段.
"南诏是我国西南以洱海和滇池地区为中心建立的少数民族政权.
这说明云南五世纪已种棉织布了.
由缅甸传入中国的亚洲棉,引种历史最久,栽培区域最广.
十三世纪传播到长江流域、黄河流域后,即逐步在全国范围内扩展.
缅甸棉花一直是输入我国西南的主要商品.
清初,缅棉的大量入口和黄丝的大量出口,对滇缅贸易的发展起了促进作用.
十九世纪二十年代,据英人克劳福特当时估计,缅甸每年运入云南的棉花,数量.
直至不下五百万公斤,价值达万英镑年第一次英国侵缅战争结万磅,价值.
由于第英镑束时,还输入缅棉一、二次英缅战争对滇缅贸易的影响不大,年缅甸输入云南的万英镑.
此后,帝国主义更大规模入侵缅中棉花价值约达两国,这种情况才起了变化.
缅甸宝石举世闻名,自古是经由南方陆上丝绸之路输入我国的主要商品.
远在公元前二世纪,中国商人即经怒江和伊洛瓦底江进入缅甸,以我国出产的丝绸等名贵特产换回缅甸的宝石、翡翠等珍.
唐代称为"瑟瑟"的缅甸绿宝石,曾在云南大理风行一时品.
所以《唐书》中有"大理妇女多缀瑟瑟"的记载.
元、明两代,我国与缅甸的玉石珠宝贸易极为繁荣,云南的腾冲成为缅北玉石的加工场所.
获得①贺圣达主编:《当代缅甸》,四川人民出版社页.
年版,第②周一良:《中国与亚洲各国和平友好的历史》,上海人民出版社年版,第页.
③贺圣达主编:《当代缅甸》,四川人民出版社页.
年版,第④朱志和:《缅甸》,世界知识社年版,第页.
第67页缅甸政府的许可,我国有不少人到缅甸去开采玉石,运到腾冲,制成装饰品,运销我国.
那时在缅甸的云南玉石珠宝商竟达百多家.
缅甸故都阿摩拉普拉的一座庙里,还保存着清代五千个中国玉石商人名字的刻石.
明清时代,缅甸商人以宝石换取中国的铜铁.
我国每年有五千人从缅甸运回宝石,并把大量的剪刀、缝纫用针、铜锣、铁锅等运往缅甸.
本世纪九十年代,仰赖缅甸宝石的姐高中缅街、瑞丽、畹町、腾冲、芒市等集镇的滇西珠宝商场,成了国内最大的硬玉和宝石中转.
缅甸宝市场石行销中国各地.
作为佛教文化之一的早期佛教造像,曾经由南方陆上丝绸之路传入中国,乃至日本.
年中国学者阮荣春著文认为,三世纪前后,存在着佛教文化的南传系统:源自中天竺(中印度)的秣菟罗佛教造像艺术,由中印度传入缅甸、云南、四川,再沿长江流域传入湖北、安徽、江苏、浙江等地,再东传日本②.
阮氏的新论引起中外学者极大关注.
日本龙谷大学为此专设研究基金并派本校佛学专家与南京博物院、南京艺术学月历时一院的考古专家一起,从年月至翌年年,赴云南、四川、湖北、安徽、江苏、浙江等地进行五次联合考察.
从考察的处文物点看,汉末及两晋时代(最迟在年),佛教造像陆路从中印度经由缅甸、云南、四川、湖北、安徽、江苏、浙江诸省传至华东沿海地区,海路由印度、交趾传至我国东南沿海地区.
早期佛教造像经过我国境内的南传之后,继而传至日本.
日本境内发现了公元三世纪前后从中国吴地传入的佛饰镜.
中日学者确认了阮氏的新论,从而改变了中外学者关于中国佛教源头是通过北方丝绸之路传入中国,六世纪①张闯:《宝石玉石识别交易手册》,德宏民族出版社年版,第页.
阮荣春:《早期佛教造像的南传系统》,《东南文化》(南京博物院主办)年第期合刊.
第68页左右传入日本的旧论.
"事实是,促使中国佛像出现的是秣菟罗,在魏晋间,已将中国的佛教艺术掀起了小小的高潮.
秣菟罗在中印度,传入中国则由中国的南方而向东,与稍后兴起于西北的系统并行向东发展(故我们称秣菟罗向东发展的为"南传系统"),在时间与速度上,南传系统遥遥领先,不仅早于中国北方,而这一系统在三国时期即将佛教艺术图像送到了东缘的日本.
"南方陆上丝绸之路不仅是中国与东南亚文化交流的纽带,而且也是世界文化交流的纽带.
第五节南方陆上丝绸之路研究中的不同观点在南方陆上丝绸之路的研究中,学者对一些具体问题的看法尚不完全一致.
对张骞在大夏所见的蜀布和邛竹杖,张星烺、季羡林、方国瑜、顾颉刚、陈茜等认为真实可信,不用质疑.
但对蜀布和邛竹杖究竟是通过哪条道路传到印度去的看法不尽相同.
一种观点认为蜀布和邛竹杖是通过川滇缅印道传入印度的.
张星烺、方国瑜、季羡林、陈炎、陈茜等就持这种看法②.
史学界持这种观点的学者占绝大多数.
笔者赞同这种观点.
另一种观点认为蜀布和邛竹杖不是由川滇缅印道传入印度的,而是由川黔粤印道,即由古代夜郎至南越后经海路到达印度阮荣春:《早期佛教造像的南传系统》,《东南文化》年第期合刊.
②张星烺:《中西交通史料汇编》第一册附录《"支那"名号考》;方国瑜:《古代中国和缅甸的友好关系》,《东南亚年第期;季羡林:《中印文化关系史论文集》,三联书店年版,第页;陈炎:《中国同缅甸历史上的文化交流》上,文献》年第期;陈茜:《川滇缅印古道初探》,《中国社会科学》年第期.
第69页的.
吕昭义即持此种观点.
还有一种观点,承认蜀布和邛竹杖传入印度是事实,但不能断定经由何路传入的,故认为这是历史留下的一个谜.
顾颉刚《论巴蜀与中原的关系四川人民出版社,年版)表述了这个观点.
与上述观点形成的主张.
他在鲜明对照的是夏《考古》期)上发表的题为《中巴友谊的历史》一年第文的补注中谈到":张骞在大夏所看到的由身毒运购来的'邛竹杖'、'蜀布'是否真像他所猜想的那样,是从中国四川省运到印巴次大陆的,我认为颇成问题.
我曾于年年初,由滇缅路从缅甸经越横断山脉到达昆明,又由昆明来到四川,深感这条路上交通的困难.
再加上印缅交界处为阿萨姆缅甸山脉的深山灌莽,交通也极为不便.
邛杖和大布这类物品,不像丝绢、金银首饰和钱币那样价昂而质轻或形小,是否会有人把它们贩运到印巴次大陆呢这至少是一个疑问.
张骞是汉中人,我想他在汉中时一定看到过由四川贩运来的竹杖和一种由亚热带植物纤维所织成的大布.
当他在大夏看到一些相类似的物品,他当然会认为是由四川运去的.
但是竹杖和亚热带植物纤维的大布,在印巴次大陆的北部和西北部都有出产,似不必遥远地从四川运来增加成本.
当年汉武帝对于张骞的报告深信不疑,还为了想打通由四川到身毒的交通线做了不成功的尝试;后来的历史学家们,也大多深信不疑.
实则这条商路在汉代是否存在,尚成问题;至于竹杖和大布由四川贩运到身毒,这只是一种误解.
正像哥伦布发现美洲时,认为所到的地方便是印度,所遇到的居民便是印度人.
哥伦布的误解,后来不久便被纠正过来了.
但是张骞的误解,到今仍是普遍地为许多历史学家所深信.
这是应该加以澄清的误解.
"王友群在《南亚研究》年第期)上发表《西汉中叶以前中国西南与印度交通考》,考察了与早期中印交通有关的蜀布和邛竹①吕昭义:《对西汉时中印交期.
通的一点看法》,《南亚研究》年第第70页杖、川滇缅印道、川黔广印道三个较大的问题,认在西汉中叶定:以前,蜀布和邛竹杖运到印度乃至大夏的可能性不大,《史记》中"大宛列传"所载张骞出使西域归来谈见闻这则史料难以成为早期中印在西汉中叶前,川滇缅道尚未开通在西汉中叶交通的证明;;前,川黔广印道亦未开通.
上述不同的学术观点,有待深入研究.
第71页万公里的海岸线和众多我国有的岛屿,是一个航海条件优越的大陆性兼海洋性国家.
自古以来,我国人民就熟悉江河、热爱海洋".
乘桴浮于海",是我们先人的善良愿望;期待通过海上航路,与域外国家友好交往,开拓新的视野,丰富民族文化,并把灿烂的文化播传远方.
我们的祖先经过长期的探索和实践,学会驾驶船只,摸索航海技术,征服了大海;并用精美的丝绸和陶瓷开辟了一条条通向东南亚以及全世界的海上丝绸之路.
海上丝绸之路是中华民族最先开辟、与世界各族人民共同拓展的贸易之路,经济文化交流之路,和平之路,走向世界之路.
海上丝绸之路的发展史与中华民族史是不可分割的,也与沿路世界各民族的发展史紧密相联.
我国的海上丝绸之路主要有两条:起自中国沿海港口,经过南中国海,到达东南亚,继而进入印度洋,到达波斯湾、阿拉伯半岛和由中国港出发,横渡黄海和东海,抵达朝鲜和非洲东岸;日本.
自中国沿海港口出发,穿越南中国海,至东南亚诸国的南海丝绸之路,是我国海上丝绸之路最繁盛的一段.
它印下了中国人民和东南第三章中国与东南亚的海上文化交流之路第72页亚各国人民文化交流的历史足迹.
通过南海丝绸之路,中国人民和东南亚各国人民互易物产、交流知识、相互学习,繁荣了各自的经济,丰富了各自的文化,促进了世界文明的发展.
第一节汉唐时代一、汉代南海航路的开辟我国最初的原始航海活动,据有关远古神话传说与考古文物探析,可能在旧石器时代的晚期就已开始.
新石器时代,中华民族的先民已懂得了"木浮于水上"的独木舟道理,开始制作最早的船舶和排筏,在天然河流上航行.
年浙江余姚河姆渡原始遗址中发现六支木桨.
桨柄和桨叶测年.
有桨必有舟,而舟应由一块木料制成.
经碳定距今约出现于桨之前.
河姆渡虽未发现舟,但出土了一只陶舟,它两头尖,呈梭状,极似独木舟.
显然它是当时现实生活中所造所用独木舟形状的年前已进行水上航写照.
陶舟和木桨的出现,表明我国人民在行了.
在距今年左右的浙江杭州水田畈和吴兴钱山漾的新石器时代遗址中,也都有木桨出土,说明当时独木舟已成为浙江地区的水上重要交通工具.
在大约公元前二十六世纪的传说中的尧、舜、禹时代,《易经系辞》说,黄帝、尧、舜",木为舟,木为楫,舟楫之利,以济不通,致远以利天下",说明当时近江沿海的中华民族先民制造独木舟,操桨划舟行在水上已很普遍.
独木舟的制造和利用,是中华民族走向江海的第一步.
第73页独木舟虽然把人类的活动范围从陆地带到水上,但是随着人们水上活动的增多,它的缺陷越来越明显,人们便寻求改革水上交通工具的新路子.
随着人类的不断进步,出现了金属工具,木板船也随之问世了.
据有关专家推测,多年前的殷商早木板船大约出现在期.
木板船的问世,是人类在利用自然、改造自然进程中的一个重大突破,也是造船史上的一个重大创举.
它标志着人类不再受自然提供的原始材料的限制,已经能够根据自己的意愿,对原始材料进行较为细密的加工,并根据自己的需要进行再创造.
春秋战国时代,中国社会由奴隶制向封建制转化,生产力与生产技术进一步提高,木板船结构日趋完善,载重量日渐加大.
可以说,当时人们在海洋上航行已获得基本的物质技术条件.
《论语》曾记载孔子的话":道不行,乘桴浮于海.
"沿海的吴越之民,《越绝书》卷八形容他们"以船为车,以楫为马,往若飘风,去则难从".
那时中国沿海先民,不仅在近海能航行自如.
而且能沿海岸线远距离航行.
公元前年秦始皇统一中国,封建制经济日趋巩固和繁盛,科学技术获得迅速发展,造船业和航运业发展速度明显加快.
随着所造船只日趋大型化和先进的航向控制设尾舵的出现,航海事业备蓬勃发展,出现了秦始皇乘坐御用船队巡游各地、秦人徐福船队远航日本的壮举.
秦军平定南越,水军取道海上直趋今越南顺化沿海地区,置象郡,为古代中越近海海上交通辟开了新路,从而打开了中国与东南亚的海路交往.
西汉帆船,已有了横隔舱,增强了抗风浪能力,加之使用风帆,为远洋航海提供了可靠的动力.
这就为南海航路的开辟提供了技术上的保障.
由于西汉航海事业和对外贸易的发展,终于导致西汉远洋船队驶离祖国大陆,先达东南亚,后抵印度半岛南端的航洋壮举,从而形成了我国历史上包括南海航路在内的第一条印度洋远洋航线海上丝绸之路.
第74页关于这条中国与东南亚、印度的海上丝绸之路,《汉书地理志》"粤地"条云":自日南障塞、徐闻、合浦船行可五月,有都元国;又船行可四月,有邑卢没国;又船行可二十余日,有谌离国;步行可十余日,有夫甘都卢国.
自夫甘都卢国船行可二月余,有黄支国,民俗略与珠崖相类.
其州广大,户口多,多异物,自武帝以来皆献见.
有译长,属黄门,与应募者俱入海市明珠、璧琉璃、奇石、异物赍黄金杂缯而往.
所至国皆禀食为耦,蛮夷贾船,转送致之.
亦利交易,剽杀人.
又苦逢风波溺死,不者数年来还.
大珠至围二寸以下.
平帝元始中(公元年),王莽辅政,欲耀威德,厚遗黄支王,令遣使献生犀牛.
自黄支船行可八月,到皮宗;船行可二月,到日南、象林界云.
黄支之南,有已程不国,汉之译使自此还矣.
"上述都元国、邑卢没国、谌离国、夫甘都卢国都在东南亚境内①.
粤地"条所载汉使行程问题,各家所说不一.
书关于《汉书地理志中所说的黄支国与已程不国,藤田丰八与费琅考证为唐时的建志补罗,即印度半岛南部.
已程不国,藤田丰八考证为印度半岛之科脱伦或基哈尔,后经苏继庼考证为师子国,即今之斯里兰卡.
但张星烺氏却理解为今之非洲的埃塞俄比亚.
周连宽氏认为黄支国在苏门答腊岛西北部,已程不国在群岛,但大多数人意见比较倾向于黄支国即印度,已程不国即斯里兰卡.
关于第一站的都元国,藤田丰八、岑仲勉、周连宽主张在马来半岛;章巽主张在苏门答腊岛.
韩振华、朱杰勤主张在越南南部.
第二站邑卢没国有四说,一是章巽同意藤田丰八的考证为缅甸的萨尔温江入海口西之直通;二是许云樵、韩振华、朱杰勤力主为湄南河入海口之华富里或今之叻丕;三是岑仲勉主张苏门答腊北端之蓝无里,周连宽主张爪哇北之岬;四是张星烺认为邑卢没为色卢之误,因考今印度沿岸古之.
第三站谌离国,藤田丰八、章巽都主张为唐代之悉利,今缅甸蒲甘附近之地方;许云樵和朱杰勤却主张梁代称之顿逊,今缅甸南端之地那悉林(又译:颠拿沙廉、德林达依、丹那沙林).
此外,尚有仰光附近的沙廉、暹罗湾之佛统、印度西南岸之夏离耶威,以及爪哇之三宝垅等说.
第四站夫甘都卢国,藤田丰八、章巽、韩振华等均认为是缅名之旧蒲甘,今之卑谬地区,而岑仲勉则认为是缅甸的蒲甘城,周连宽认为在爪哇岛地区.
至于皮宗,亦有三说:藤田丰八,韩振华认为是苏门答腊香蕉岛;许云樵、章巽认为是马来半岛东部的柔佛或甘蔗岛;朱杰勤、周连宽均主张是越南南部的平山或小岛第75页说明西汉统治者派遣直属于宫廷的黄门译长率领招募来的海员,经由南海航路带了大批丝绸和黄金去换取东南亚、南亚国家的特产奇石异物等珍宝,开展与东南亚、南亚的经济文化交流.
这是我国丝绸通过海路,以物物交换的方式向外传播的最早历史记载.
它标志着两汉时代中国与东南亚海上文化交流之路业已形成.
据《史记》和《汉书》记载,西汉时广州已成为"珠现、犀、玳瑁、果布之凑"的城市.
西汉时期中国船队从广州出发远航东南亚、南亚各国进行通商贸易,东汉时航线已达波斯湾.
广州汉墓出土的陶熏炉,表明已大量从东南亚进口香料;此外玻璃、玛瑙、蚀花、肉红石髓珠饰品以及犀角、象牙等从海路输入的珍玩,亦足以证明两汉时期广州已成为我国南方与东南亚进行海路文化交流的一个重要海港城市.
二、六朝与东南亚的海上交通三世纪初到六世纪末,中国南方先后出现了东吴、东晋、宋、齐、年,都以建康(梁、陈六个朝代,历时东吴名建业,今江苏南京)为都城,历史上合称六朝.
六朝是中外海上交通与经济文化交流的开拓时期,故六朝与东南亚的海上往来史不绝书.
范文澜曾说,东吴"孙权是大规模航海的倡导者,几次出航,虽然主要目的在捕捉人口,但当时已有如此宏大的舰队,也足以令人气壮".
"吴以水军立国,有船五千余艘.
水军主力在长江,但航海规模郭沫若说:"孙也很大.
"吴时期的海上交通相当发展.
海船北达辽东,南通交广及南亚诸国.
""海上的商船大的长达二十余丈.
长江中的战船,有的可载战士三千人,有的上下五层,雕镂采画,非常华丽,①范文澜:《中国通史》第册,人民出版社年版,页.
第第76页可见造船技术已经达到很高的水平.
"东吴曾多次派出庞大船队去海外访问.
其中,东吴孙权黄武五年年),大将吕岱遣中郎康泰、宣化从事朱应统率船队从扬州出发,出长江,经东南海域,入南海,抵东南亚的扶南,作为对扶南年遣使东吴贡献"流离("即琉璃)的回访,以及兼访南洋诸国.
这是六朝对外经济文化交流史上的第一个重大事件,也是我国第一次派遣专使到南海诸国访问.
其意义可比张骞、班超之通西域.
康泰、朱应受到扶南王范寻(年在位)的热情接待,并在扶南及其周围国家游历考察多年.
他们归国后,将所见所闻整理成书.
康泰写成《吴时外国传又名,其中包括《扶南《吴时外国志记》、《扶南传》、《扶南土俗》诸篇;朱应写成《扶南异物志》.
可惜原书已失,现在只能从《水经注》、《梁书》、《艺文类聚》、《通典》、《太平御览》诸书中见到一鳞半爪.
这两部书是我国最早介绍东南亚的著作.
其基本内容,为历朝正史的"扶南传"提供了资料.
康泰、朱应访问扶南后,扶南出现了一股"中国热".
扶南与六朝的关系日趋密切,双方使者和僧侣往来不绝;从西晋武帝泰始四年年)起,至陈后主祯明二年(年)止,扶南王国先后二十多次派遣使节到六朝都城建康访问朝贡.
梁武帝专门在京城建康通济门附近设立"扶南馆",接待扶南贡使.
扶南不仅把本国的特产运来六朝出售,还到印度以西的地方采集商品到六朝交易.
《梁四公子记》云:"扶南大舶从西天竺国来,卖碧颇黎(玻璃),镜面广一尺五寸,重四十斤,内外皎洁,置五色物于其上.
"由此可见两国海上贸易的繁盛.
就在康泰、朱年,大秦(即罗马帝国)商人应访问扶南的公元秦论来到交趾.
交趾太守吴邀送他到武昌晋见大帝孙权.
孙权接见了他.
他在东吴住了七八年才归.
这表明东吴通过东南亚与罗马帝册,人民①郭沫若:《中国史稿》第出版社年版,第页.
第77页国有了海上往来.
东晋开始用指南针导航.
《宋书》卷一八《礼志五》云":晋代又有指南舟.
"《晋宫阁记》云":灵芝池有鸣鹤舟、指南舟.
"这是我国也是世界上用指南针导航的最早记载.
晋代有能载万斛的航海大舶,又有指南针导航,故航海业相当发达.
年)在六朝东晋僧人法显(的对外交往中起过重大作用,在中国佛教史上占有重要的一页.
法显为了寻求和传译佛教经年)自长安出发,典,于东晋安帝隆安三年(路经西域进入北天竺,再由北天竺到中天竺、师子国(今斯里兰卡).
在师子国居留二年,闻知师子国经年秋南洋至番禺(今广州)有海道可回,便于公元乘商人海舶离师子国泛海东行返国.
船行不久,遇风东航,经过马六甲天到美洲墨西哥西海岸阿海峡,转向东北,穿巴士海峡,航行天(最后卡普尔科到今美国洛杉矶一带登陆,然后西航昼夜改为西北向),在中国山东半岛青州长广郡崂山登陆①.
最后经陆路年到东取道彭城(江苏徐州),于晋国都建康(南京).
法显在建康斗场寺(即道场寺,今南京中华门附近)与著名的罽宾国(今克什米尔、阿富汗一带)禅师佛陀罗(汉名觉贤)一起翻译他从天竺、师子国寻觅带回的大量佛经:《萨婆多部十诵律》、《昙无德部四分律》、《摩诃僧祗众律》、《弥沙塞部五分律》、《迦叶维律》等六部,共六十三卷,计一百多万言,历时七八年之久.
此外,法显在回国后的第二年(年),在抓紧翻译经典的同时,还撰写了一部西行游记.
《佛国记》(又称《法显传全书万字,是中国人游历南亚、东南亚的重要历史文献.
法显陆路远游天竺、海路艰难返国的壮举,以及①邱明全、连俊义:《谁先发现新大陆我军离休干部连云山积三十年心血推出惊世新论:中国高僧法显比哥伦布早年到达美洲》,《解放军报》月年日第版.
第78页他的寻求经律,传布毗昙,推动了中外文化交流,在东方文化史上占有重要的一页.
近代学者梁启超说:"法显横雪山以入天竺,带佛典多种以归,著《佛国记》,我国人之至印度者,此为第一.
"印度尼西亚学者曾著文说:"人们知道访问过印度尼西亚的中国人的第一个名字是法显.
"随法显之后,往来于南海之间的佛教徒,据冯承钧《中国南洋交通史》考证,约人.
其中:有昙无竭于刘宋永初元年(年人远适天)邀集志同道合者竺,后随舶经东南亚海路抵达广州.
印度僧人求那跋摩年),原为罽宾国王子,年二十出家.
后至师子国弘扬佛教.
又至阇婆国(今印度尼西亚爪哇),为王母及王授戒.
南朝元嘉元年(年)到广州,八年至建康,居祗洹寺,讲《法华经》和《华严十地名》,翻译《菩萨戒经》等经律十余部.
年)由师子国随印度僧人求那跋陀罗(舶泛海,过南洋,于宋元嘉十年)至广州,文帝派人迎至建康,历住祗因二年(寺、东安寺.
先后译出《过去现在因果经》等一百多卷.
还有罽宾国(今克什米尔一带)僧人昙摩耶舍,于东晋隆安年)中经南洋抵广州.
印度僧人菩提达摩也于南朝宋时经西来南洋,海路抵广州.
其中菩提达摩的登陆地点初地,至今古迹犹存(今广州市西关下九路附近).
昙摩耶舍建王国寺,即现在广州的光孝寺.
公元五六世纪,佛教在扶南相当兴盛.
扶南与六朝的友好交往随之扩展到宗教文化领域.
萧梁时代,扶南高僧僧伽婆罗、曼陀罗、真谛先后到六朝弘法.
稍后,扶南的另一位高僧须菩提到陈朝译经传教.
僧伽婆罗(年),十五岁出家,专习阿毗昙,受具足戒①转页.
引自张培军:《中国历代十八高僧》,农村读物出版社年版,第第79页后,广学律藏,来华之前就已是蜚声东南亚的著名扶南高僧.
据《续高僧传》卷一等载,南朝齐时随商舶至建康,住正观寺,从天竺沙门求那跋陀研习大乘经,通数国语.
梁天监二年(年),武帝命其与另一位扶南高僧曼陀罗共译《文殊师利所说般若波罗蜜经》等;五年(年)受敕于寿光殿、华林园、正观寺、占云馆、扶南馆等五处译经,至天监十七年(年)共译经十一部四十八卷,有《阿育王经》、《解脱道论》等.
梁武帝礼接甚厚",引为家僧".
他在六朝生活、工作二十余年,直到病逝.
他把整个后半生献给了扶南与六朝的佛教文化交流事业.
曼陀罗是继僧伽婆罗后又一位来六朝的扶南高僧.
梁天监二年年),他受扶南国王阇耶跋摩之派遣,携带许多梵文经卷和珊瑚像赠与梁朝.
梁武帝命与僧伽婆罗共译《宝云经》、《法界体性无别经》、《文殊师利所说般若波罗蜜经》等三部书,共十一卷.
年),又名"拘罗那陀",本是西天竺优禅尼真谛(国人,后至扶南.
应梁武帝邀请,他作为扶南高僧,于年)中大同元年(到达广州,两年后至建康,此时他已五十岁,辗转游历今苏、浙、赣、闽等地,沿途从事译经,最后到广州专心译经,死于广州.
从梁武帝末(约年)年)至陈太建元年(,他在六朝的二十三年中共译经书、纪传六十四部二百七十八卷.
其所译《摄大乘论》影响最大,是南朝摄论学派的主要理论依据.
他对中国佛教的发展和六朝与扶南的文化交流作出了杰出的贡献.
他同鸠摩罗什、玄奘一起被誉为中国佛教三大翻译家.
另一名扶南高僧须菩提,应陈朝的邀请,来中国扬州至敬寺译大乘宝经八卷,为陈朝佛教文化的繁荣倾注了心力.
在扶南高僧向六朝传经弘法的同时,六朝也派使者前往扶南,促进两国文化交流.
大同年间,梁武帝派遣张汜为文化专使护送扶南使者回国,并到扶南取经,邀请名僧到梁朝弘扬佛教.
大同五年(年),扶南遣使来梁朝朝贡时,说扶南有佛发长一丈二尺.
梁武帝随即第80页派名僧云宝专程赴扶南迎取.
梁朝是六朝与扶南关系最为密切的一个朝代.
由此可见,六朝与扶南的佛教文化交流相当频繁.
它推动了"南朝四百八十寺"江东佛教的盛行.
宋、齐、梁、陈诸朝的对外政策,大致继续东晋推行的发展海外贸易的政策.
这四朝中,宋、梁两朝尤为积极.
宋朝年,由于统治约倡导海外贸易,故在南海的洋面上出现了"舟宋舶继路,商使交属"书蛮夷传的局面.
梁代每年接待的外国商舶约十余批.
进口货物有象牙、犀角、珍珠、琉璃、吉贝、香料等,输出品多为绫绢丝锦等物.
海外贸易主要经由交州的龙编港(今越南河内东天德江北岸)和广州的番禺(今广州).
由于番禺北有近道可通中原,又居南奥中央、珠江三角洲北端三江会合之处,南出大海,集天时地利之便,故六朝对外经济贸易重心,已移居广州.
交、广两州仍为中国南方门户,但已以广州为主.
陈朝(年.
扶南对陈朝遣使三年)仅存次,永定三年年)一次,太建四年年)一次.
换言(年)一次,祯明二年(之,扶南遣使访陈,一直到陈亡之前的一年,也即六朝结束的前一年.
六朝时期,东南亚的国家除林邑、扶南、堂明之外,还有狼牙修、丹丹、盘盘、诃罗单、干陀利、婆利诸国.
狼牙修地在今马来半岛北部,生活习俗与扶南等国略同.
梁天监十四年(年),狼牙修国王曾遣使者阿撤多到建康奉表访问.
梁晋年),通四年(年)",狼牙修国遣使献方物".
梁中大通三年("狼牙修国奉表献方物.
"这些见于《梁书武帝纪》的史实,表明六朝与狼牙修保持着友好往来.
丹丹,其故地普遍认为在今马来西亚的吉兰丹一带.
据《梁书丹丹国传》载,梁中大通二年(年),丹丹国王遣使来建康奉表访问.
梁大同元年(年),丹丹国"复遣使献金、银、琉璃、杂宝、香药第81页等物".
盘盘,其故地一般认为在今马来半岛克拉地峡稍南的万伦湾沿岸一带.
盘盘与六朝的交往关系,始于南朝刘宋.
宋文帝元嘉年)、大明(年)中,盘年)、孝建(盘多次遣使来建康贡献方物.
年)、中大梁、陈之际,盘盘国分别于大通元年(通四年(年)、中大通五年(年)、大同六年(年)和陈宣帝太建三年(年)、后主至德二年年)等来建康奉献.
所献之物,(有牙像、牙塔、沉檀等香及真舍利、菩提树叶等.
诃罗单,其故地一说在今印度尼西亚的苏门答腊岛,一说在爪哇岛或兼指二岛.
东吴时,康泰、朱应可能已到过这里吴时外国传》中的"诸薄"据认为就是爪哇).
东晋法显从师子国返国途中,曾漂流到耶婆提(一说爪哇)逗留数月之久.
至南朝,两国关系更加密切.
据文帝纪》载:元《宋书嘉七年(年),诃罗单国"遣使献方物".
元年)嘉十年(年)、元年),元嘉十一年(嘉、十四年(元嘉二十九年(年),诃罗单国均派使臣来建康贡献方物.
干陀利,其故地一般认为在印度尼西亚苏门答腊岛的巨港一带.
据《宋书》卷九七《夷蛮传》附《天竺迦毗黎国》提到",世祖孝建二年年),干陀利国王释婆罗那邻陀遣长史竺留陀及多献金银宝器".
又《梁书》卷年)五四《诸夷传》中《干陀利国》载",天监元年(其王瞿昙修跋陀罗","遣使并画工奉表献玉盘等物.
使人既至,模写年),干陀高祖(即梁武帝萧衍)形以还".
普通元年(利"复遣使献方物".
婆利,其故地一般认为在今印度尼西亚的巴厘岛.
据《宋书》卷九七《天竺迦毗黎国》载(:宋)废帝元徽年")婆黎(即婆利)国元年(遣使贡献".
又《梁书》卷五四《诸夷传》中《婆利国》载,梁天监十六年年)",遣使奉表".
普通三年(年),婆利国频伽又派使臣珠贝智到梁都建康,所贡之物有白鹦鹉、青虫、兜鍪、琉璃器、古贝、螺杯、第82页杂香、药等数十种.
六朝的海上贸易已较两汉有所发展.
明显的进步:一是海上贸易已占绝对优势;二是对外贸易已采取比较灵活和放宽的政策,给予外商较多的自由活动,仿租调制征收实物税后,货物可听便贸易.
六朝与东南亚各国的频繁交往,使中国文化源源不断传入东南亚.
中国的农耕技术、造纸、纺织、医药等技术对东南亚的开发起了重要作用.
东南亚各国的使节、商贾、僧徒、艺人等纷纷涌入建康,则是六朝经济文化发达昌明的折光.
它表明,当时中国的文化代表着亚洲文化的最高水平,在很大程度上影响和促进了东南亚各国的物质文明和精神文明的发展.
六朝时期是我国处于南北对峙的时期.
这种分裂的局面并不全然影响与东南亚国家的和平友好交往.
六朝也没有以军事手段将自己的生活方式强行灌输给邻国.
六朝文化影响东南亚各国经济文化发展的同时,东南亚的香料、琉璃、玻璃制造技术以及佛教文化传入六朝,促进了中国文化的发展,增进了中国与东南亚各国人民的了解和友谊.
六朝与东南亚的经济文化交流,既是秦汉中外经济文化交流的继承和发展,也为隋唐时期更为广泛的中外经济文化交流奠定了坚实的基础.
三、隋唐与东南亚的海路交往隋唐两代由于南北统一,结束了延续三百多年的分裂局面,使经济迅速恢复并得到发展.
南北大运河的扩展整治,推动了长江、黄河两大经济区的结合,同时也促进了造船业的繁荣,因而封建经济文化比前代更趋稳定繁荣,海上交通进一步发展,与东南亚的海路交往更为频繁.
第83页隋炀帝攻灭陈后,大征兵丁,凿运河,下江南,在濒江沿海处大造舟船,数量殊巨.
大业元年(年)八月,他巡游江都(今江苏省扬州市)时,所乘船队有龙舟、翔螭、浮景、漾彩、朱鸟、苍螭、白虎、玄武、飞羽、青凫、陵波、五楼、道场、玄坛等数千艘之众,舳舻相接二百余里.
由此可见隋代造船技术之高,所造舟船数量之大.
隋炀帝不但大造船只,兴修贯通南北的大运河,而且还积极发展年与东南亚的友好关系和海上交通.
大业元年()隋炀帝派人从占婆(今越南中南部)取来佛经箧余部及其他昆仑书,凡等.
大业三年(年),隋炀帝派屯田主事常骏、虞部主事王君政等,携带罗、罽等礼物段,自广州入东京湾沿今越南海岸航行,经柬埔寨角,入暹罗湾,行经马来半岛东岸,绕马六甲海峡,抵马来半岛西岸的重要港口赤土(即羯荼,今吉打),访问赤土国.
赤土国王令国人"吹蠡击鼓",以最隆重的仪式来迎接隋王朝的使节.
常骏等访问结束归国时,赤土国王派王子那邪迦伴送入隋,并回赠方物及金芙蓉冠、年)春,常骏与那邪迦龙脑香等多种物品.
大业六年(等谒见炀帝复命.
"帝大悦,赐骏等物二百段,俱授秉义尉,那邪迦等官赏各有年),婆差".
大业十二年(利(今印尼巴厘岛)、丹丹(今马来西亚马来半岛上的吉兰丹)、盘盘(今马来半岛克拉地峡附近),都派使节来隋.
大业十三年年),真腊国(柬埔寨的吉蔑王国)也派使节来(隋.
这些东南亚国家的使节经由海路频繁来隋,为以后中国和东南亚国家的经济文化交流奠定了基础.
唐代,为了适应繁盛的外交与贸易需要,造船基地的数量大幅度上升.
据《资治通鉴》所载,当时修造大船的地方有:宣、润、常、苏、湖、杭、越、台、婺、江、洪等州.
此外,北方沿海的登、莱二州及南方沿海的扬、福、泉、广、交等州,均承建大量的河船、海舶与战舰.
唐代新造舟舶,结构精良,体势巨伟,适于远航.
唐代的造船技术,在当时世界上居领先地位.
其舟船之盛,《旧唐书崔融传》云":且如天下诸津,第84页航所聚,旁通巴、汉,前指闽、越,七泽十薮,三江五湖,控行河、洛,兼包淮、海,弘舸巨舰,千轴万艘,交贸往还,昧旦永日.
"唐代我国的船员已掌握了航海气象规律,能利用季风驶船,每年的秋冬季节利用北风,由广州、泉州、扬州出海;春夏季节利用南风回国.
唐代的海上交通之所以有较大的发展,除了政治稳定、国力强盛、经济繁荣、文化先进、航具精良、航技成熟外,还由于至唐代中期,传统的沟通东、西方联系的横贯亚洲大陆的陆上丝绸之路,受复杂的政治、军事因素的影响,险象环生,屡告中断;加之陆路运输的主要运载工具为骆驼、马匹等,这些畜力运输量少,费用多,消耗大,时间长.
另外,南海地区的形势自唐代开始发生了变化,出现了林邑、真腊、室利佛逝、诃陵、渤泥等国家,来唐通好的国家比以前增加了许多.
据阿拉伯旅行家、地理学家伊本郭大贝(,约年)在九世纪中叶撰成的名著《道程及郡国志》中(又译《省道志说":中国贸易港自南向北,顺序记之:曰交州,曰广州,曰泉州,曰扬州.
"这一记载,受阿拉伯人来华途闻所限,仅列四大港口,实际上还有福州、明州、登州等,亦是舟帆云集、商贾不绝的重要航海贸易港.
唐与南洋各国的使节和通商往来的四大海港中,以广州为最.
每年艘之多,运来的"香药珍宝积载如山".
来广州的外国商舶达外商云集广州",郡邑为之喧阗";唐政府于开元二年(年)首先在广州委派市舶使管理对外贸易;随之供外商居住的"蕃坊"也建立了.
市舶使的设立和"蕃坊"的出现,是唐代广州与东南亚海路贸易繁荣的一种标志.
泉州在唐以前,还是一个默默无闻的地方;进入中唐以后,由于海外交通贸易的发展,泉州才繁荣起来.
年),它成了州开元六年(治.
天宝年间(年),泉州总户数达户,比晋代南渡后的晋安郡户数增年),泉州从中州升为上州加近倍.
元和六年(第85页(《唐会要》卷七.
此时,泉州已成为唐代对外通商的大贸易港之一.
扬州港自汉末至隋,由于造船业和水运业的兴旺发达,开辟了扬州对南洋的海上交通路线.
隋代首次全线开通了南北大运河,为唐代扬州港的鼎盛局面揭开了序幕.
唐代,伴随着社会经济的繁荣、内河航运事业的蓬勃发展,扬州港顺应形势,恃其临海、通运的优越地理位置,成为"万商落日船交尾,一市春风酒并垆"的著名外贸大港.
地理志》据贾耽所撰《海内华夷《新唐书图》所记的"广州通海夷道"详述了广州至东南亚各地的海路行程":广州东南海行,二百里至屯门山(在广东省东莞县以南),乃帆风西行,二日至九州石(在海南岛的东北角).
又南二日至象石(即独珠山).
又西南三日行,至占不劳山(即越南东海岸外的占婆岛),山在环王国(即古代的林邑或占城)东二百里海中.
又南二日行至陵山(即越南归仁以北的燕子岬又一日行,至门毒国(即越南芽庄).
又一日行,至古笪国(即越南庆和省).
又半日行,至奔陀浪洲(即越南藩朗).
又两日行,到军突弄山(即昆仑岛).
又五日行至海硖(即新加坡海峡、菲利普海峡和马六甲海峡),'蕃'人谓之质,南北百里,北岸则罗越国(即马来半岛的南部),南岸则佛逝国(即室利佛逝国,指苏门答腊的东南部).
佛逝国东水行四五日,至诃陵国(即爪哇),南中洲之最大者.
又西出硖三日,至葛葛僧祗国(似在不罗华尔群岛中),在佛逝西北隅之别岛,国人多钞暴,乘舶者畏惮之.
其北岸则个罗国(即克拉地峡).
个罗西则哥谷罗国(克拉地峡的西海岸).
又从葛葛僧祗四五日行,至胜邓洲(似在苏门答腊的日里附近).
又西五日行,至婆露国(即婆鲁师洲,苏门答腊西海岸的.
又六日行,至婆国伽蓝洲(即尼科巴群岛).
"这条航线和汉代徐闻、合浦通黄支国航线相比,航行时间减少了四分之三.
按日本人高楠顺次郎的考证,当时广州至南海,已成为①邓端本:《广州港史》(古代部分),海洋出版社年页.
版,第第86页定期航线.
往返在这条航线上的,除中国使节和商人、东南亚诸国的使节和商人之外,尚有阿拉伯人、波斯人、印度人、欧洲人.
船舶有南海舶、番舶、西南夷舶、波斯舶、师子国舶、昆仑舶、西域舶、蛮舶、海道舶、南海番舶、婆罗门舶等十多种.
承担中国与东南亚之间海上航行任务的,主要是中国海舶.
东南亚各国频繁遣使访唐,利用"广州通海夷道"与唐进行经济文化交流.
唐高祖武德六年(年),林邑(今越南中南部)国王梵志遣使至唐访问.
武德八年(年)又遣使至唐,奉献方物.
唐高祖为使臣设宴,并设九部乐款待林邑使臣.
使臣归时,唐还向林邑王赠送很多锦綵.
唐太宗贞观二年(年),林年)邑遣使来访.
贞观四年(林邑王范头黎遣使赠送方物.
贞观十六年(年)林邑王又遣使访唐.
唐高宗永徽四年(年),林邑王诸葛地遣使访唐.
高宗显庆二年)起,至德宗年(贞元九年(年),林邑凡二十四次遣使访唐,馈赠犀牛、驯象、白象、象牙、琥珀、真珠、沉香、鲜白(棉布)、花等.
唐也报以厚礼.
年)起,真腊(今柬埔寨)自唐高祖武德六年(至宪宗元和八年(年),十一次遣使访唐,赠送犀牛、驯象等方物,唐也答以厚堕和罗(今泰国境内)于贞观十二年(年)、贞观十四年(年)、贞观十七年(年)三次遣使访唐,赠唐金榼、金锁、宝带、火珠、犀牛、象牙、海物等数十品,唐回赠骏马等物.
单单(今马来半岛南部的吉兰丹)、罗越(今马来半岛南端柔佛一带)、盘盘(今马来半岛北部一带)、个罗(今马来半岛克拉地峡一带)、拘蒌密(今苏拉威西岛)、诃陵(亦作阇婆,今爪哇岛中部)、堕婆登(今爪哇岛西部)、摩罗游(今苏门答腊岛,都城占碑)、羯荼(今马来半岛西海岸的吉打一带)、裸人国(今印度属尼科巴群岛)等都曾多次遣使第87页访唐.
室利佛逝在当时为南洋群岛海上交通和国际贸易的枢纽.
印度、波斯、大食的商人从海路来中国,必经室利佛逝;中国商人和取经僧侣要从南海、印度洋去外国贸易或求法取经,也必经室利佛逝.
唐高宗时僧人义净(年)来往天竺,都在室利佛逝歇足.
义净三次停留在室利佛逝前后达十多年之久.
义净在室利佛逝和天竺求经问学,得梵本佛典四百部,合万颂,先后译出《金光明最胜五经》、《大孔雀咒五经》、《佛为胜光天子说五法经》、《浴象功德经》、《法华论》等经、律、论共六十一部二百三十九卷;又撰有《南海寄归内法传》、《大唐西域求法高僧传》等五部九卷,为佛学的繁荣和中外文化交流作出了贡献.
在义净的影响下,有智弘禅师、无行禅师、善行师、大律法师、波岸法师、智岸法师等十几位唐代僧侣接踵循"广州通海夷道"经南洋过室利佛逝赴印度寻经问学.
其人数之多,几乎占唐代赴印求学僧侣的三分之一.
唐朝输往东南亚的商品,以丝绸产品、瓷器、纸、铜钱、铁器、金银为大宗.
东南亚输入唐的物品有珠贝、象牙、犀角、紫檀木、香药等.
就香药而言,苏方木和苏合香由爪哇传入;龙脑香由婆利国(今印尼巴厘岛、加里曼丹岛一带)传入;青木香由昆仑(今缅甸南部萨尔温江一带)输入.
白豆蔻由爪哇和真腊传入,骐麟竭由爪哇、苏门答腊传入.
在唐人著作中,尚有关于昆仑奴输入唐朝之记载.
昆仑奴,即肤黑身高、体壮有力、在富人家从事笨重体力劳动的东南亚人.
开元中王昌龄的诗有"毒骢一匹昆仑牵"之句.
张籍关于昆仑儿的诗句云:"昆仑家住海中州,蛮客将来汉地游;言语解教秦吉鸟,波涛初过郁林洲.
金环欲落曾穿耳,螺髻长卷不裹头;自爱肌肤黑如漆,行时半脱木棉裘.
"当时广州和京师有权有势之家,多用昆仑奴.
昆仑奴来唐谋生,促进了东南亚与中国的文化交流.
唐朝通过这条"广州通海夷道",把丝绸、瓷器、茶叶、铜、铁器等第88页承载中国科技文化的商品源源输入东南亚,促进了东南亚的文明发展.
这四大宗货物,也为东南亚所需求,这表明唐代中叶以后,中国与东南亚的海上交通一改以前历代以政治外交为主,转向了以经济、贸易为主的发展轨道.
东南亚许多地方不但行销中国商品,传播中国文化,而且还通行中国货币.
东南亚国家的香药、珠贝、象牙、犀角等"珍品",通过这条"广州通海夷道"输入中国,丰富了中国物质文化.
第二节宋元时代一、繁盛的两宋南海航路宋元时期,中国与东南亚之间的南海航路出现了空前繁荣的局面.
南宋周去非的《岭外代答》说":诸蕃国之富盛多宝货者,莫如大食国,其次阇婆国,其次三佛齐国,其次乃诸国耳.
三佛齐者,诸国海道之要冲也.
"周去非所列举的同中国有海上贸易关系的最富盛的三个国家中,有两个在东南亚.
宋、元两朝发展海外贸易的重点,也放在东南亚.
宋廷为了发展对外贸易,于开宝四年(年)首先在广州设置市舶司,并制订鼓励对外贸易和优待外商的政策,广州成为北宋年间对外贸易最繁荣的港口.
宋代大力发展造船业,不少地区设立了造船场或造船坊.
造船的基地除浙江的杭、明、温三州外,还有江淮的扬州,福建的泉州,广东的广州.
据吴自牧《梦粱录》的记载,远洋海船大者五千料,可载五六①周去非:《岭外代答》卷三,《外国门下航海诸夷》.
第89页百人;中者两千料至一千料,亦可载二三百人.
按一料等于一石计算,五千料即五吨.
两千料约千石,约吨.
这种两千料的船,长十余丈,丈,阔深丈.
篙师水手共有六十多人.
还有水密隔舱设备,局部进水,不致全船淹没.
在利用季候风方面,风帆也日臻完善".
大樯高十丈,头樯高八丈,风正则张布帆五十幅,稍偏则用利篷,左右翼张,以便风势.
大樯之颠,更加小帆十幅,谓之野狐帆,风息则用之.
"根据不同的风向,使用不同的风帆,加快航速.
宋代船舶已普遍使用指南针导航.
据朱彧《萍洲可谈》所载":舟师识地理,夜则观星,昼则观日,阴晦观指南针.
"指南针的普遍使用,大大增强了远洋海舶的续航能力.
南宋政权为维持统治集团的豪华挥霍以及庞大的官僚机构的开支和军费开支,制订推进航海贸易政策,鼓励豪姓大族经营海外贸易,导致航海业呈现千帆竞发、百舸争流的兴盛景象.
宋代,东爪哇的崛起加速了东南亚地区的开发和对外贸易的繁荣.
在菲律宾群岛中,麻逸港的出现,标志着中国与东南亚的海路交往已扩至菲律宾.
宋代的广州仍然是全国最大的对外贸易港.
前来贸易的国家超过了唐代.
与中国有海路贸易的东南亚国家,据宋人赵汝适的诸蕃志》记载,南洋群岛上有三佛齐(唐时称室利佛逝,印尼苏门答腊岛东部占碑一带)、阇婆(印尼爪哇岛中部北岸一带)、蓝无里(印尼苏门答腊岛西北的亚齐)、凌牙门(印尼苏门答腊岛以东林加岛)、渤泥(印尼加里曼丹);中南半岛上有交趾(越南北部)、占城(越南南部)、真腊(柬埔寨)、真里富(马来半岛境内)、暹罗(泰国北部)、罗斛(泰国南部)、蒲甘(缅甸中部)、吉兰丹(马来亚吉兰丹)、蓬丰(马来亚彭亨)等.
宋代的广州还是东南亚海道朝贡进出最多的一个港口.
如交趾、①徐兢:《宣和奉使高丽图经》卷三四《客舟》.
第90页占城、真腊、三佛齐、阇婆、丹流眉等国的使臣都在广州登陆.
宋代占城、三佛齐"朝贡"的次数大大超过了唐代.
宋代占城朝贡为四十九次,而唐代才二十七次.
三佛齐朝贡三十次,而唐代的室利佛逝只有两次.
可以说,宋朝的广州是"万国衣冠,络绎不绝"的一个港口.
由于宋王朝奖励发展海外交通贸易,泉州港获得空前的发展.
北宋中期,泉州赶上并超过明州,仅次于广州.
南宋初年,泉州赶上广州;南宋末年,超过广州,跃居全国首位,成为宋代对外贸易的最大港,而且是世界东方第一大港.
宋代泉州港与东南亚许多国家和地区有海上贸易往来.
据赵彦卫的《云麓漫钞》卷五云,当时常到泉州进行贸易的东南亚商人来自以下一些地区:三佛齐、占城、阇婆、渤泥、真腊、蒲甘、罗斛、新条(爪哇西部)、登流眉(马来半岛中部)、西棚(今泰国境内)、日丽(今越南南部)、胡麻巴洞(今越南境内)、新州(今越南归仁)、朋丰(马来半岛南部)、白蒲迩(今吕宋北部一小岛)等,几乎遍及东南亚各地.
年,赵汝适掌泉州市舶司时,与泉州发生海上贸易的国家和地区除大食外又增加了细兰(今斯里兰卡)、南毗(印度西南部马拉巴海岸)、故临(印度西南部)、注辇(印度东南部科罗曼得海岸)、天竺(印度半岛总称)、大秦(东罗马)、麻嘉(沙特阿拉伯麦加城)、瓮曼(阿曼)、白达(今伊拉克巴格达)、勿斯里(埃及)、波斯(伊朗)、新罗(朝鲜)、倭国本)等.
当时泉州港商务极为繁忙,经常呈现"风樯鳞集,舶计骤增""、涨海声中万国商"的盛况.
在上述国家和地区中,以大食、占城、三佛齐、阇婆与泉州的贸易往来最为密切.
南宋周去非在《岭外代答》中说:"诸蕃国之富盛多宝货者,如大食国,其次阇婆国,其次三佛齐国,其次乃诸国耳.
"宋代泉州港的对外贸易,有官方经营和民间商人经营两种形式.
就贸易额来说,以官方经营的为大;就参与海外贸易的人数及进出口次数讲,则以民间商人为多,宋末主持泉州市舶司达年的蒲寿庚,是大规第91页模从事与南洋贸易的大海商,并掌管当时泉州海外贸易的大权.
宋代从海外进口商品,据《宋会要辑稿》、《云麓漫钞》、《诸蕃志》等记载,计有:朱贝、玳瑁、犀角、象牙、珊瑚、玛瑙、乳香、木香、丁香、金颜香、槟榔、沉香、檀香、安息香、苏合香油、降真香、茴香、胡椒、肉豆蔻、龙涎香、龙脑、香料木、麝香木、苏木、硫黄、琉璃、芦荟、没药、血竭、蔷薇水、菠罗多种;其中以乳香、降蜜、金银、吉贝等,总数达真香等香料输入数量最多.
香料主要从阿拉伯、三佛齐、占城等地进年),从占城运进口.
《宋会要辑稿》载:南宋绍兴二十五年(泉州的商品,仅香料一项就有沉香等种共斤.
宋代经泉州港出口的商品,有陶瓷器、丝绸服装、丝绸、绢帛、锦绫、铜、铁、铅、锡、钱币、漆器、糖、酒、茶叶、川芎、朱砂、大黄、黄连、白芷、樟脑、麝香、荔枝等多种,其中以瓷器、丝织物为主要输出品.
宋王朝通过繁盛的海路商品贸易,发展与东南亚的经济文化交流,丰富了我国和东南亚各国人民的物质文化生活.
年,宋亡元立.
元世祖以空前辽阔的疆域及远播亚、欧、非的强大国威为背景,使航海事业保持鼎盛的发展势头.
至元十四年年),元世祖攻占浙、闽,初定江南后,即招降并重用在海外有广泛影响的南宋泉州提举市舶使兼大海商蒲寿庚,设置海外诸蕃宣慰使与市舶使.
次年八月,他又下诏中书省,通过唆都、蒲寿庚等向海外宣布":诸蕃国列居东南岛砦者,皆有慕义之心,可因蕃舶诸人宣布朕意,诚能来朝,朕将宠礼之,其往来互市,各从所欲.
"元史》卷一)时,令唆都奉玺书"诏谕南夷诸国".
元史》卷一二九)又遣亦黑迷失、杨廷璧、周达观等频频出使南海,进行招诱贸易活动",于是,占城、马八儿(今印度东南部科罗曼德尔海岸)二国前来通商,其他诸国次第效之,元代互市遂臻于盛".
一同①[日]桑原藏:《蒲寿庚考第92页宋元时代,中国与东南亚之间的海路交通,已辟有定期航路:广州(或泉州)三佛齐航路.
三佛齐是宋代舶商前往东南亚进行直,…航贸易的主要口岸.
南宋初年",泉州纲首朱纺,舟往三佛齐国,……舟行迅速,无有限阻,往返曾不期年,获利百倍,前后之贾于外蕃者,,未尝有是.
《文献通考》卷三三二云,由三佛齐驶向中国",泛海便风二十日到广州.
如泉州,舟行顺风,广州(或泉月余也可到".
州)阇婆航路.
阇婆是宋代舶商前往东南亚进行直航贸易的重要口岸.
由广州出发,通常可顺风直航;由阇婆来航,一般经由渤泥、三佛齐中广州(或泉州)转.
兰里航路.
兰里,位于苏门答腊岛西北端班达亚齐,扼孟加拉湾与马六甲水道之交口,地当太平洋与印度洋之航行要冲,是东、西方船只必经的咽喉地段.
《岭外代答》"故临"条说":广舶四十诸蕃志》"故临"条说":泉舶四十余日到兰日到兰里.
里.
"这条航路向西延伸,可分别抵达故临(位于印度半岛西南海岸)、大食(阿拉伯)、麻离拔(位于阿拉伯半岛南部的卡马尔湾头)、东非.
宋元时代,中国与东南亚的海路交通繁盛.
周去非的《岭外代答》、赵汝适的《诸蕃志》、陈大震的《大德南海志》和汪大渊的《岛夷志略》等对宋元时代的南海航路及贸易货物,作了详尽记述.
宋元时代,中国输入东南亚的物品主要有丝绸、瓷器等.
宋朝海外贸易的发展,使钱币外流日益增多.
南宋政府为了防止钱币外流,于嘉定十二年(年)下令以绢帛、锦绮、瓷器等物交换外国舶来品.
这样,我国丝绸实际上作为收买外国商品的货币,因而向海外传布的范围也日益扩大.
据《诸蕃志》记载,当时中国输往三佛缬、绢等.
齐的丝绸,种类有锦、绫又据《宋史外国传》卷四八九《三佛齐》记载年至,年期间,三佛齐遣使到宋朝有二十多福建莆田绍兴八年祥应庙碑记》,《闽中金石略》卷八.
转引自孙光:《中国古代航海史》,年版,第页.
海洋出版社第93页次,他们每次都带来东南亚所产的礼品,而宋廷回赠的礼品,是他们最喜爱的丝绸.
由于三佛齐处于中国与东南亚海上交通的枢纽,中国丝绸以三佛齐为中心,传布到整个东南亚地区.
据《元史》、《岛夷志略》、《真腊风土记》等记载,传布到东南亚各国的中国丝绸有:诸色绫罗、匹帛、唐衣、皂楷和丝袜(越南)、五色轻缣帛(柬埔寨)、红绢、五彩红布(菲律宾)、青缎、色绢、丝布、花布、五色缎(印度尼西亚)、小红绢、诸色绢(马来西亚)、丝绢、青布(暹罗)、青缎、花布(新加坡)等.
可见,宋元时代,中国丝绸在东南亚传布的范围比前代更为广泛.
宋元时代还是我国陶瓷业发展史上的一个繁荣时代,无论在产量、制造工艺上,都比隋唐有显著进步.
瓷器成了宋代的主要出口商品,其地位不下于丝绸.
就《诸蕃志》所记的个国家和地区中,用瓷个(实际上不止此数).
其中器进行贸易的就有东南亚国家有:占城、真腊、三佛齐、单马令、阇婆、渤泥、麻逸、三屿等.
这些国家之间,也用中国瓷器进行贸易.
十九世纪以来,东南亚出土的瓷器证实和补充了上述文字记载.
菲律宾自十九世纪八十年代以来先后出土的瓷器数以万计,虽然其中元代以后的瓷器较多,宋代的较少,但宋瓷的种类却不少,有宋代早期浙江地区的青瓷、鄞县窑的浮雕莲瓣纹小罐、北宋早期龙泉窑刻花瓶、五管瓶、南宋时德化、泉州地区的青白瓷等等.
马来西亚的沙捞越地区出土的瓷片多到惊人的程度,仅沙捞越博物馆二十世纪八十年代发掘出的瓷片即达一百余万片.
其中宋瓷碎片有青白瓷、青瓷、黑瓷等,青白瓷的壶、瓶、盒、碗大都是德化、泉州、广东潮安和西村的产品.
青瓷则为浙江和福建沿海地区产品.
文莱也出土有福建、广东沿海地区以及磁州窑、龙泉窑等地的宋瓷.
台湾历史学者陈信雄年在其博士论文中提出,中国远洋贸第94页易始于明朝以前,宋元期间已有一条国际陶瓷贸易航线.
台湾报纸认为,陈信雄的这一论证,为中华民族海外发展史提供了突破性的研究资料.
陈信雄在澎湖与当地合作,三年中共采集及发掘残陶断瓷标本件,其中绝大多数均为宋元陶瓷.
他说,这些数量繁多的宋元陶瓷,不是澎湖本地使用之物,而是宋元期间风行亚非各国的外销陶瓷.
从北非到中非以及东南亚各地均有发现的报道看,宋元期间,一条经由泉州(当时中国第一大港)、澎湖到南洋的澎湖航线,已成中国陶瓷外销航线的重要一环.
他推断,宋元期间,澎湖已是帆影云集的商务休息站了.
随着海外贸易的发展,自宋元时代开始,中国铜钱大量流向东南亚,一时成为东南亚的通用货币.
《宋史食货志》云":钱本中国宝货,今仍四夷共用.
"东南亚国家爱好中国钱,诚如南宋一位官员说:,"海外东南诸蕃国无一国不贪好.
又",蕃夷得中国钱分库藏贮,以,为镇国之宝,入蕃者非铜钱不往,而蕃货亦非铜钱不售.
中国的货币文化对东南亚产生了深远影响.
东南亚经由南海航路输入宋元的物品,以香药居多,如犀角、象牙、龙脑、乳香、沉香、檀香、丁香、笺香、茴香、玳瑁、双胡椒、豆蔲、荜澄茄、槟榔之类.
二、忽必烈在东南亚的两次海上扩张元世祖忽必烈依仗强大的国力和繁荣的南海航路,对东南亚的①人民日报月版年日.
第②包侠:《禁铜钱申省状》,见《敝帚稿略》卷一.
③《宋会要辑稿刑法二》.
第95页占城与爪哇进行过两次海上军事扩张.
中国与东南亚的文化交流,得以在战争这一特殊状态下进行.
占城在安南之南,宋以前称林邑、占婆或环王国,近琼州",顺风舟行一日可抵其国",汉、唐以来即为我国友好近邻.
元朝成立之初,元与年),元将唆都曾遣人至占城占城关系尚好.
至元十五年(诏谕之.
次年,占城国王"岁遣使来朝,称臣内属",屡"贡方物".
至元年)十月,元廷封占城国王失里十八年(咱牙信合八刺哈迭瓦)为"占城郡王",加荣禄大夫,加虎符.
同时立行中书省占城,以唆都为右丞,旋又诏安南国王给占城行省军食,准备以占城作为侵略东南亚诸国的起点.
占城新王补的(本纪作"补底",或谓诃梨)对于元世纪特祖于其地立行省,显然难于接受年)底,忽必烈以.
至元十九年(占城扣留元朝出使海外的使臣",负固弗服"为名,遣占城行省右丞唆都统率军队",自广州航海至占城港(今越南东南岸之归仁)",沿海岸屯驻.
补的亲率重兵囤守港西木城.
唆都七次遣使诏谕,均遭严辞拒绝.
双方对峙.
至元二十年(年)正月十五日夜半,唆都发船攻人由水路城,其攻城北,人攻城东人分三路沙咀,另攻城南.
负责攻城北的水军从半夜行舟至天明泊岸登陆,途中百分之七八十舰船为风涛击沉.
占城军士开城南大门,以象队为先锋,出动万余人,分三路与元军浴血奋战.
经一个上午激战,终以不敌而城破.
补的率部潜匿深山.
二十一日,元军乘胜攻入占城国都大州.
在元兵压境的情况下,占城国王采取拖延、缓兵战术,一方面遣使求和,作缓兵之计.
一方面又派人去交趾、真腊、阇婆等国借兵,准备与元军决战.
据居占城的唐人曾延等和间谍之报告,占城国王在鸦候山(位大州西北面)立寨,聚兵约二万余,他已向邻国借兵,又向本国宾多龙(今越南南部藩朗)、旧州(今越南中部的茶荞)征调援军.
元军虽屡欲搜索其踪,唯多遇濠堑、山林之阻而不能进,只好整军聚粮,暂且安营第96页扎寨.
双方按兵不动,暂时对峙.
占城国王派人去交趾、真腊、阇婆等国借兵,然这些邻国慑于元军实力,并未响应.
二月十六日,元军直赴占城国王所在之境,占城兵士顽强奋战,并避实就虚,旁袭元军归路.
双方相持到六月,唆都在大朗湖又大败占城水师.
占城国王避居山中,指挥作战,仍不屈从,而唆都所部也损失不少.
次年月,忽必烈再派江淮兵万人,乘艘船,循海路增援占城元军,然而劳师无成.
唆都只得于三月六日引军返航.
同年七月与十一月,占城遣使入元朝贡.
忽必烈也于至元二十六年(年)放弃对占城的海上扩张政策.
从此,两国恢复了正常的航海交往.
爪哇,在宋代称阇婆,其国"宫室壮丽,地广人稠,实甲东洋诸番",在杜马)在位时班朝国王哈只葛达那加刺(年),曾扩展势力至爪哇岛之外.
故忽必烈认为,只要征服爪哇,则"其余小国即当自服".
元史亦黑迷失传元朝建立后,忽必烈曾于至元十七年(年)、十八年、十九年、二十三年多次遣使诏爪哇来归.
至元十七年与二十三年,爪哇国王曾先后遣使入元,但忽必烈因其王室未能亲至而不满.
至元二十六年,元右孟琪持书入使,被爪哇王黥面送回,于是忽必烈决意利用这件事作为理由,出兵"征讨".
年),忽必烈命邓至元二十九年(州旧军万户史弼、泉府太卿亦黑迷失、福建行省左丞高兴,率湖广、江西、福建三行省军两万人人),海船千(实际出发艘,征讨爪哇.
十二月,元军从泉州出发,过七洲洋、万里石塘,又经交趾(安南)、占城界,至东董、西董山、牛崎屿,入混沌大洋橄榄屿、假里马答、勾栏山,于此驻兵,伐木造小舟,以便能驶进爪哇国河道.
这时,爪哇国内正进行着激烈的战争:被杜马班朝征服的"葛朗国"(谏义里)王室后裔哈只葛当起兵攻破杜马班,杀葛达那加刺.
葛达那加刺的女婿土罕必阇耶逃到麻喏巴歇,积聚力第97页量准备反攻.
年月,元军到达杜并足,一部分登陆而行,一部分仍由水路,至入节涧(泗水)会师.
土罕必阇耶正遭到哈只葛当的进攻,十分危急,闻元军至,立即遣其宰相请求救援,表示愿意归降.
于是元军协助他击退了葛朗国兵,并进围葛朗国都答哈城.
答哈守军进行了激烈的抵抗,但被元军击败,哈只葛当被迫投降.
四月,史弼等准备携带俘虏、战利品班师回国,还要土罕必阇耶随军入朝,土罕必阇耶借口要回麻咯巴歇去换正式的归降表,并取所藏珍宝入朝,史弼等名兵护送他回国.
路上,土罕必阇耶杀掉护送他的元信之,只派军将领,并立即集结军队,夹攻元军.
元军兵力已在攻打葛朗的战争昼夜航行,返达泉州,损兵时消耗了,因而不敢再战,匆匆登船.
经折忽必烈去世,随后元朝与爪哇将计三千余人.
至元三十一年(很快恢复了传统的友好交往.
忽必烈对东南亚的两次海上扩张,均以失败告终.
但就海上交通而言,元军水师规模巨大,船舶少则百余艘,多则千余艘,反映了元代巨大的远洋航行实力与高度的编队航行技术,这在当时世界上是罕见的.
再从史弼远征爪哇失败后,连续航行天即返达泉州这一点来看,中国与东南亚的海路航期比宋代"顺风昼夜行月余"缩短了天左右.
这反映了当时的航海驱动设施、导航水平以及船舶操纵技术都有了新的提高,中国与东南亚的海路交往更便捷了.
从中国与东南亚文化交流的角度来考察,这两次海上远征中未能回归祖国的两万多元朝士兵,流散在东南亚",与番人丛杂而居之",与当地妇女通婚而繁衍后裔.
他们把中国先进的文化带给了东南亚人民,促进了东南亚的经济繁荣和文化发展.
第98页第三节明清时代一、郑和下西洋与中国东南亚的文化交流明初由于明成祖朱棣实行对外开放政策,海上丝绸之路得以空前繁荣,其中最为壮观,影响最大的,要数十五世纪初的郑和下西洋.
郑和(年)是中国历史上杰出的政治活动家和伟大的航海家,也是世界历史上年)的伟大航海家.
从明永乐三年(到明宣德八年年间,郑和连续七次统率百艘巨舰,年)的(多名官兵",云帆高张,昼夜星驰"",维艄挂席,际天而行",渡南洋,过印度洋,万海里,历经东南亚、南亚、西达红海,航程总计亚和东非的三十多个国家和地区,与所到国家和地区建立和平友好关系,进行经济文化交流.
郑和下西洋不仅是中国航海史上的空前创举,也是具有世界性影响的历史事件,可以说它是世界地理大发现的先导.
郑和所率船队主要活动在东南亚(又称南洋)、南亚和东非三大区域.
东南亚是郑和前三次航海的主要目的地和后四次航海往返的必经之地.
郑和船队所历东南亚诸国有:印度支那半岛上的占城、真腊和暹罗三国;马来半岛上的满刺加、彭亨和急兰丹三国;南洋群岛上的旧港、苏门答腊、阿鲁、南渤利、黎代、那孤儿、爪哇、渤泥等八国,计十四个国家.
可以说,东南亚是郑和船队活动最多,逗留时间最长的一个区域,因而产生了较之其他地区更为深远的影响.
(一)物质文化的交流十五世纪初,东南亚许多国家与中国相比,还处于较为落后的社会发展阶段,往往一个城邦或一个部落即号称一国.
如瓜哇国",国人第99页男子蓬头,妇女椎髻,上不著衣,下围手巾"";国人坐卧无床凳,饮食无匙著.
饭用盘盛,沃以酥汁,手撮而食".
又如暹罗货币制度很不发达,使用的是原始贝币.
又如占城国,历法落后",不解朔望,但以月生为初,月晦为尽,明史不置闰分,昼夜为十更"占城传》).
于是,不难理解东南亚国家人民对发达的中国封建经济文化的载体之一中国制造品的渴求和仰慕.
郑和船队通过赏赐、贸易等途径输往东南亚的物品,据《瀛涯胜览》、《星槎胜览》、《东西洋考》、《西洋番国志》等书的记载,计有:青花瓷器、青瓷盘碗、麝香、烧珠、樟脑、桔子、茶叶、漆器、雨伞、金、银、铁鼎、铁姚、铜钱、湖丝、绸缎、丝棉、铁制农具、金属制品等.
其中以丝绸、瓷器为大宗.
就丝绸而言,其品种有:文绮、纱罗、丝巾、绒锦、浑金文绮、锦绮、币帛等,丝绸产品有:金织通袖膝裤、皮弁冠眼、金织袭衣、金绣龙衣、蟒龙金织衣、冕服九章、妃冠服、绫绢衣、销金帐幔、冠带、黄盖、华盖等.
明代中国的精美丝绸产品,通过郑和船队,经由海上丝绸之路,广被南洋各国,深受各国人民欢迎.
"盖海外之夷,有大西洋,有东洋.
郑和船队通过丝绸……是两夷者,皆好中国绫罗杂绘.
贸易,使中世纪南洋各国人民享受到先进的中国丝绸文明,并使之在衣着服饰等方面受到中国文化的影响.
据美国学者奚尔恩著《远东史》第十六章云,郑和下西洋后,马来西亚"衣服装饰亦受中国之影响.
摩罗妇女所服之有袖短衫,与宽大之裤,玻璃珠、各式礼帽、雨衣、履底等类皆由中国传入.
丝瓷及各种光滑之陶器,亦来自中国".
郑和船队外销丝绸的大量需求,反过来促进了国内丝织业的发展.
明初管辖丝绸行业的官办织造局应运而生,遍及全国,除京师外,①巩珍:《西洋番国志爪哇国》.
②顾炎武:《天下郡国利病书》卷九六,引崇祯十二年给事中傅元初《请开洋禁疏》.
第100页杭州、绍兴、严州、金华、衢州、台州、温州、宁波、嘉兴、湖州、镇江、苏州、松江、徽州、宁国、广德、福州、泉州、成都、济南等地,均开设织造局,组织丝绸生产和销售.
就陶瓷器而言,尽管郑和船队每次带出去的陶瓷器均无确切的文字记载,但据《瀛涯胜览》、《星槎胜览》记载,当时中国的青瓷和占城国》说":涯胜览青花瓷器在东南亚很受欢迎.
中国青瓷盘碗等品……甚爱之.
"该书还提到爪哇"国人最喜中国青花瓷器".
朴素大方、隽永雅致的青花瓷,是江西景德镇传统名瓷.
它虽然色彩单一,但看来并不觉得单调.
在绘瓷工人的生花妙笔下,浓抹淡施,寥寥数笔,使人感到美不可言.
"在郑和时代,青花瓷为适应外销,广泛注意到各地特殊的需要.
如大批军持运往东南亚……由于大批青花瓷被郑和船队销往东南亚,使青花瓷成为东南亚各国喜见乐用的日用器皿和珍贵礼器.
"缅甸常将中国瓷罐埋在地下,或送往佛庙供奉.
菲律宾居民将青花瓷当作尊贵的用具,过节时才从窖藏取出.
青花瓷也被嵌置室内,以供观赏.
……在(马来西亚)沙捞越和肯尼亚沿海,都可见到风格独特的柱墓,竖立在墓葬前高达五米的四角、六角或八角形柱子上刻有花纹,并镶有中国青花瓷.
大量外销的青花器,在暹罗、菲律宾卡拉塔甘和沙捞越的曼拉诺人中间,又是最重要的陪葬品.
在南海(东南亚)和印度洋各地,青花瓷的价值,早已超过它的经济含义,而成为友谊和永恒的象征,具有神圣的精神内涵了.
青花瓷的制造技术成为东南亚国家瓷工的圭臬,争相仿制.
"越南在年前已由中国瓷工烧成青花,产品远销西亚.
"①沈福伟:《中西文化交流史》,上海人民出版社年版,第页".
军持"是印度梵语的音译,指印度游僧使用的一种水器,十五世纪盛行于东南亚.
②沈福伟:《中西文化交流史》,上海人页.
民出版社年版,第③同上书,第页.
第101页郑和时代,东南亚某些地处僻远的小国,饮食文化相当落后.
宋人赵汝适《诸番志登条,记载泰国地域内的这个古国的饮食习流眉"俗":饮食以葵叶为碗,不施匕著,掬而食之.
诸番志》"苏吉丹"条:"饮食不用器皿,缄树叶以从事,食已则弃之.
"同书"渤泥条":无器皿,以竹编、贝叶为器,食已则弃之.
"郑和船队输往东南亚的中国精美陶瓷器具,除作上述各种用途之外,还作为东南亚各国人民普遍喜爱的理想食具.
《外国传》"文郎马神"条":初用蕉叶为食器,后明史与华人市,渐用瓷器.
"中国陶瓷改进了东南亚国家的饮食习俗,提高了他们的饮食文化层次,丰富了他们的物质生活.
此后,他们乐而延用中国陶瓷具至今.
当黑里斯第约诺著文论及郑和代访印尼学者赫鲁问巴厘时写道:"十五世纪前郑和船队从中国带来的瓷器、丝织品、铜制家庭生活用品和铜钱等,至今还能在巴厘一些地方见到.
"输往东南亚陶瓷制品数量的增多,又刺激了中国制瓷业的发展.
深受东南亚人民喜爱的中国青花瓷器的原料之一是从东南亚输入的"苏泥"和"勃青"".
苏泥"产苏门答腊";勃青"产加里曼丹.
郑和船队载回了数量极多的苏泥和勃青,使永乐、宣德年间出现了中国青花瓷生产的全盛时期.
除景德镇外,定州(河北)、华亭(甘肃)、平定(山西)、禹州(河南)、祁门(安徽)、龙泉(浙江)等地的瓷窑,均获得较大的发展.
制瓷业的发展,不仅表现在官、民窑数量的增多,而且表现在制瓷技术的改进上.
如分工更细致,"画者则画而不染,染登流眉,古国名,地域在今泰国西南部马来半岛洛坤(一译六坤)附近.
《宋史外国传五》作"丹流眉".
苏吉丹,古国名,故地在印度尼西亚爪哇岛中东部.
③渤泥,今文莱之古名.
④文郎马神,古国名,故地在印尼加里曼丹南部马辰一带.
[印尼]《欢愉》杂志,年第期.
转引自孔远志:《郑和与印度尼西亚》,见南京郑和研究会编《郑和研究论文集》年版,第第一辑页.
第102页者则染而不画,所以一其手不分其心也".
此外,中国制瓷技术工人应东南亚国家之邀赴东南亚传授技术.
暹罗曾派使团来中国邀请制瓷工人赴暹传授青花瓷器的制作技术.
中国龙泉制瓷工人应邀赴暹罗在信武里府运河设窑烧制瓷器,传授制作技术,带动了暹罗制瓷业的发展.
东南亚物产丰富,若干物货为中国人日常生活所不可缺.
所谓.
东"夷中百货,皆中国不可缺者,夷必欲售,中国必欲得之"南亚盛产的香料(主要有龙涎香,沉香、浮香、木香、苏合香,丁香、降真香、豆蔲、胡椒等)和药材(主要有大枫子、阿魏、没药、荜澄茄等)为中国所无或很少出产.
而香药在中国有多种用途.
首先是在饮食方面,加入适量香药,可使饮料和食品气味芬芳,刺激食欲,还可起防腐作用;其次用来净化环境,祛除秽气,再则,宗教仪式和祭祀仪式中使用香药,芳香弥漫,烟雾飘渺,可增加宗教仪式和祭祀仪式严肃、神秘的气氛.
东南亚出产的香药不仅种类齐全,而且产量多,质地好.
多种香药的发现和利用,是东南亚各国人民对世界文明所作的贡献.
这些香药,实乃"中国不可缺者".
故明成祖"大赍西洋,贸采琛异",大量购买和采集奇香异药,"由是明月之珠,鸦鹘之石,沉南龙速之香,麟狮孔翠之奇,梅脑薇露之珍,珊瑚瑶琨之类,皆充舶而归".
郑和下西洋期间,明代中国获取东南亚的香药,主要有三条途径.
第一条途径是郑和访问的东南亚国家向明朝朝贡.
据《明史》、《明会典》、《明会要》以及《西洋朝贡典录》等史籍记载,不仅东南亚诸国都进贡香药,而且贡物种类一半左右是香药.
如《西洋朝贡典录》"爪哇国"条所列爪哇贡品中,香药有:胡椒、荜茇、苏木、黄蜡、乌①蓝浦:《景德镇陶录》.
②严从简:《殊域周咨录》卷八《暹罗》.
③黄省曾:《西洋朝贡典录自序》.
第103页爹泥、金刚子、乌木、番红土、蔷薇露,奇南香、檀香、麻藤香、速香、降香、木香、乳香、龙脑、血竭、肉豆蔲、白豆蔲、藤竭、阿魏、芦荟、没药、大枫子、丁皮、番木鳖子,闷虫药,碗石、荜澄茄、鸟香、玳瑁、犀角、象牙、龟筒、黄熟香、安息香等三十余种.
第二条途径是以货物易香料.
史载":中国人往赐大西洋,则以其物产相抵.
""西洋交易,多用广货易回胡椒等物,其贵细者往往满舶,若暹罗产苏木,地闷产檀香,其余货各国皆有之.
"第三条途径是采集.
如永乐七年,郑和遣官兵进入与满刺加接境的九州山,采集沉香黄熟香,"得径有八九尺,长八九丈者六株".
永乐宣德年间,明朝所得香药之多令人叹为观止,致使明廷以香药折支官俸,以缓解仓廪之积压.
如永乐"二十二年,令在京文武折俸钞俱给胡椒苏木外,胡椒每斤准钞一十六贯,苏木每斤八贯",宣德八年,京师文武官俸米折钞……胡椒每斤钞"一百贯,苏木每斤准钞五十贯".
除官俸折支椒木外,还将赏赐折支椒木.
如明仁宗朱高炽年登基后即赐汉王、赵王各胡椒五千斤、苏木五千斤;为庆贺其登基又遍赐在京"旗军校尉将军力士等胡椒一斤,监生生员吏典知印人才天文生医士胡椒一斤、苏木二斤,城厢百姓僧道匠人乐工厨子等并各衙皂隶膳夫人等胡椒一斤,苏木一斤"明仁宗实录》卷二).
郑和下西洋之前,中国与东南亚的香药贸易早已存在,所得香药仍属富贵人家的奢侈品,寻常百姓家并不普及.
郑和下西洋将香药贸易推向巅峰,使香料得以与平民百姓日常生活联系起来,成为"遍中国食品,为日用之物也",丰富了中国人民的饮食文化;东南亚药物的大量传入中国,为中国医生将之运用于医疗实践提供了条件,从而①顾炎武:《天下郡国利病书》卷九六,卷一二②《大明会典》卷三九《廪禄》.
③《明宣宗实录》卷一一四.
④李时珍:《本草纲目》卷三二.
第104页推动了中国传统医学的发展.
为了巩固与东南亚的香药贸易,郑和曾在占城设立大本营,聘请顾问,制订并实施与东南亚的贸易计划.
中国对于香药的需求刺激了东南亚的香药生产.
如爪哇、旧港等地就是在这种需求的影响下",变成向东方香料群岛扩展的经营基地.
嗣后新的港口如杜板,伽拉旦和,锦石,在中国商业的影响.
一位日本著名学者指出:下异军突起"中国对于胡椒的大量需要导致了爪哇和苏门答腊胡椒种植的增长,这样必然会刺激经济的发展.
"东南亚各国的经济发展,与郑和下西洋兴起的大规模香药贸易不无关系.
据文献可考,郑和从东南亚等地采集引进的珍稀植物和香料还有:南京静海寺、太仓天妃宫的西府海棠,南京白云寺的着蔔花,南京报恩寺、天界寺的五谷树(相传可验年岁丰歉),南京天妃宫、泓济寺、报恩寺、高座寺、灵谷寺内的娑罗树和太仓天妃宫的返魂香等.
十五世纪初,许多东南亚国家还没有像样的纸和笔.
据《瀛涯胜览》记载":其书写无纸笔,用羊皮搥薄,或树皮薰黑,摺成经,以白粉载字为记.
"《星槎胜览》也记载":其国无纸笔之具,但羊皮搥薄薰黑,削细竹为笔,蘸白灰书写,若蚯蚓委曲之状.
"郑和出使占城时,传去明朝制造的纸、笔、墨和造纸、制笔、做墨的技术.
这些制造品和制造技术的传入,对于占城文化教育事业的发展无疑起了积极的作用.
古代占城由于受印度文化的影响曾经使用梵文.
由于郑和多次访问占城以及双方使臣的频繁交往,汉字逐渐传入占城并取代了梵文.
③①陈育崧:《明代中国移民和东南亚回化的关系》(英文),载张奕善:《东南亚史研究论集》(中文版).
②山田宪太郎:东亚香料史页.
研究》,第③黄国安:《郑和下西洋与中国占城经济文化交流》,《印度支那》年第期.
第105页(二)制度文化精神文化的交流郑和访问东南亚时,奉命"颁诏",赐明朝冠服于满刺加、占城、暹罗、爪哇、渤泥等国.
同时主持"施恩封泽"仪式.
对国王赐以皮弁玉圭、麟袍、龙衣、犀带、玉带,而对一般使节则赐以"朝服"和"公服".
如"永乐七年(年)己丑,上命正使太监郑和等统诏敕,赐头目双台银印冠带袍服,建碑封城,遂名满刺加国".
接受郑和颁赐冠带袍服的满刺加头目拜里米苏刺,便由一个"不习衣冠疏礼义"的部落酋长,正式成为一个国家的国王.
其宫廷百官的服饰制度与明廷亦毫无二致.
这就改变了原先"不习衣冠疏礼义"的原始部落的落后状态,使之几乎跨越了两个历史时代,跃入了文明发达的封建社会.
冠服,除郑和代表明廷主动颁赐以外,有些东南亚国家的使臣还年)正月,渤泥主动要求颁赐.
如永乐四年(国使臣生阿烈伯成、通事沙扮等访明回国前,主动请求成祖:"远夷之人,仰慕中国衣冠礼仪,乞冠带还国.
"成祖"嘉而赐之生阿烈伯成镀金银带、沙扮素银带"年明成祖实录》卷四).
又如正统二年()三月,爪哇国使臣亚烈来哲奏":臣在永乐、宣德中,以通事来朝,累蒙恩赐银带.
今国王升臣亚烈,乞赐金带.
"成祖"命如例予之"明英宗实录》卷二八).
上述东南亚国家由"不习衣冠疏礼义",到"仰慕中国衣冠礼仪",表明其实现了由落后愚昧的状态向文明社会的飞跃.
年)四月初六日明成祖在论及郑和下西洋一永乐十四年(事时明确指出":恒遣使敷宣教化于海外诸番国,导以礼义,变其夷习.
"南京弘仁普济天妃宫碑郑和忠实执行明成祖旨意,所至颁中华正朔,宣敷文教,俾天子生灵,旁达于外"明史稿郑和传》).
所谓"颁中华正朔",就是颁给本朝的历法;要求海外诸国承认中国为"正朔所在",奉行明廷颁给他们的历法.
所颁历法,即《大统历》,有"王历"与①马欢:《瀛涯胜览满刺加国》.
第106页"民历"两种,记载上至国家大事,下至民间生活各项应行事宜,达项.
其主要内容包括了当时中国国家政治、经济、社会生活、劳动生产、封建礼俗的各个方面.
郑和向东南亚诸国颁赐历法,引导海外诸国学习、遵循,对提高其整个社会文明发展有极大的帮助.
永乐十五年年),郑和第五次下西洋时,成祖命郑和将《大统历》赐予占城国王占巴的赖.
宣德元年(年),明宣宗又派行人前往占城颁赐《大统历》.
从此,占城普遍采用明朝的《大统历》.
明代颁行的《大统历》,源于元代郭守敬创制的《授时历》,是当时比较精确的历法.
这种历法的传入,对占城社会生活和农业生产显然具有积极意义.
郑和出使,每次都携带大量的中国铜钱,或作为礼品馈送,或为贸易用的货币.
因此郑和船队通过赏赐、贸易等方式输出的中国铜钱,大量传布到东南亚,致使原来使用贝币的东南亚国家过渡到使用中国铜钱.
在爪哇",国人多富,买卖俱用中国铜钱".
在旧港",市中交易亦使中国铜钱".
在泗水",买卖交易行使中国历代铜钱"".
国人最喜中国青花瓷器,并麝香、锁金丝、烧珠之类,则用铜钱买卖.
"使用中国铜钱,大大有利于当地的商品流通,从而促进印尼各岛农业、手工业和商业的发展.
中国的金融制度在东南亚通行了几个世纪,一直到第二次世界大战前,印尼巴厘岛及小巽他群岛尚用清代铜钱.
时至今日,这种文化影响仍然存在.
月日,宋庆龄在年全国人民代表大会常务委员会第次会议上所作的《访问印度尼西亚的报告》中说道:"在巴厘岛上我们发现比别处较多的中国、印度尼西亚历史上文化交流的事实.
我们国内已不易见到的铜钱,在巴厘岛上家家都能找到,这种铜钱被停止流通还是不久的事情.
现在人们把①巩珍:《西洋番国志爪哇国".
②马欢:《瀛涯胜览》"旧港国".
③马欢:《瀛涯胜览》"爪哇国".
第107页铜钱结成一串一串的吊起来作为宗教仪式上不可缺少的神器.
在一家银店里我们发现一串串铜钱中有开元号的,有万历年号的,也有清朝各种年号的,可见中国、印度尼西亚历史上文化关系的密切.
"印尼人民传说,郑和访问巴厘时,除留下中国铜钱外,他的厨师还带着中国荔枝移栽月巴厘.
年日巴厘首府巴塘印(尼)中友好协会等团体给当地中华总商会赠送礼品时,一个代表说:"当你们到达了中国以后,看到了中国的古老的铜钱和广东的荔枝,请你们不要忘记:这些东西你们的祖先很早就已经带到了巴厘,并且已经在巴厘生了根,将世世代这里所说的祖先,即代地传下去.
"指郑和及其厨师.
郑和下西洋,本着"宣教化于海外诸番国,导从礼义,变其夷习"的精神,向东南亚国家敷宣中国的教化,以提高其文化程度,改变其落后面貌.
二十八年中,郑和船队"周游南洋群岛,所至宣布大明德政,抚慰土人;又所至皆有遗迹,凿山开路,掘地取泉,至今英荷二属均有三宝井留存".
曾作为郑和使团在南洋的重要据点的马六甲城,现存有三宝城和三宝井遗址.
张礼千《三宝和宝船》一文认为:据说满刺加人是从郑和那里学会建筑城市和掘井取水的本领的.
此外,郑和还为他们开山筑路,发展交通,给人们医病防病,传授先进的生产技术和经验,教给文明生活的知识,使他们文明生活的水平大大提高了一步.
由于郑和船队的努力,东南亚不少国家出自对中华风物的仰慕之情,除派使臣来华朝贡之外,四个东南亚国家渤泥、满刺加、苏禄、古麻刺郎国的十一位国王亲自率领庞大使团访问明朝.
明廷隆重接待上述四个国家的多位国王及其使团,赐给仪仗及宫廷所用贵重用品,"自王以下,衣服之制如中国"",礼乐明备,祯祥毕集",使之有机会"睹天子声①《人民日报》日.
月年②《人民日报》日年月.
③梁绍文:《南洋旅行漫记三宝井与喷火山》.
第108页光",沐中华礼仪.
其中访明的三位国王渤泥国王麻那惹加那、苏禄国东王巴都葛巴答刺,古麻刺朗国王斡刺义亦敦奔因病逝于中国,明成祖按中国礼制分别谥号"恭顺王""、恭定王""、康靖王",命以王礼厚葬,成为中国与东南亚国家友好交往的佳话.
郑和每次出访,都带有一支威武雄壮的仪仗队,其成员由官校、旗军、勇士等组成.
每到一处,首先出动队列整齐的仪仗队,"服饰灿烂"兵"、乐师如云",彩旗明史飘扬,刀光剑影职官志》、《明史志》).
一方面担任近卫,壮大声威,另一方面则使海外诸国目睹中华礼仪之美.
郑和使团在国外努力"宣敷文教",直接或间接帮助各国建立健全国家制度、礼仪制度、法律制度,或邀请各国使节到中国访问,使其目睹高度的社会文明.
明朝政府制订了蕃王朝贡礼、蕃王遣使朝贡礼、蕃国进贺表笺礼等,使来访的外国使节接受中华礼仪的薰陶.
逢喜庆节会,明廷常邀使节与臣民同乐,参加酒宴、射击、观灯等活动.
永乐二十一年(年)九月,郑和邀请包括东南亚的满刺加、苏门答腊在内的亚非个国家的一千二百余名使臣随郑和船队访问明朝.
国使臣在中国访问两个月后,又应邀参加迎接成祖"车驾入居庸关"的盛典.
据《明实录》卷一二七记载",永乐二十一年十一月辛巳(初四),车驾入居庸关.
是日,天气晴朗,上服袞龙金绣袍,乘玉花龙旌旗马,既入关,按辔徐行,军容甚严,金鼓宣辉焕,连亘数十里.
中外文武群臣,皆盛服,暨缁黄之流,耄耋之叟,四夷朝贡之使,百十万人,骈道左.
大驾至,欢呼万岁,声震天地.
忠勇王金忠在后,于马上遥望,顾其所亲曰:'今日真随从天上行也.
'"一千二百余名"生居绝域,习见僻陋"的亚非国家的使节观感如何,可想而知.
应郑和邀请来明访问的使节,受到明廷和中国人民优厚的礼遇,亲见中国文物典章之美,一睹"天朝太平乐事之盛",意识到自己所处的落后状态,自然为中华文教的魅力所吸引,仰慕中华雍容揖让的道德风貌,愿意第109页接受中国的礼仪制度,改变昔日不文明的落后习俗.
据明严从简《殊域周咨录》卷六《安南传》记载,安南"黎氏诸王,自奉天朝正朔,本国递年差使臣往来,常有文学之人,则往习学艺,编买经传诸书,并抄取礼仪官制内外文武等职与其刑律制度,将回本国,一一仿行".
他们带回的中国书籍涉及各种门类,如"儒书则有少微史、《资治通鉴》史、东莱史、五经、四书、胡氏左传、性理、氏族、韵府、玉篇、翰墨类聚、韩柳集、诗学大成、唐书、汉书、古文四场、四道源流鼓吹、增韵、广韵、洪武正韵、三国志、武侯黄名公素书、武侯将苑百传、文选、文萃、文献、二史纲目、正(贞)观正(政)要、毕用清钱中舟万选、太公家教、明心宝鉴、剪灯新余话等书.
若其天文、地理、历法、相书、算命、克择、卜巫、算法、篆隶、宝医学诸书,并禅林、道录、金刚、玉枢诸佛经杂传,并有之".
书籍是人类进步的阶梯.
读上述众多书籍的安南,社会风气大变,文明程度显著提高:"风俗文章字样书写衣裳制度,并科举学校官制朝仪礼乐教化,翕然可观.
"郑和七下西洋,每当遇险时,总是祈求妈祖庇护.
罗懋登的《三宝太监西洋记通俗演义》对妈祖神灯作了生动描述,江苏《娄东刘家港天妃宫石刻通番事迹碑》和福建长乐《天妃灵应之记》碑,就是郑和崇信妈祖的具体记录.
崇信和祭祀妈祖,在科学不发达的中世纪,显然是一种消极的迷信行为,然而在当时,人们通过祭祀妈祖却在心理上得到某种安慰,从而对稳定人心,增强信心,协力完成充满艰难险阻的远洋航海任务,能起到一种精神支柱的作用.
福建是妈祖的故乡.
郑和下西洋对妈祖的宣扬,首先在我国南方各省尤其福建、台湾、广东等沿海省区产生了深刻影响;随着福建、广东人徙入东南亚的增多,妈祖信仰在东南亚盛传不衰.
明初的郑和船队,有效地清除了洪武以来我国东南沿海和东南亚地区的海盗之患,完全打通了由中国至东南亚各国的"海上丝绸之路",增进了中国人民对东南亚国家的认识和了解,并在东南亚建立第110页起明帝国的巨大威望,"使船所到之处,以金银钱钞,上等丝织品,磁器和其他手工业产品来换取当地土产如象牙、犀角、明珠、异香之类.
这是互助互利的公平交易,普遍受到海国人民的欢迎.
他们也乐意中国人移居其地,共同发展生产".
当时曾有一部分随郑和下西洋的人留居东南亚.
如文莱、爪哇等地有不少广东、福建人留居,成为早期的华侨.
他们讲中国话,读中国书,绘中国画,在饮食、服饰、风俗等方面对留居国产生了不小影响.
这就为其后闽广之民成批赴东南亚开发南洋经济,播传中华文化创造了条件.
清徐继畬说":中国之南洋,万岛环列,星罗棋布.
……两汉时,诸番始通贡献,唐以后市舶麇集于粤东.
明初,遣太监郑和等航海招致之,来者益众.
迨中叶以后,欧罗巴诸国东来,据各岛口岸,建立埔头,流通百货,于是诸岛之物产,充溢中华.
而闽广之民,造舟涉海,趋之如鹜,或竟有买田娶妇,留而不归者.
如吕宋、噶罗巴诸岛,闽广流寓,殆不下数十万人.
"剪伯赞云:"根据许多史实,我们可以看出在郑和出使之前以及与郑和出使的同时,尤其郑和出使以后,中国的商人,继续不断地远涉南洋,中国与南洋的国际贸易,已经达到繁荣的境界了.
"郑一钧认为:"郑和下西洋开辟了中国海外交通史上的新时期,也开创了华侨开发南洋的新时代.
""南洋华侨中心的形成,实肇始于郑和下西洋之时.
"郑和下西洋促进了回教在东南亚的传播和佛教在中国和东南亚朱杰页.
勤:《东南亚华侨史》,高等教育出版社年版,第徐继畬:《瀛环志略》卷二《南洋各岛》.
剪伯赞:《论明代海外贸易的发展》,《中国史论集》第辑,文风书局(上海年版,第页.
郑一钧:《论郑和下西洋》,海洋出版社年版页.
,第同上书页.
,第第111页的弘扬.
郑和具有回教徒和佛教徒双重身份.
这是他出使西洋的必备条件.
著名史学家吴晗指出,明朝政府选派郑和出使西洋,是因为"当时南洋的许多国家信仰回教,而郑和也是回教徒(但也同时信仰佛教),选派这样的回教徒到信仰回教的地方去,就可以减少隔阂,办好事".
郑和每次在爪哇等地停留期间都积极主动地从事传播伊斯兰年在旧港便产生教的活动.
年郑和访问爪哇后,了华人伊年,在雅斯兰教区,接着加达的安卓尔,井里汶、杜板、锦石、惹班及爪哇其他地方,纷纷建立清真寺.
年,当郑和船队停泊在三宝垄时,郑和与他的随从马欢、费信一起去当地的清真寺祈祷.
年,郑和已成功地在爪哇奠下宣扬回教的基础.
印尼学者写道:"郑和先是在巨港,后来在山巴斯(西加里曼丹)建立穆斯林华人社区,接着又在爪哇沿海、马来半岛和菲律宾等地建立类似的社区.
他们遵照哈纳菲教派的教义和义务用汉语传播伊斯兰教.
"年施进卿协助郑和打败巨港海盗头目陈祖义后,郑和起用回教徒施进卿.
"施进卿被任命为旧港宣慰使……在郑和的大力支持下形成了一个势力范围,宗教与贸易交织在一起进行.
……通过伊斯兰教,穆斯林们不分国别都成了贸易的主人;另一方面,海上贸易的郑和还成功又大大促进了伊斯兰的传播.
"支持满刺加发展成为一年,郑和奉命封拜里迷个强大的回教王国.
苏刺为满刺加国王,①吴晗:《明史简述》.
[印尼]莽牙拉查翁冈巴林桐安:《端古劳(;又见[新加坡]李炯才:《印尼神话与现实》第章;转引自孔远志:《郑和与印度尼西亚》,载南京郑和研究会编《郑页.
和研究论文集》第一辑,大连海运学院出版社年版,第③[印尼]斯拉默特穆里亚那:《印度尼西亚印度教爪哇王国的衰落和伊斯兰教王国的兴起》,转引自孔远志:《郑和与印度尼西亚》,《郑和页.
研究论文集》第一辑,第④陈育崧《中国回教徒对于东南亚回教传播工作的贡献》,新加坡《南洋学报》,第卷期.
第112页赐予银印、冠带,袍服,支持满刺加发展成为强大的国家.
满剌加的强大给满刺加的改宗以真正的动力.
商业发达的"马六甲对伊斯兰教在东南亚的传播给予了新的刺激",终于一跃成为"东南亚最重要的商业中心,又是伊斯兰教传播的主要中心".
郑和在东南亚使商业贸易渠道畅通与宗教信仰两者统一方面作出了卓然努力.
郑和具有多方面的才能,深谙佛教建筑艺术.
他一方面把中国的建筑艺术(如建造碑亭及寺塔之类)传到东南亚,帮助暹罗建造三宝寺塔、礼拜寺、西塔和锡门;一方面学习东南亚的佛教建筑艺术,考察真腊的吴哥古寺,为回国监造南京大报恩寺准备了必要条件.
郑和监修的大报恩寺琉璃宝塔,受到国内外人士高度赞赏.
据明张岱《陶庵梦忆》记载":永乐时,海外蛮夷重译至者,百有余国,见报恩塔,必顶礼赞叹而去,谓四大部洲所无也.
"他还把东南亚的寺塔移植到中国来.
据《北京晚报》月年日)载文说,福建闽侯县凤凰山南麓的雪峰寺(又名崇圣寺),为福建五大丛林之一,是本省佛教历史上影响最大的一座禅寺.
明永乐中,郑和曾从南洋携来瓦塔两座,置于寺前.
今塔已早圮,其址尚在.
郑和为中国与东南亚佛教文化的交流,作出了努力.
剪伯赞称赞郑和":以毕生精力,致之于海洋探险,他发见了许多为当时中国人所不知道的世界,直接替中国人民在南洋一带,开辟一个新的世界;间接扩大了中国人的地理知识郑和下西洋促进了中国与东南亚物质文化、制度文化和精神文化的交流,推动了在东南亚华侨移民与商业、宗教的发展,而华侨、商业与宗教三者相辅相成的作用,既推动了明代中国社会经济文化的.
"①霍尔:《东南页.
亚史》中文版,第②同上书,第页.
③翦伯赞:《论明代海外贸易的发展》,《中国史论集》第辑,文风书局(上海年版,第页.
第113页进步,又反过来推动了明代中国社会经济文化的进步.
从郑和下西洋带给东南亚各国的巨大变化来看,郑和下西洋于东南亚各国而言,不亚于一场生产技术和科学文化的革命.
正因为如此,东南亚人民才把郑和船队视为上帝的福荫,把郑和奉为神灵,顶礼膜拜直到如今.
当时的东南亚人民曾十分感慨地说":诚不敢负圣恩,往赐玺书礼币,至仁至德,化及蛮夷,万邦臣服,贡献之盛欤!
"东南亚现存的郑和遗迹,印度尼西亚爪哇有三宝垄、三宝洞、三宝井和三宝墩;马来西亚马六甲城有三宝城、三宝井、三宝祠和三宝山;泰国有三宝港、三宝宫、三宝禅寺等.
李长傅《荷属东印度华侨略史》云":郑和之威名,迄今犹震于南洋,其遗迹轶闻,颇有可述者.
三宝垄之时望安狮头山有三保洞,相传三保暮年归真之所,供三保太监遗像.
相传阴历六月三十日为三保航抵爪哇纪念日,年年此日,大觉寺必循例进香.
"黄素封《南天乐园》记载:"现在三宝垄的华侨,每年仍以旧历六月三十日为三保大人初到爪哇的纪念日.
他们组织了迎神出游的庆祝会,每到这时,必要举行一番热闹,锣鼓喧天,爆竹雷鸣,人山人海,云集景从,宛如国内抬城隍出巡一样.
"沈厥成《南洋地理》第一篇《英属马来亚老旧的马六甲》云,马六甲"有一三宝城,建在山峰之上,城楼雉堞,都为中国式.
旁有三宝井,水极清冽甘美,土人常成群结队去冲凉,据说可以祛病延年,相传为明三宝太监郑和所建,所以土人在井旁建一亭,内供郑和神位,取水的土人,都向神位跪拜,可见土人对郑和的景仰了".
许云樵《三宝公在南洋的传说》云":暹罗,三宝公传说亦盛,原因这是一个佛教国.
曼谷的三宝宫,每年神赛会,醵资演剧,举侨若狂,宛似和暹人的和尚出游争胜.
""七下西洋,交通海外;名播宇内,功垂史册.
"东南亚众多的郑和序》①费信:《星槎胜览.
第114页遗迹,感人的郑和传说,盛大的郑和纪念活动,从一个侧面印证:郑和下西洋,向东南亚传输中华文化,为促进东南亚的社会进步和发展,推动中国与东南亚的经济文化交流,作出了有口皆碑的历史贡献.
二、鸦片战争前清朝与东南亚的海路文化交流年,中国开始了清朝统治.
这时,东西方之间的海上交通已经大开,世界历史以年英国资产阶级革命为标志进入资本主义时代.
在这样的形势下,清政府为了维护其对内统治,采取了限制中外往来的闭关政策,使中国与东南亚的海上交通和经贸往来受到严年鸦片重挫折战,在争以前近二百年的时间里,没有恢复到明代中期的水平.
但由清初的异族统治和海禁政策导致的南方沿海人民的出国潮和海禁开放之后勃然而发的南海贸易,在广度和深度上还是大大促进了中国与东南亚的文化交流.
清初,郑成功(年)据福建一部分地区坚持抗清,并控制江、浙沿海.
清政府为隔绝以郑成功为首的抗清力量与人民的结合,截断郑成功从大陆取得接济的交通线,多次颁布"海禁"与"迁海"令,强迫闽、浙沿海人民迁入内地,并不许出海,酿成"滨海数千里,无复人烟"的历史大悲剧.
顺治四年(年),下诏只许商人载货下海贸易.
这时,我国与东南亚的海上交通和南海贸易蒙受沉重打击.
马克思曾经说过,"与外界完全隔绝曾是保存旧中国的首要条件",一旦这种条件被打破",接踵而来的必然是解体的过程,正如小心保存在密闭棺木里的木乃伊一接触新鲜空气便必然要解体一样".
清王朝为保存实行了二千多年的封建专制统治,推行闭关锁①马克思:《中国革命与欧洲革命》,《马克思恩格斯选集》第二卷,人民出版社年版,第页.
第115页国政策,其结果,纵然可以一时限制中国与东南亚的海上交通,但终究阻挡不住中国与东南亚日渐密切的经贸文化往来.
当时我国输往东南亚的商品,如陶瓷之类,仍然可以通过澳门源源运去.
此外,走私贸易也盛行于海上,武装起来的商船往往能够冲破清军的封锁网.
"仅年这一年万件瓷器运入荷兰殖民者还盘踞着间总共有的台湾,又由台湾转运到巴达维亚(今雅加达).
"年),郑成功收复康熙元年(台湾.
郑成功政权大力开拓海外贸易,"所获之财,养兵十余万,甲胄戈矢,罔不坚利,战舰以数千,计.
帆樯所及,遍及东、南洋.
十七世纪五十年代,每年往日本、南洋的中国帆船约有七十多艘,计有数万人赴日本、东南亚.
康熙二十二年(年),郑成功之孙郑克塽降清.
为安抚沿海年),清政府"开禁"民心,康熙二十三年(,允许出海,中国与东南亚的海上贸易大有起色,尽管康熙五十六年(年)至雍正五年年),又有十年对南洋实行海禁.
清朝初年,越南处于北郑南阮的对峙时期.
阮氏政权在南方大力招徕外商,广交贸易.
后来又利用杨彦迪和郑玖两个华侨集团的力量分别开发嘉定和河仙,大量吸引中国商船,结果两地成为越南重要的外贸基地.
年,阮朝的建立结束了越南长期的分裂局面,中越海上贸易继续发展.
根据年访问越南的官员格劳夫德的报道,每年前来越南各港口的中国商船及吨位分别如下:西贡,艘,吨位吨;艘会安,港吨;东京,,艘,化港吨;,艘,艘,吨.
吨;其他港口,总计艘,总吨吨位①朱杰勤:《中外关系史论文集》,河南人民出版社年版页.
,第②郁永河:《海上纪略》.
格劳夫德:《驻暹罗和交趾支那宫廷使馆之期刊》年版页.
,第第116页艘,而年,中国每年出洋的商船总数通常为赴越南贸易者就占了三分之一,可见中越海上贸易在中国海外贸易中占有重要的地位①.
在越南港口城市",市中百货云集,其茶叶、药品、磁器、故衣诸货,皆中国客船贩卖为多".
十九世纪,中国帆船到新加坡贸易的情况,西方有一段生动的描写":到这里来的人中,最勤劳的是中国人.
每年,当第一艘中国民船在海港出现时,住在新加坡的中国人便乘着小船飞快地迎上前去.
他们把小船拴在民船上,让它拖着走,一边高声向民船上的人打听来自中国的消息.
中国民船到达海港内的停泊地时,就在船上搭起篷盖,一艘艘船看起来就像浮在水面的房子一样.
中国商人就在船篷底下把他们的茶、丝绸、瓷器卖给市镇里的商人.
"十九世纪中国与印度尼西亚之间的中国帆船贸易,其盛况不亚年,英国上议院特别委员会提出关于对外贸于新加坡.
易的报告中述及中国帆船在印度尼西亚贸易的情况时说:"从中国来的出口货物,主要是粗陶器、丝织品、茶叶、家具以及其他华侨的家常用品.
"年西班牙殖民者占领菲律宾马尼拉后,为了维护它的殖民统治,从马尼拉开辟一条年两横渡太平洋通往墨西哥的航路.
艘马尼拉商船运匹中国丝绸和万件精美的中国瓷器,驶载往墨西哥的阿卡普尔科.
这是"海上丝绸之路"经马尼拉向拉丁美洲延伸的开始.
十六世年),历时纪后半叶至十九世纪初(年之①陈希育:《越南阮朝前期外贸政策初探》,中山大学东南亚研究所:《东南亚学刊》第期,年月.
②蔡廷兰:《海南杂著》.
③[英]页.
哈弗皮尔逊:《新加坡史》,福建人民出版社年版,第转引自姚贤镐编:《中国近代对外贸易史资页.
料》第册,第第117页久的中国菲律宾墨西哥大帆船贸易,是近代欧洲殖民主义商业资本兴起的产物,也是清初至年鸦片战争之前,中国与菲律宾海上经贸往来和文化交流的重大事件.
年海禁开放后,到吕宋经商的中国商人开辟了一条从福建漳州月港直航吕宋的新航路,取代了宋元以来从泉州经占城绕道加里曼丹岛北端的文莱至吕宋的旧航路.
新航路的开辟大大缩短了中年,满载丝国至菲律宾的航程.
从此,中菲海路贸易日趋繁荣.
绸、艘中国商船,从福建漳州月港起航至马陶瓷和其他日用品的年至艘.
尼拉;年的四年中,每在各年平均国为驶往马尼拉的商船中,中国商船占绝对多数,有时甚至全是中国商船.
根据马尼拉海关每年征收的货物进口税分析,中国货物进口税占该海;最关所收货物进口税的以上.
到十七世纪初,每年高达高年份(年),竟达贸易额超过百万比.
可见中索国商品在菲律宾对外贸易中占有绝对地位.
中国的丝、瓷等商品通过"海上丝绸之路",从福建月港运到菲律宾马尼拉,再通过定居于菲律宾岛的华人工匠建造的马尼拉大帆船越过太平洋,运至墨西哥的阿卡普尔科.
大帆船从墨西哥回航时,运载银元和其他货物到马尼拉,再转运到中国.
据年至估计,年,墨西哥向马尼拉输送白银亿比索,绝大部分流入中国.
马尼拉以中国的丝绸换取墨西哥的银元,来维系马尼拉对中国和墨西哥的三角贸易关系.
这种三角贸易关系,给中国和菲律宾的经济产生了深远影响.
中国原是产银不足的国家.
"皇皇以匮乏为虑者,非布帛五谷不足也,银不足耳.
"皇朝经世文编》卷二九九)中国通过马尼拉从墨西哥进口的鹰洋钱重分,与中国自制的银元并行①陈炎:《海上丝绸之路与中、菲、美之间期.
的文化联系》,《海交史研究年第②布赛尔:《东南亚华人》)第页.
第118页流通,成为法定的本位币.
它对明清的金融货币及社会经济曾起过重要作用.
马尼拉的大帆船贸易,也使中国人民扩大了视野,一些经济作物,如玉米、番薯、烟草、菠萝、花生、向日葵、靛青、番茄(西红柿)、番瓜(南瓜)、刀豆、杨桃,腰果等,从此传入中国.
特别是玉米、番薯的引进,不仅解决了中国东南沿海人多地少、粮食不足的困难,而且改变了中国粮食生产的布局,促进了粮食大幅度增产和农产品的商品化,并对畜牧业、农业、手工业的发展起了极大的推动作用.
自十八世纪中期以后,东南亚各国相继出现了种种不利于中国海上贸易的变化趋势.
欧洲人对待中国商船,采取又拉又打的做法,只有在不损害其利益的前提下,中国商船才得以维持和发展.
至十九世纪,迁居东南亚各地的华侨已十分众多.
他们除从事开矿业和种植业外,主要从事经商.
华侨同国内港口商人保持着密切联系,加之华侨参与经营来自祖国的商品具有得天独厚的条件,东南亚华侨的航运贸易,在不危及欧洲人利益的前提下,得到了某种程度的发展.
自乾隆初年以来,由华侨占主导地位的暹罗王室对华贸易有所年),清朝实行鼓励大米进口的政策,大量由华发展.
乾隆七年(侨经营的暹罗船满载暹罗米运到中国.
"华侨经营暹中贸易最为典型.
他们先是在暹罗国王的船上服务,参与暹中贸易,后来则使用自己的船只,大规模投入对华贸易.
"此外,华侨在安南、新加坡、吕宋等地积极从事对华贸易.
东南亚华侨的对华航运贸易,体现了十九世纪前期华侨力量在东南亚的壮大,表明中国与东南亚的海路经济文化交流在新的形势下获得了发展.
与此同时,中暹民间贸易也相应发展起来.
年,中国有艘大小帆船及名水手从福建、广东和浙江驶向暹罗贸易.
拉马年版,第页.
陈希育:《中国帆船与海外贸易》,厦门大学出版社第119页三世(年至年在位)登位后头三年中的一个时期,来自广东、海南和邻近地方的中国帆船达艘之多,停在曼谷河中达二英里长,运来中国大量的普通器皿、茶叶、加工过的丝和某几种生丝.
还有大量银子,用以补偿贸易逆差.
艘年有中国帆船访问曼谷,载运暹罗的木材、糖、胡椒等物回国.
年暹罗同中国的贸易动用了一百多艘船只,总吨位约三万五千吨,贸易额为六十万铢.
暹罗主要向中国输出胡椒、糖、棒胶、象牙、小豆蔲等货物,而从中可以说,十九世国输进的货物主要是铜、陶器皿、茶叶、丝织品等.
"纪三十年代,中暹民间贸易达到了顶峰.
新加坡在年开埠之后,取代了马六甲和槟榔屿,成为英国在东南亚的主要港口,它与世界许多地方都有繁荣的贸易往来.
其中主要的一个贸易联系点是中国.
许多中国大帆船满载中国物品和移民,来到新吨的加坡.
如年,有艘总载重量为中国大帆船,从中国的各个口岸抵达新加坡.
中国物品包括明矾、樟脑、肉桂、陶器、棉布与丝绸织品、金丝线、生丝、糖、茶、烟、沉香和香名华人移民纸等.
同年有到新加坡.
清代前期出口东南亚的商品中,最主要的是丝绸、瓷器、茶叶和中草药.
生丝和织品是中国传统出口产品.
由于国内丝价上涨,清廷下令禁止出口生丝和织品.
乾年),中国商船开赴隆二十九年(斤.
可见东南洋各国,每船限额南亚人民喜爱中国丝绸.
清初以来,中国瓷器仍源源不断地输往东南亚,甚至不少粗瓷也销往东南亚.
东南亚人民喜爱中国茶叶,他们称茶叶为,显然是借用闽南语的发音.
当时中国与东南亚的海上贸易,茶叶占相当的比重.
中山大学东南亚历史研究所《泰国简史》编写组:《泰国简史》,商务印书馆年版,页.
第颜清湟:《新马华人社会史》页.
,中国华侨出版公司年版,第第120页年,一般中国商船到达新加坡,所载茶叶竟达万箱之多①".
嘉庆年,直至间,从厦门出港的中国商船,以茶叶为首位大宗出口品.
十九世纪中期,中国一直是东南亚茶叶市场的主要供货者.
出口中草药,以接受中国文化影响较多的东南亚和日本为主要对象.
除此以外,清代销往东南亚的货物,还有进口棉花加工成的棉布、进口日本铜加工成的铜器皿和铜钱、进口东南亚的锡加工成的锡箔、从暹罗进口的红木、乌木加工成的细木家俱、进口香料加工成的点香、进口象牙做成的象牙筷,以及干果、蜜饯、蔗糖等.
从东南亚进口的物品主要有农产品(大米、棉花、木材等)、海产品(燕窝、瑁等)、矿产品(银、铜、锡、海参、鱼翅、珊瑚、海带、珍珠、铅、水晶、玻璃等)、香料(胡椒、檀香、乌木、紫檀、龙涎、丁香、樟脑、豆蔻等).
第四节近现代中国与东南亚的海路文化交流鸦片战争是中国南洋贸易由盛而衰的重大转折点.
东南亚是中国远洋贸易的传统地盘,西方殖民者在那里建立殖民统治后,使中国的南洋贸易严重受挫.
此外,鸦片战争以后,西方列强从不平等条约中攫取不少对中国贸易的有利条件,如五口通商、撤销行商制度、协定关税等.
西方对华贸易的骤然膨胀,使中国远洋帆船的处境每况愈下,货船数量以惊人的速度锐减.
到十九世纪七八十年代,厦门、上海等港口与东南亚的航线,已完全为外国商船所取代,昔日中国帆船的雄风荡然无存.
西方列强把独立的中国变成了半殖民地后,控制了中国的对外陈希①年版,第页.
育:《中国帆船与海外贸易》,厦门大学出版社第121页年,贸易和交通运输业.
据海关统计,中国已有外国商行家,到年家.
年以后,外国商行迅速增加.
年有时增加到家,与年相比,增加了十几倍.
甲午战争后,帝国主义国家对中国交通运输业的投资数量很大,它在帝国主义在华投资中的比重年占,年占.
这种投资,控制了包括海上的、内河的、陆上的和空中的整个中国交通运输业.
半殖民地半封建的中国,内战不断,政治动荡,经济落后,民不聊生.
而帝国主义宗主国对东南亚锡矿的开采、橡胶园的种植,使之对中国劳动力的需要成倍增加.
在这样的历史条件下,中国沿海失业大军以排山倒海之势涌入东南亚,其人数之多,规模之大,持续时间之长,为有史以来所未有.
换言之,契约华工到东南亚地区的人数最多(计有,历史也最久,华工所作的贡献也最大.
数十万人)年以前,契约华工都是乘帆船到在东南亚.
年以后始有轮船运人运货,航行时间只需六七日便到埠了.
由中国港口海运来到东南亚的契约华工,主要以新加坡为集散地,经过一番手续后,再由新加坡运往各处.
年之前,印度尼西亚需要的契约在华工,都是从新加坡转运去的.
今日印尼苏门答腊的重镇棉兰市,是在昔日一片烟草园地的基础上兴建起来的.
契约华工于十九世纪七十年代一批批地来到这里后,与当地人民一起,把片片荒野变成一个个的烟草种植园,所产烟草以叶薄味醇闻名于世.
在英属马来地区,荒山野林的开发,农田的垦殖,矿山的开采,港口的兴建,城市的建筑,公路和铁路的修建,都由华工与当地人民共同承担.
特别是对马来亚经济发展有重要作用的工农业,如十九世纪①陈绍闻、郭庠林:《中国近代经济简史》,上海人民出版社年页.
版,第②朱杰勤:《东南亚华侨史》年版,第,高等教育出版社页.
第122页上半叶大力发展的胡椒和甘蜜的种植,十九世纪下半叶锡矿业、甘蔗等热带经济作物的发展,二十世纪初橡胶业的兴起,无不洒下了华工的血和泪.
名年开辟以前,是个只有槟榔屿在渔民的荒岛.
经招引华工后,砍伐森林、斩除荆棘,开辟香料种植园,以栽培丁香和肉豆蔻年已有为主.
两千多华工.
年开埠前是新加坡在个海盗出没、虎蛇为恶的荒岛.
岛上只有个马来人和中国人.
开埠后莱佛士大力招引华工前往,以致数月后华工增至人,以后不断增加.
正是靠华工的艰苦开发,才逐步把这个荒岛变为耕地,并进而发展成新兴的工业城市.
十九至二十世纪,锡是荷印政府对外贸易的主要商品,而锡矿的开采在十九世纪几乎全靠华工用手锄肩挑来完成的.
锡产量大增,给荷印政府带来丰厚的利润.
如勿里洞年上缴利润为万荷盾,年则为万荷盾.
九年中利润增加一倍半.
邦加锡矿获利更巨,年利润有万荷盾.
这些巨额利润是无数契约华工用血汗换来的.
勿里洞在年前是个荒岛.
华工来后开山砍林、修桥铺路、建屋开矿.
华工用锄头开辟了一座座矿山,山岗辟成平地,平地挖成锡湖.
华工在勿里洞流血流汗的过程,也就是勿里洞繁荣文明的过程.
年泰国挖掘曼谷至大城的运河,并建造公路.
当事的泰国官吏就雇用华侨包工头,而包工头又转雇契约华工.
年,泰国开始兴建铁路网的主要干线.
这项巨大的工程所雇用的工人绝大多数是契约华工.
名,至其中年大约有年止,每年都有增加,在这年中,有几万名华工受雇于铁路工地.
契约华工在半殖民地半封建社会里,被人当作"猪仔"贩卖出洋,①吴凤斌:《契约华工史》,江西人民出版社年版,第页.
第123页长期过着地狱般的悲惨生活.
来到东南亚的契约华工从国内带来了生产经验和技术,与东南亚人民一道胼手胝足、披荆斩棘地辛勤劳动,以自己的智慧和血汗开发东南亚经济,为东南亚近现代的文明发展作出了巨大贡献.
契约期满取得自由留在东南亚的华工,与当地人民通婚,学习当地语言和风俗习惯,逐步成为当地的少数民族.
第124页十五世纪之前,先进的中国文化通过各种途径流播东南亚,促进了东南亚的文化发展.
东南亚的文化也通过各种途径被中国文化所吸收,从而丰富了中国文化.
物质文化的相互交流,是中国与东南亚文化交流的重要方面.
中国向东南亚输出的物品主要有稻谷、陶瓷、丝绸、茶叶、漆器等;东南亚向中国输出的物品主要有棉花、蕃薯、烟叶、热带植物等.
第一节中国传入东南亚的物质文化一、稻谷稻谷是起源于我国南方的粮食作物.
年浙江余姚河姆渡原始遗址的发现,为探讨稻谷起源地提供了充足的依据.
河年左右.
在遗址第四层十多个探方中,在姆渡遗址距今第四章中国与东南亚的物质文化交流四百多平方米范围内发现稻谷、稻壳和稻草堆积,最厚的地方达第125页厘米,计算稻谷总量当在吨以上.
该层的农业生产工具有石、骨、角、牙、木、陶等六种质地,并发现稻穗纹陶盆,表明遗址先民对稻已有深刻认识.
河姆渡遗址完全年前,我国长江下游证明了早在的原始居民,已经完全掌握了水稻的种植技术,已经把稻米作为主要食粮.
我国考古学家和农学史专家作了科学的分析比较,认为河姆渡稻谷,不仅是我国发现时间最早的稻谷,而且也是"世界上最古老的人工栽培稻".
这一稻谷,比曾被誉为"世界上最古老的稻谷"泰国的能诺塔遗址出土的稻谷还要早几百年.
这就清楚地说明,河姆渡遗址可以确认为目前所知亚洲及世界上最早的栽培稻谷的农业遗址;长江下游及其附近地区是我国栽培稻谷的一个重要中心.
我国考古学家严文明的《中国稻作农业的起源》一文指出":把迄今获得的考古资料按照时间先后进行排比,最早的水稻仅限于杭州湾和长江三角洲近海一侧,然后像波浪一样,逐级地扩充到长江中游,江淮平原,长江上游和黄河中下游,最后完成了今天水稻分布的格局.
"我国人民最早种植稻谷,是对世界文明发展的重要贡献.
水稻在我国推广不久,很快就传到了东北亚和东南亚一些国家:大约在多年前的殷商之交,我国水稻北传朝鲜,南传越南,进而波及中年前的汉代,中国粳南半岛诸国.
稻东传日本,随后经台湾岛,由海路传到菲律宾,进而波及南洋群岛③.
从此,东南亚各国人民,遂以稻米为主食.
①《从河姆渡遗址出土稻谷谈亚洲栽培稻的起源》,光明日报月日.
年期②原文载《农业考古》年第.
③国家教委基础教育司编:《世界之瑰宝,民族之骄傲》,人民教育出版社年版,第页.
第126页二、陶瓷中国是世界著名的陶瓷原生国.
早在一万年前旧石器时代向新石器时代的转变时期,我国的先民就已经学会制造和使用陶器.
在距今多年前的东汉,我国劳动人民又发明了瓷器(有人称之为第五大发明).
中国陶瓷的产生和发展,对世界文化作出了重大贡献,其中包括对近邻东南亚文化所起的明显推动作用.
早在新石器时代的晚期,我国龙山文化的先民,从水陆两路,与东南亚地区的原始居民进行接触和交流.
所以,"东南亚的史前陶器继承我国原始文化而发展".
几何印纹陶是新石器时代晚期华南古代居民在长期的生产和生活实践中创造的一种日常生活用品.
其几何形图案花纹达五六十种之多.
东南亚一些地区如越南、马来亚、菲律宾、印尼等地先后发现有几何印纹陶.
考古学家彭适凡认为,越南东山遗址发现的印纹陶,有的是"受到中国南方印纹陶影响而在越南本地制作的",有的是"在频.
东南亚出土的几繁的经济贸易往来中输入的"何形印纹陶,有的在质地、造型和纹饰上与中国南方的印纹陶相同或相似;有的不同于中国南方,表现出浓厚的土著特色.
两者之中,以后者居多.
呈现的播衍路线和趋势为:越南马来亚印尼群岛;中国菲律中国宾太平洋其他岛屿.
印尼群岛汉代前后,我国居民开始向南迁徙.
汉时,由于海上交通航线的开辟,陶器随着人们的迁徙和商业贸易被带进了东南亚诸国.
魏晋南北朝时,由于造船术和航海术的进一步发展,中国商人经①叶文程:《中页.
国古外销瓷研究论文集》,紫禁城出版社年版,第②彭适凡:《中国年版,第页南方古代印纹陶》,文物出版社第127页海路到爪哇经商者很多.
那时商船所载的货物是陶瓷和丝绸布帛之类,中国陶瓷传入东南亚是很自然的.
唐代海上交通较前便利,有十多个国家的商船(由东南亚各国出发或经过东南亚而来)群集于广州、泉州及其他港口.
同时也有数量相当的中国商船开赴东南亚及南亚.
无论中国船或外国船,它们的载货以陶瓷为大宗.
输往东南亚的唐代瓷器数量已相当可观.
两宋时代对东南亚的贸易又有进一步的发展,陶瓷是当时重要的出口商品.
宋代朱或在《萍洲可谈》中描写广州市舶的情况":船舶深阔各数十丈,商人分占贮货,人得数尺许,下以贮物,夜卧其上.
货多陶器,大小相套,无少隙地.
"可见宋代我国陶瓷输入东南亚的盛况.
由于元朝的海外贸易较宋代有所扩大,元代输往东南亚陶瓷的数量,必然相当可观,可惜双方没有文字记载,难以统计.
随着中国瓷器向东南亚的外销,先进的中国制瓷技术也传到了东南亚.
暹罗素可泰时代,国王腊马坎亨于年和年两次到北京进谒元朝皇帝世祖忽必烈和成宗铁穆耳.
第二次访问时,曾招聘一批磁州窑陶瓷工匠携带家属到暹罗,创办著名的宋加洛制瓷业.
明代瓷器向东南亚的输出主要通过明廷对东南种途径:亚的赠予;郑和远洋船民间的南海贸易.
队的南海贸易;据《明史》记载,洪武十六年(年)明王朝就曾赠予占城、暹罗和真腊瓷万件.
器各自清初至鸦片战争,中国瓷器保持了自明代以来在东南亚的旺销势头.
这一时期清代瓷器的输出,主要通过清廷对东南亚各国"入贡"使节的"赐赠"和民间南海贸易两条途径.
自鸦片战争后,帝国主义变本加厉侵略和压迫我国,致使我国陶瓷工业奄奄一息.
中国陶瓷在东南亚的市场受到外国排挤而显落后.
第128页年中华人民共和国成立后,陶瓷工业获得日新月异的发展,输入东南亚的陶瓷种多、质高、量大.
三、丝绸丝绸是中国古代劳动人民的一项伟大创造,是驰名东南亚的中国传统产品.
几千年来传向东南亚的精美华丽、绚丽多彩的中国丝绸,为丰富和美化东南亚人民的物质生活作出了杰出贡献.
我国丝绸向东南亚传布,主要经由南方陆上丝绸之路和南海海上丝绸之路.
我国西南的丝绸向东南亚传布,主要是通过缅甸来完成的.
至迟在公元前四世纪,中国蚕丝就经由缅甸道传入印度.
据此可以认为,早在公元前四世纪,中国丝绸经由南方陆上丝绸之路传入了缅甸,并通过缅甸经由海路传入东南亚其他国家.
从三国诸葛亮南征至唐代,我国西南的丝绸产品大量运销缅甸.
当时缅甸妇女,几乎没有不披中国丝绸的.
十六世纪,从云南到缅甸八莫的国际商道上,中国庞大的驮运商队(即马帮)从中国向缅甸运销大量丝绸,并运回缅甸的棉花.
以丝绸贸易为开端的南海丝绸之路,是中国丝绸向东南亚传播的另一条重要线路.
南海丝绸之路始于公元前二世纪汉武帝(前前年)时代.
当时汉朝曾派直属于宫廷的黄门译长率领应募来的海员,带大批丝绸到南海航路上的东南亚国家换取奇珍异宝.
换言之,中国丝绸至少不晚于公元前二世纪已经传到越南、泰国、马来西亚、印尼等地.
三国东吴时,曾派康泰、朱应到扶南访问.
当时扶南的男人还是赤身裸体.
因康泰、朱应的建议,扶南人才穿上用丝绸织成的纱笼,改变了裸体的习俗.
唐宋以降,随着海外交通的发展,中国丝绸大量运销东南亚,丰第129页富了东南亚的服饰文化.
四、茶叶作为茶文化的主要载体和友谊的使者,茶叶早在公元前一世纪即经由南方陆上丝绸之路传入缅甸.
茶叶传入缅甸后,缅甸人对茶叶的认识和应用,有一个漫长的过程.
缅甸学者敏吞吴著文认为,蒲甘年在王朝阿隆悉都王(位)登基的那一年,在国内巡视时发现崩龙族、德努族居住的缅北山区已经种植茶树.
崩龙族、德努族将所产的茶叶贡献给缅甸宫廷.
十二世纪,缅甸蒲甘王朝宫廷,不仅能将新鲜茶叶制成干茶冲泡饮用,还能将新鲜茶叶腌成湿茶,伴以油炸蒜头、油炸大豆等点心一起嚼吃,即所谓"用拌茶".
缅甸人在嚼吃拌茶的同时,习惯佐以茶水,即在同一时刻,既把茶叶嚼咽下肚,又饮茶水.
他们对于茶叶的应用,可谓"物尽其用".
现代缅甸人重视茶叶的药用,认为它是一种强身健体的营养珍品,故誉之为"仙叶";他们还重视茶叶的社会文化功能,将茶当作待客的佳品、礼佛的祭品、节庆喜事的礼品以及调解民事纠纷的媒介.
缅甸人对茶叶的需求也已到了"一日不可无此君"的地步.
中国的茶文化传入缅甸后,深深地浸润于该民族文化之中.
茶叶经由海上丝绸之路传入南洋群岛诸国,一般认为自两宋之时.
北宋在广州、泉州、明州、杭州设立市舶司征榷贸易,与南洋诸国有频繁往来,当时向南洋输出的货物中就有茶叶.
南宋与南洋的海洋贸易更为繁荣.
泉州是主要对外港口.
这里福建茶叶已大量销往南洋,尤其是南安莲花峰名茶(今称石亭绿茶),有消食、消炎、利尿等功效,是向南洋出口的重要物品.
页.
①敏吞吴:《晶亮的仙叶》,《米亚瓦底》(缅文月刊)月号,第年第130页元朝忽必烈出师海外,用兵南洋,茶叶输入南洋诸国也逐渐增加.
这时福建茶叶仍以南洋为主要销售对象.
南洋许多国家吸取我国茶与饮食相结合的方法,以茶为菜,视茶为不可缺少的药用食物.
十五世纪上半叶郑和七下西洋,其远洋船队遍历越南、暹罗、印尼、马来亚等地,每次都带去茶叶.
此时,南洋诸国饮茶习俗已十分普遍.
南洋诸国不仅直接输入中国茶叶成品,而且逐渐从中国引进种茶、制茶技术.
年德国人克莱尔曾在爪哇引进中国茶树作为园中的观赏树.
年荷兰东印度公司在爪哇引年英种中国茶树失败后,国在印度的总督哈斯廷从中国广州带去广东和福建茶籽,在不丹和加尔各答植物园试种.
十八世纪以后,由于茶叶已在世界各国畅销,西方殖民者谋求在他们当时的殖民地种茶.
年荷兰在中国大量收购茶籽,年,在爪哇茂物植物园、加累特实验园中大规模种植茶树.
年,旅居印度尼西亚爪哇的华侨第一次试制样茶成功.
接着,印尼的荷兰殖民政府派遣荷兰东印度公司技术人员杰克逊)从年至年的六年内,先后六次来中国学习制茶技术.
年杰克逊第二次来中国后返回印尼时,带回中国茶籽、茶苗和制茶技术及各种样茶,在印尼试制绿茶、小种红茶和白毫人获得成功.
年他第五次来到中国,从广州带回中国茶工和一些制茶工具.
《荷印(尼)大百科全书》载:年中国制茶的方法传入爪哇.
"年,印尼制作的爪哇茶才在市场上面世.
年,印尼学习中国制茶方式在巴达维亚(今雅加达)设立茶厂,收集附近各茶园的鲜叶代为加工.
年改用机械年制茶.
①转引自吴世璜:《印度尼西亚》,世界知识社年版页.
,第第131页由中国茶工制成第一批苏门答腊茶.
明清时期大量华侨徙入南洋,中国的茶文化随之传布东南亚各地.
所以,东南亚饮茶习俗实与中国相差无几,一般属绿茶调饮系统.
至于以茶佐餐,以茶待客,所造茶馆茶楼,更与中国相仿.
东南亚国家饮茶风俗的兴起和大量输入、引种中国茶,为形成一南亚一非洲欧洲的"茶叶之路",起了重条中国一东南亚要作用.
西方帝国主义国家以东南亚为中界地,引入中国种茶、制茶技术,然后利用东南亚有利的自然条件和廉价劳动力大量生产茶叶,再从东南亚运往欧洲.
这在明代和清初,比直接从中国购买茶叶合算得多.
所以东南亚种茶、饮茶之风的大兴,一方面是中国茶文化的延伸,同时又是中国茶文化向西方发展的前奏.
五、漆器我国得天独厚,土地适宜繁殖漆树.
中国是发现漆液和利用漆液最早的国家.
年在浙江余姚河姆渡新石器时代遗址第三层文化层中,出土了一件内外有红漆髹涂的木碗,作瓜棱状,敛口圆足.
据考证,距今已有年之久.
这是我国目前发现最早的木胎漆器.
漆器工艺是我国劳动人民的杰出创造.
精美的漆器,丰富了我国人民的物质文化生活.
漆器还是输往东南亚国家的重要商品之一.
它对传播中国文化和促进东南亚工艺美术的发展,起了重要作用.
缅甸、泰国、越南等东南亚国家,宋代以前就从我国传入漆器和油漆技术,并结合本国国情,逐渐形成了具有自己民族特色的漆器业.
①安徽农学院主编:《制茶学》,农业出版社年版,页.
第②李亚东:《漫谈涂料之王油漆技术小史》,《文史知识》页年第期,第.
第132页十一世纪蒲甘王朝初期,中国的漆器制作技术传入缅甸.
此后,缅甸人民逐渐把这种技术发展成一项民族传统工艺.
蒲甘是缅甸漆器的主要产地.
至二十世纪九十年代,蒲甘生产的漆器,有盛糖果的漆盘、漆盒,漆制香烟盒、漆制斋饭格盒,彩色油漆桌凳等二三百种.
随着旅游业的发展,缅甸漆器为广大外国旅游者所喜爱,在国内外销售量不断增加.
缅甸独立后,在蒲甘办有一所漆器训练学校,招收有一定文化的青年,在有丰富经验的艺人和老师傅的教育下,学习制作漆器和绘制、雕刻各种图案的艺术.
在蒲甘漆器训练学校之旁,建有一个缅甸漆器博物馆,展出十九世纪以来缅甸生产的具有独特民族风格的漆器和现代有代表性的优秀漆器产品.
第二节东南亚传入中国的物质文化国原无棉花.
棉花是在公元前二世纪以后由国外引进的.
棉花传入我国有三条途径,其中有两路是从东南亚传入的:第一路,西汉末年,亚洲棉种从越南经海路传到海南岛、广东、福建、广西等地,传入后的织物叫"越布".
第二路,东汉时年),亚洲期(棉种从缅甸经陆路传入云南、贵州、四川等地,传入后的织物叫"橦布".
《西南夷传》云":哀牢人……知染彩文绣……有梧桐木后汉书华,绩以为布,幅广五尺,洁白不受垢污.
"可知东汉时,滇西的棉花纺织和印染业相当发达.
公元五世纪,沈怀远著《南越志》说":南诏诸蛮不养蚕,惟收娑罗木子中白絮,纫为丝,织为幅,名娑罗笼段.
"哀牢和南诏就是现在的云南省西南部地区.
梧桐木华和娑罗木子都是多年生木本棉花.
一、棉花我第133页据吴晗研究",棉布传入中国很早,南北朝时从南洋等地输入,叫做吉贝,也叫白叠".
至公元十二世纪前,我国内地广大地区尚未大量种植棉花.
年浙江宋末元初,棉花开始向内地传播.
兰溪南宋古墓里发现一条保存完整的棉毯遗物,织法精致,拉毛均匀,说明南宋棉花纺织技术已有一定水平.
元代的主要农书,如《王祯农书》、《农桑辑要》、《农桑衣食撮要》都有专门论述棉花栽培技术的篇章.
元代,朝廷在江苏、浙江、江西、湖南、广东、广西等省设"木棉提举司",专管棉纺织生产.
可见当时植棉与棉织品在内地已经普遍推广.
元代有一位著名的棉纺织技,年术革新家黄道婆(约轻时流落到海南岛崖州,学习黎族人民先进的棉纺技术,几十年后回故乡松江,首先向当地人民推广黎族先进的纺棉工具踏车和推弓,然后创造新的棉纺技术,并热心向乡亲们讲授.
元代陶宗仪的《辍耕录》曾说:"国初时有一姬名黄道婆者,自崖州来,乃教以做造捍、弹、纺、织之具,至于错纱配色,综线挈花,各有其法.
以故织成被、褥、带、帨,其上折枝,团凤,棋局字样,灿然若写.
人既受教,竞相作为,转货他郡,家计就殷.
"黄道婆将汉族人民的织丝技术与黎族的棉纺技术相结合,创造了"错纱、配色、综线、挈花"等新技术,所织"乌泥泾被"名传四方,获得"松郡棉布,衣被天下"的盛誉.
棉纺技术的发展促进了我国棉花种植业的发展.
十五世纪后",乌泥泾被"更为精致,上面织有龙凤、斗牛、麒麟等花纹,染成大红、真紫、赭黄等颜色,异常美观,一度被皇室看中,进入宫廷,一匹布的价值竟高达百两白银之多.
十八世纪,松江布与南京布一起向广州出口,畅销东南亚国家.
销量高达万匹以上.
①吴晗:《木棉的广泛种植和传入朝鲜》,《灯下集》,三联书店年版,页.
第②徐伯春:《江苏古代科学家》,江苏科学技术出版社年版,第页.
第134页明、清之交,棉花成为我国重要的经济作物、人们主要的制衣原料.
年年杨景仁著王象晋著《群芳谱》说":棉之利遍宇内.
《筹济篇》说,棉花已盛产大江南北",衣布之人,百倍于衣丝".
清代棉花种植不仅遍及全国,而且其中江苏、浙江、河北、河南、湖北、山东等地均因大量棉花外销而成为著名的产棉区.
二、甘薯甘薯原写作甘藷,各地对其有不同称谓,如番薯、红薯、红苕、地瓜、山芋、白薯等.
甘薯原产美洲.
据考古发掘,在秘鲁的古墓里发现年前的甘了薯块根.
美洲印地安人的先人、培育了甘薯,并以甘薯作为粮食作物.
年哥伦布发现新大陆后,甘薯被传到世界各地.
十六世纪传到东南亚.
大约在明代万历年间始由东南亚传入我国广东、福建等地.
年,甘薯从东南亚引入我国.
最早把甘薯从东南亚引公元入中国的是广东东莞县人素汭公小传》云:陈益.
《凤岗陈氏族谱"(明)万历庚辰年)客有泛舟之安南者,公(陈益)偕往,比至,酋长延礼宾馆,每宴会,辄飨土产曰薯者,味甘美,公凯其种,贿于酋奴,获之.
地多产异器,造有铜鼓,音清亮,款制工古,公摩抚玩弗释,寻购得,未几伺间遁归.
酋以夹物出境,麾兵逐捕,会风急帆扬,追年)夏,乃抵莫及.
壬午(家焉.
……初,公至自安南也,以薯非等闲物,栽植花坞,冤白日,实已蕃滋,掘啖益美,念来自酋,因名'番薯'云.
嗣是种播天南,佐粒食,人无阻饥.
"据此可知,广东东莞人陈益年从越南引种甘薯于我国,其后在广东东莞、电白和福建泉州、漳州等地小范围内推广种植.
年版①闵宗殿编:《中国农史系年要录》,农业出版社,第页.
第135页又据清代陈世元的《金薯传习录》记载,福建长乐人陈振龙,明代万历年间到菲律宾(吕宋)经商,看到当地"朱薯被野,生熟可茹","功同五谷,利益民生",便想到当时福建"隘山阨海,土脊民贫",如能将红薯引种回国,"可济民食"",荒年无饥馑之忧";然而当时统治菲律宾的西班牙殖民主义者严禁薯种出国,陈振龙克服种种困难,用重金向私人购买几尺薯藤,学习了栽种方法,然后经过七天七夜的航行,终于在明万历二十一年年)农历五月下旬安抵福(州,随即在福州南台纱帽池试种,当年即获高产.
事后指示儿子陈经纶向福建巡抚金学曾陈述甘薯有"六益、八利,功同五谷",建议政府大力推广.
万历二十二年(年),福建大旱,发生饥荒.
陈经纶遵父嘱向福建巡抚金学曾建议推广种植甘薯.
金学曾接受建议,指令各县学种推广.
栽种甘薯的地方减轻了灾荒的威胁,收效明显.
金学曾特地撰写刊行《海外新传七则》,详细介绍甘薯栽培、繁殖方法.
因此,甘薯的种植很快在福建全省推广开来.
至明朝末年,甘薯已经传到了浙江.
著名农业科学家徐光启非常重视这一外来农作物,写《甘著疏》大力倡导种植甘薯,还多次从福建引种到松江、上海等地.
清朝康熙初年,陈经纶的儿子陈以桂到浙江鄞县一带推广种植甘薯,"秋成卵大逾闽地".
乾隆十四年(年),陈以桂的儿子陈世元在山东胶州一带引种甘薯,得到山东布政使李谓的重视.
李谓撰写了《种植红薯法则十二条》",以种薯为救荒第一义".
于是,山东地区"自此家传户习,菁葱郁勃,被野连岗".
后来,陈世元又叫他的三个儿子到河南朱仙镇、北京齐化门外、通州等地推广种植.
陈世元在乾隆年间刊行了由他编纂的《金薯传习录》.
该书详细记载金薯引种、推广的经过及其栽培管理方法,并收集历来有关诗文题咏,是一部极有历史价值的农业文献.
陈振龙逝世年后,后人于福州乌石山建"先薯祠",将陈第136页龙、陈经纶、陈世元祖孙同金学曾列在一起纪念他们推广甘薯的功绩.
祠内刻有郭柏苍的一首颂诗:"种薯功与课农兼,闽海家家乐利沾,三百年来修缺典,名山祠宇瓣香粘.
"现在,北至黑龙江,西至新疆,全国已有二十多个省区种植甘薯.
我国已成为世界上产薯最多的国家.
由东南亚引种到我国的甘薯,在某种程度上改变了中华民族的食物构成.
它已深深融入我国人民的经济文化生活之中.
三、烟草烟草原产拉丁美洲的厄瓜多尔及其附近地区.
年哥伦布发现了烟草,从此烟草向世界各地传播.
年由墨西哥传到菲律宾.
我国于明万历年)由菲律宾的吕宋岛经海路年间(将烟草传入福建.
最初传入烟草的是福建水手.
他们从吕宋带回烟草的种子,传到福建漳州,然后南传广东,北传江浙.
明末名医张介宾(约年,字会卿,号景岳,浙江绍兴人)在他的著作《景岳全书》中,第一次提到烟草的历史和故事.
他说:"烟草自古未闻.
近自我明万历时,出于闽广之间,自后吴、楚地土皆种植之,总不若闽中者色微黄质细,名为金丝烟者,力强气胜为优.
求其服食之始,则闻以征滇之役,师旅深入瘴地,无不染病,独一营安然无疣恙,问其故,则众皆服烟.
由是遍传,今则西南一方,无分老幼,朝夕不能间矣.
"烟草由东南亚传入中国的时间下限,不会迟于年(明万历末年).
福建漳州是我国烟草的发源地.
①林更生:《古代从海路引进福建的植物》期,,《海交第页.
史研究》年第②陈年版,第松峰、陈文峰:《菸史闻见录》,中国商业出版社页.
第137页明天启(年)年间,另有一路烟草自越南传入广东.
广东《高要县志》云":烟叶出自交趾,今所在有之.
"杨士聪《玉堂荟记》云":烟草,古不经见,辽左有事,调用广兵,乃渐有之,自天启中始也.
二十年来,北土亦多种.
"此路传入的烟草,晚于万历年间由吕宋传入福建的烟草,但同样起到了推动烟草在中国传播的作用.
我国自明代万历年间引种烟草后,不同形式的吸烟之风,自南到年),明廷北,风靡全国.
明末崇祯十六年(下令禁烟",民间私种者问徒,法轻利重,民不奉诏蚓庵琐语》),曾导,寻令犯者斩("王逋致种植、吸食之风暂处低潮.
自明末到整个清代,吸烟之风尽管还受着某种法律的约束,然而,依然蔓延我国.
清人陈琼的《烟草谱》云:"开门七件事,今则增烟而八矣.
"可见烟草在清代已与柴、米、油、盐、酱、醋、茶并列.
《烟草谱》还说":近世士大夫无不嗜烟,乃至妇人孺子,皆手执一管.
也.
"酒食可阙,而烟决不可近现代,烟草尽管经历了几百年禁与反禁的斗争,吸食之风,仍甚于往.
古今中外不少政治家、革命家、文学艺术家,烟瘾很大.
吸烟已成了一种文化现象,它凝聚着人们的价值观念,影响着人们的行为;它贯穿于人们的政治、经济和文化生活之中.
今人郑天一、徐斌运用社会学、文化人类学、心理学的原理,探索烟消费中的种种文化现象:烟的发展历史、文化依托、装潢艺术、烟消费心态及烟的社会功能,并著有《烟文化》一月出版).
年书(中国社会科学出版社,四、玉米玉米原产中美或南美洲.
年哥伦布发现新大陆后,玉米才在世界各地传布开来.
十六世纪玉米传入我国有三条路线,其中有两条是从东南亚传入的.
第一条,先由欧洲传到印度、缅甸,再由印度、缅甸经陆路引种第138页到我国云贵川地区.
第二条,先从欧洲传到菲律宾,后由葡萄牙人或在菲律宾等地经商的中国商人经海路传入福建等地.
明嘉靖三十年(年),河南《襄城县志》最早记述玉米.
说明十六世纪中叶玉米已传入我国.
浙江杭州人田艺衡年写成的《留青日札》,对玉米有明确记载":御麦出西番,旧名番麦,以其曾经进御,故曰御麦.
干叶类稷,花类稻穗,其苞如拳而长,其须如红绒,其实如芡实,大而莹白.
花开于顶,实结于节,真异谷也.
吾乡传得此种,多有种之者.
"杭州与福建相邻,当由福建传来.
明代李时珍的《本草纲目》、徐光启的《农政全书》,都有关于玉米的记载.
十七世纪,玉米在江苏、山东、陕西、河北、贵州、湖北、山西、江西、广东、辽宁、湖南、四川、台湾、广西、新疆、青海、吉林、黑龙江等地推广,在地方志中都有记载.
玉米在我国传播、推广的速度很快.
首先在山区栽培,成为人们的主要粮食.
十九世纪中叶之后,玉米在平川地区也有相当发展.
进入二十世纪后,玉米在黄河中下游地区渐渐成为重要的粮食作物.
二十世纪前期,北方的粮食作物中,谷子种植最多,高粱次之,玉米处于第三位.
年新中国成立后,就全国范围而言,玉米种植在粗粮中居首位.
花生原产南美洲的巴西和秘鲁.
年哥伦布发现新大陆后,揭开花生种植的历史.
尔后,早期的航海家把花生从南美洲传至欧、非、亚各洲.
十五世纪末至十六世纪初,花生从南洋群岛引入我国①.
最初在五、花生①阎万英、尹英华:《中国农业发展史》,天津科学技术出版社页.
年版,第第139页年《常熟县志》云"沿海各省种植.
:三月栽,引蔓不甚长,俗云花落在地,而生子土中,故名.
"清初王凤九在《汇书》中称花生为"奇物",奇在"枝上不结实,其花落地,即结实于土中".
故花生亦称"落花生".
从南洋引入我国的花生始是小粒型.
一百多年后,又引进一种大粒型的花生,先在山东沿海种植,后在长江、黄河流域推年广.
梁起《花生赋》云":仙子黄裳给春谷,白绵单中笼红玉;别有煎忧一寸心,照入劳民千万屋.
"可见花生当时已在人民生活中占有重要地位.
经我国劳动人民四百多年的精心培育,已育成四种类型的花生品种.
主要类型有:普通型、多粒型、珍珠豆型、蜂腰型等.
全国种植花生的土地达二千七百多万亩,除国内消费之外,还远销国际市场.
在国际市场上被称为"中国坚果".
花生是一种颇受我国人民欢迎的引种干果,是人民生活中常备的食物之一,并具有很高的经济价值.
六、热带植物(一)椰子椰子原产美拉尼西亚地区,于公元前传到东南亚.
椰子具有极强的生命力.
枯干的椰果到了一定时间即可自行发芽成苗,毋需培植护理,故被人们誉之为果品中的"旅行家".
据考证,具备上述繁殖特点的椰子,是从东南亚飘到中国海南岛"安家落户"的.
其时,大约在汉代.
椰子在我国落户已有年左右的历史.
两千多年来,椰子在我国南方亚热带滨海地区广为种植.
早已成为我国南方沿海热带风光的典型象征.
它那清如水、甜如蜜的浆汁,①贾春明:《椰乡行》,《人民画报》期年第.
第140页芳香滑脆、风味独特的椰肉,博得了我国人民的喜爱.
唐代诗人沈佺南椰子树,香袅出风尘.
期《题椰子树》诗云:丛生调木首,圆实槟榔身.
玉房九霄露,碧叶四时春.
不及涂林果,移根随汉臣.
"李时珍《本草纲目》描写椰子的性状说":椰子乃果中之大者.
其树初栽时,用盐置根下则易发.
木至斗大方结实,大者三四围,高五六丈.
……通身无枝,其叶在木顶,长四五尺,直耸指天,状如棕榈,势如凤尾.
"宋代黄庭坚《椰子》诗赞颂它"浆成乳酒醺人醉,肉截鹅肪上客盘".
我国海南岛遍种椰树.
从琼州海峡到天涯海角,从万泉河畔到五指山区,到处可见高大挺拔的椰树.
所以,海南岛被誉之为椰岛,海口市被称为椰城.
(二)槟榔槟榔,原产东南亚,我国广东、云南、福建、台湾等地亦有栽培.
我国南方各地栽种的槟榔,是从东南亚引进的.
晋代嵇含《南方草木状》称:槟榔",出林邑"".
林邑"即今越南中部.
该书还云":交广人凡贵胜族客,必先呈此果.
"可以初步断定,槟榔在我国南方落户、衍植的历史,至少不会晚于晋代.
随着槟榔的广为栽种,我国岭南民间很早就形成了食槟榔的习俗.
一颗槟榔,剖成数片,涂上白灰,外裹蒌叶,入嘴慢慢咀嚼,渐觉通体发暖,两颊泛红,浓烈的香辣味令人微熏欲醉.
李时珍《本草纲目》引宋罗大经《鹤林玉露》有"岭南人以槟榔代茶御瘴"之说.
宋周去非《岭外代答》卷六"食槟榔"亦云:"自福建下四川与广东西路,皆食槟榔.
客至不设茶,唯以槟榔为礼.
"宋朱熹《咏槟茗》诗吟咏这一奇俗:"忆昔游南日,初尝面带红.
药囊知有用,茗碗讵能同.
疾收殊效,修真录异功.
三彭如不避,糜烂七非中.
"宋苏东坡被贬崖①林明华:《槟榔与中越文化交流》,中国社会科学院亚太研究所《东南亚学刊》试刊号,年.
第141页州(今海南省)时曾写《食槟榔》诗:"两颊红潮增妩媚,谁知侬是醉槟榔.
"除食槟榔、品槟茗之外,我国南方部分地区,槟榔还曾与婚嫁俗礼有关联.
如广东婚俗中,成亲之日,男方遣人往女方家送槟榔盒,盒中装着槟榔与青蒌叶,呈献时,岳丈岳母上座受之,礼毕,以槟榔分赠在座亲友品尝.
情歌中,也多有涉及槟榔之句.
中越民间故事中也有《槟榔梦》之类.
(三)橡胶年,哥伦橡胶原产巴西.
布第二次航海到达美洲,在海地附近发现了奇异的植橡胶树.
随后,传到斯里兰卡、新加坡等地.
物清光绪三十二年(年),云南傣族爱国领袖刀安仁先生年)抱有实业救国思想,打算在故乡盈江地区发展橡胶工业,途经新加坡时,购买棵橡胶树苗,派随员刀卫廷专程送回云南盈江,定植在司署后面的新城凤凰山上.
当时成活余株.
因无人管理,至抗日战争时只存株,混生于杂木树中.
到云南解放前株,仅株,后倒了剩株.
该夕,又屡遭破坏,仅存地地处东径,北纬种植.
这是我国第一次超越北纬的橡胶树.
此株橡胶树,至年,已有年的树龄,树大根深,仍枝叶茂盛,被誉为"北纬.
的橡胶母树".
这株由新加坡引种的橡胶母树,为新中国发展橡胶事业,作出了贡献.
年,华侨何林书从马来西亚带回株橡胶树苗到海南岛,开辟琼安橡胶园,试种成功.
年月,面临着帝国主义经济封锁的中华人民共和国政府,根据社会主义建设的需要,作出了在热带、亚热带地区发展橡胶生产的决定,把云南和广东列为发展天然橡胶的生产基地.
①刀安禄、杨永生:《刀安仁年谱》,德宏民族出版社年版,第页.
第142页为了加速橡胶种植事业的发展,年月,根据西南农业部副部长屈健、云南省林业局长魏瑛、植物学家蔡希陶的指示,从缅甸引进橡胶斤,计一百一十多万粒,胶苗十一万多株.
①种子至二十世纪九十年代,我国建成海南、云南两个天然橡胶生产基地.
橡胶种植面积已达二百多万亩.
(四)五谷树据明周晖《金陵琐事》卷三《五谷树》记载":五谷树有二株:一在皇城内,一在报恩寺.
不但结子如五谷,亦有似鱼蟹之形者.
乃三宝太监取来之物.
"又据清陈文述《五秣陵集》卷谷树诗并序》六)记载:"五谷树,明内监郑和自西洋携归,一在天界寺,一在报恩寺,相传可验年岁丰歉,故有是名.
"五谷树不但结子如五谷,据说还可验年岁丰歉.
在中国古代这样一个农业大国里,移植这种树是很有意义的.
年我国五谷树仅存一株,由于历史的风雨变迁,至生长在江苏建湖县西南部蒋营乡谈赵村,树龄已有五百余年.
此株古树约有十多米高,粗可一围.
叶子极像榆树叶.
它春天开花,夏季结果.
每逢春暖花开季节,苍劲的古树枝干上,绽满似雪的繁花,其后便结出年年形状各异的果实.
有时像稻谷,有时像小麦,有时又像高粱、玉米等,"五谷树"便因此而得名.
有些年份五谷树结出的果实像小鱼虾.
据说五谷树有预报该地区粮食丰歉的功用.
如果这年结的果实像鱼,意味着当地要发大水.
陈文述在《五谷树诗并序》中咏道:"楼船十万泰西回,此树曾随舶掉来.
移植远从鹦鹉地,托根终傍凤凰台.
种分萧寺双株老,花为丰年几度开.
野史纷纷说三宝,貂珰亦自不凡才.
"郑和研究①张占荣:《对盈江发展橡胶事业的回顾》,《德宏傣族景颇族自治州解放四十周年纪念文集年版,第》,德宏民族出版社页.
第143页专家郑一钧先生认为:"从'移植远从鹦鹉地'一句来看,五谷树很,可能是从南洋热带国家移植来的.
"花为丰年几度开",说明郑和将五谷树从东南亚移到中国来,是希望它验证五谷丰穰,赋之以吉祥之意.
(五)缅茄树缅茄,一种常绿乔木,属豆科,原产缅甸、南洋群岛.
我国仅有寥寥数株,鲜为人知.
广东省高州城北观山山麓西岸池旁广场上有一株缅茄古树,据说它的树龄已有三百多年.
它高十余丈,树干大如圆柱,直径约五尺半,数人合抱不过来.
树冠向四周延伸,直径四丈有余.
它枝繁叶茂,浓荫如幄,宛若一柄绿色巨伞,伫立于鉴江之滨,堪称"缅茄之王".
缅茄用处很多.
它花叶雅致可爱,四时常青,是一种良好的庭园观赏树和风景点缀树.
它每年五月开花,八月结籽.
籽如拇指大小,上半部有一个金黄的蜡蒂,下半部漆黑色,干时坚硬如石,可用作雕刻.
民间艺人多喜在缅茄籽上雕刻佛像、龙凤戏珠、雄狮等各种装饰图案.
高州城里的雕刻厂,以此为原料制作的雕刻工艺品,颇有声誉.
缅茄还可入药,去火毒,解疗疮,效果甚佳.
这株"缅茄之王年),缅甸进贡",是明朝万历年间(来中国的.
关于这株缅茄的来历,粤西一带至今流传着一段充满情趣的故事:明万历年间,缅甸东缅茄吁王朝进贡了一种珍贵礼物籽.
神宗朱翊钧把它赏赐给当朝文武官员.
当时广东茂名(今高州)籍的"太仆("官名)李邦直得到两颗.
李回归故里,试种一颗,未能萌发;仅剩一颗,让孩子佩挂,矜耀人前,不慎丢失.
李邦直的妻子怀疑是他家婢女梁氏偷去.
婢女不予承认.
李家严刑拷打,竟残忍地把婢女活活打死.
不久,李家孩子的床底下破土长出一株鲜碧可爱的小缅①郑一年版,第钧:《论郑和下西洋》,海洋出版社页.
第144页茄树苗.
李家乃拆房围篱,精心护理,后来长成浓荫如盖的巨伞,即今日高州的那株缅茄古树.
①此事记载在《高州府志》上.
茂名旧日的竹枝词中也可找到佐证:"缅茄树大已成寻,婢女含冤悲古今,硕果至今犹不食,坚贞真见女儿心.
"缅茄以它自生自长的行动,为婢女作证,替婢女伸冤.
这传奇式的故事被编入地方戏曲,在粤西一带经常演出.
由于有这么一段的悲惨故事与这株缅茄树相连,故当地百姓称之为"含冤树".
旧时代,一些妇女含冤负屈、伸诉无门时,常披发跣足,狂奔到这株缅茄古树下,烧香祷告,哀号喊冤.
广东高州的缅茄古树,是中国与东南亚自古进行经济文化交流的见证.
现广东、海南、广西、云南都栽有缅茄.
(六)咖啡咖啡的故乡在阿拉伯.
十八世纪后,咖啡已广泛分布于欧、亚、非、拉各洲的热带、亚热带地区.
东南亚的咖啡,或自欧洲,或自印度传入.
年,南洋华侨从马来亚带回咖啡种子,在海南岛试种成功.
年,云南傣族人从缅甸由陆路经畹町、遮放、芒市而引种于云南德宏地区.
以后,南洋华侨陆续又从印尼、越南等地引种于广东、广西等地.
目前我国种植的咖啡,主要有阿拉伯种(又称小粒种)、罗巴斯塔种(又称中粒种)以及利比里亚种(又称大粒种)等.
海南岛多为中粒咖啡,云南以种植小粒咖啡为主.
潞江坝是云南种植小粒咖啡最多的亚热带基地.
②①王介南:《一株珍贵的"胞波"友谊树》,《东方世界》年第期.
②阳举文:《咖啡香飘潞江坝访我年国著名的小粒咖啡之乡》,光明日报月日.
第145页(七)南瓜南瓜,俗称番瓜,系葫芦科一年生草木瓜类蔬菜.
果作蔬菜、杂粮及饲料,种子供食用或榨油,也供药用.
南瓜为明清时代从南洋经海路引种我国.
最早在闽广沿海地区种植.
福建《同安县志》云":南瓜种出南番,果实为大浆果,作椭圆形,皮外有棱,色绿,肉厚色黄,亦名番冬瓜,有青、黄、白三种,俗称枕头瓜,可玩,可食.
"《泉州府志》亦载":南瓜种出南番,俗名番瓜.
"南瓜性喜温暖,适应性强,我国普遍栽培.
)香荚兰香荚兰又名香子兰,属兰科,多年生藤本,是一种名贵的热带香料植物.
香荚兰荚果经加工或有机溶液浸提后,即成为商品的香荚兰豆或香荚兰酊剂.
由于它含有天然香兰素及一些单糖,具有独特的香味,常用作巧克力糖、饼干、罐头、冰淇淋和烟草等食品工业的配香原料,也用于化妆香料和医药制剂.
香荚兰原产墨西哥,后传至马达加斯加、科摩罗、印度尼西亚等年露地.
云南省热带植物研究所于年从印度尼西亚引入,地栽培试种成功.
福建亚年从印度尼西亚热带植物研究所于引种,已在温室试种成功.
(九)白豆蔲白豆蔲是多年生草本植物,属姜科.
茎叶、果序、果壳皆有芳香味,其果实味更浓,以果实作药,有理气宽中,暖胃消食、化湿止呕、解酒毒的作用,是一种名贵南药,广泛应用于医药、饮料、香料食品和其他食品加工上.
西双版纳云南药用植物试验站,于年从印度尼①云南日报社新闻研究所编:《云南可爱的地方》年版,,云南人民出版社第页.
第146页西亚引种白豆蔲成功.
年,我国华南热带植物研究所和华南热带植物学院从印度尼西亚引入爪哇白豆蔲,交由黎族姑娘黄菊梅在海南岛腹部加岭上试种,经数年努力,于年试种成功.
国家卫生部、国家医药管理局、中国药材公司和广东省科委当年联合召开白豆蔻栽培管理成果鉴定会,肯定了黄菊梅大面积种植珍贵药用豆蔲并获得高产的科研成果.
②①云南日报社新闻研究所编:《云南可爱的地方》,云南人民出版社年版,页.
第②杨连成:《"豆蔲姑娘"黄菊梅》,《光明日报》日年月.
第147页第五章中国与东南亚的精神文化交流精神文化方面的相互交流,是中国与东南亚双边文化交流的又一重要方面.
它涉及语言文字、饮食服饰、宗教医学、科学技术、文学音乐等方面.
第一节中国传入东南亚的精神文化一、语言密切的经济文化交流,尤其是华侨华裔华人与东南亚各族人民的和睦相处,使大量的汉语词汇被借用于东南亚各族人民的语言中.
那些被大量借用的汉语词汇,构成了中国与东南亚各民族间文化交流的纽带,丰富了东南亚各民族语言的表现力.
(一)越语秦汉时代中国向南部边疆交趾地区的移民和官吏到交趾传播汉语汉字,直到十三世纪之前,越南唯一通用的是汉语.
这就为越语直第148页译引进汉语词汇汉越词,提供了条件,致使越语的形成和发展,深受汉语的影响.
由于越语"高度的接受汉语及汉文,我们或可像汉泰语系的类归,目越语为汉越语".
越语与汉语属于同一单音语系,只是在发音上有些差别.
越南史学家指出,越南的民族语言,"由于受到中国语言的影响,一天一天丰富起来".
据语言学家的调查,在越语词汇中所保存的中国词或源于中国语的词,占总数的一半.
至于专业技术词汇中,汉越词所占比重更大,约占其.
在政论性文章中,汉越词所占的比重高达左右.
这表明,越语与汉语关系之深.
十九世纪中叶以后,越南被法国人统治近一个世纪.
法国人强迫越南人学讲法语,但越语中并没有出现法越词.
而在此期间,越语从汉语中引进的汉越词迅速增多.
有学者研究认为:"每当越南经济和文化的发展形成高潮时,对于汉越词的需要亦出现高潮.
""共和国成立(年)至年,就是一个很有代表性的高潮.
在这十余年中,由于亟需从中文报刊、资料中翻译马列主义理论及革命斗争、社会主义建设经验等等,不得不通过翻译,从汉语词汇中引进了数千个汉越词以解决当时的一个大难题由于现代越语新词语的欠缺而妨碍了马列主义理论、革命斗争经验的传播.
如今已成了越语常用词的'优越'、'范畴'、'领域'、'肯定'、'集结'、'协议'等等,都是在这个高潮中引进的.
"每个汉越词的引进和使用,均出于越语自身完善和越南人民的邱新民:《东南亚文化交通史》,新加坡亚洲研究学会、文学书屋联合出版,页年,第.
②《大越史记陈明宗纪③陈玉龙等:《汉文化论纲》,北京大学出版社年版,页.
第④黄华:《论现代越语中的汉越词》,广州外国语学院教务处、东语系东方比较文化研究室合编《东方比较文化论文年版,第页.
集第149页实际需要,从而填补了越语中的某个空白.
汉越词不仅在数量上大大丰富和充实了越语,而且在质量上不断提高了越语的表达能力,使之更趋完善和规范.
(二)老挝语多年中国与老挝交往的年代可以追溯到距今前.
中国的广东、广西、云南人到老挝定居也有四五百年的历史.
为了沟通思想感情,旅老华侨把老挝语中还未出现的某些词以汉语形式传播到老挝,成为老挝外来语中的汉语借词.
在旅老华侨中以潮州籍为多,移居年代最久,故老挝语中的汉语借词以潮州方言居多,其中尤以生活用语和商业用语为多数.
生活用语方面的汉语借词,如:桌子、柜、交椅、粪箕等等.
汉语数词"一、二、三、四"老挝语则读"能、颂、山、虽",读音颇接近.
商业用语方面的汉语借词有:股(份)、票(据)、费用、兴、衰、店(行)、府绸、倒闭、字号,等等.
老挝语称中国皇帝为"天旺",实即"天朝皇帝"的谐音.
据专家研究,"老挝的生活用语、生产用语和用具、动植物名称、人物称谓、食品、服饰等,从汉语中演变成老挝语的,更是多得俯拾即是".
(三)柬埔寨语柬埔寨语归纳了国内各民族的语言,然后吸收外来词汇,使现代柬埔寨语言丰富起来.
在书面语、古语、文学语言方面,柬语多借用巴利语、梵语词汇;在宗教用语、宫廷用语方面,多借用泰语、老挝语词汇;在经济、商业、生活用语方面,多借用旅居柬埔寨的中国潮州人和闽南人使用的粤语、闽南语词汇.
(四)泰语明清时期闽、粤籍移民大批迁徙泰国,带去闽、粤各种地方方言:广①颂赛:《老挝语中的外来语》,《东南亚期.
纵横年第第150页东客家人带入客家话,潮州人带入潮州话,海南人带入海南话,北方人带去北方话(后来演变成汉语普通话),这些中国方言,均被泰语吸收.
泰国人往往干脆借用潮州话"叔"的原音来尊称侨居泰国的"唐人".
前总理克立巴莫亲王的姑妈蒙昭玛拉诗的丈夫蒙昭威他耶亲王,在宫廷里被用华语称为"姑爷".
大多数的汉语借词在泰语中用于口头语,不作为书面语言应用.
(五)缅语缅语与汉语同属汉藏语系.
它们的词汇,都同样分为单音节词、双音节词、多音节词三种形式.
旅缅华侨与缅甸各族人民长期友好相处,使华侨带去的汉语词汇渐渐借用于缅语之中,其中以饮食、服饰、菜蔬、工具等方面的词汇居多.
(六)马来语在十九世纪末叶之前,移居马来西亚的华人多为男性.
他们起初多与巴塔克和巴厘女奴通婚,后来渐与当地马来女人通婚,结果逐渐形成土生华人社会,即巴巴和娘因社会文化群.
马来西亚土生华人社会的中心是马六甲、槟榔屿和新加坡(当时未独立).
为了谋生和实际的需要,他们创造了巴巴马来语.
巴巴马来语的基本语法和词汇属于马来语,但借用了大量汉语词汇(主要是闽南方言).
换言之,借用大量汉语词汇的巴巴马来语是今日马来语的源头哈山对《马来大词典》上标明汉之一.
马来西亚的阿布杜拉语词源的词进行了统计,指出马来语中个汉语吸收了借词.
如老板、舢板、茶碗、匕首、荔枝等,均来自汉语.
实际上,马来语中的汉语借词比上述数字还要多.
周南京:《回顾中国与马来西亚文莱文化交流的历史》,周一良编:《中外文化交流史》页.
,河南人民出版社年版,第徐成龙等:《马来西亚》(各国手册丛书),上海年版,第页.
辞书出版社第151页(七)印度尼西亚语印度尼西亚语是以马来语为基础而发展起来的.
在形成统一的民族语言印度尼西亚语之前,马来语有中华马来语(巴达维亚马来语)、廖内马来语、巴东马来语、棉兰马来语、东爪哇马来语等之分.
马来语是印度尼西亚语的一个分中华支,它对统一的印度尼西亚语的形成起了重要作用.
华人年)创造的中华马来语,是华人所李金福(讲的马来语.
它大约是十九世纪中期在巴达维亚(今雅加达)逐渐形成的,使用者主要是土生华人,其他种族集团也懂得并使用它.
它实际上是雅加达地区的混合通用语.
与其他地区的马来语相比较,其特年印度尼殊之处在于它吸收了大量中国闽南方言词汇.
西亚独立后,借用大量中国闽南方言词汇马来语被融入统一的的中华印度尼西亚语中.
(八)菲律宾语以他加禄语为基础的菲律宾语,吸收了不少中国闽南方言词汇.
菲律曼努埃尔(阿尔森尼奥宾大学语言学家埃指出,当前他加禄词汇的词汇可能来自汉语.
他中约有还列出他加禄单词中的个汉语借词(不包括异体字、派生词和复合词)是有关抽象概念的词,其中是有关食物和烹饪词汇;汇;为锻冶名词;是亲属称谓的词汇,其余是关于农业、用具、工具、商业、工业和娱乐的词汇①.
菲律宾历史学家格雷戈里奥赛义德认为,他加禄语借用的中国词汇,总数约有个.
①转引自周南京:《中国和菲律宾文化交流的历史》,周一良编:《中外文化交流史》,河页.
南人民出版社年版,第[菲]格雷戈里奥赛义德)著、吴世昌译:《菲律宾共和国历史、政府与文明》,北京商务印书馆年版,第页.
第152页二、文字汉字对东南亚文字方面的影响,主要表现在越南文字上.
从古至今,越南先后使用过三种文字:汉字、字喃和国语字.
汉字是越南使用的第一种文字.
汉字在越南,又称"儒字",它约于公元前二世纪传入越南.
汉字在越南使用的历史,可分为两个阶段:公元前二世纪至十世纪中叶,为初播阶段.
这一阶段,公汉字作为越南官方文字.
元十世纪中叶至十七世纪,越南虽已独立,但仍继续沿用汉字,为借多年,用阶段.
这两个阶段历时汉字居于国家正式文字之地位.
在上述漫长的岁月里,越南人用汉字表达思想感情.
无论是官方文告或者科举考试,都通用汉字.
重要的文学、史学、医学等著作,均用汉字撰写.
重要史籍诸如《大越史记全书》、《钦定越史通鉴纲目》、《大南实录》等皆用汉字撰述.
越南正史几近为汉字一统天下.
越南人亲切地称汉字为"咱们的字",可见其影响之深远.
越南曾字喃.
字喃是越南人或直长期使用过第二种文字接取之于汉字,或借用汉字的偏旁,即以汉字为基础,仿照中国"六书"中的假借、会意、形声等方法,创制出记录越语的一种方块俗字.
字喃滥觞于东汉末年,形成于公元八世纪,成熟于越南建国之后的十三世纪,弘扬于李、陈、黎、阮各朝,盛行于十七、十八世纪,其余绪延至二十世纪三十年代.
它在越南历史上经历了近两千年的发展过程,期间不仅帝王使用它,而且在社会的中下层也广为流传.
邱新民指出":从骨里看,喃文可以说是汉语汉文所转化,与广州'白话'颇为接近,其名词、形容词、动词、助词多半汉化,尤其名词往第153页往附以汉字,而以汉字(儒字)为正宗.
"在越南,用字喃从事文学创作的第一人是陈朝仁宗时的阮诠年.
仁宗命其仿中国韩愈作《祭鳄鱼文》.
因其事类韩愈,赐姓韩,故又名韩诠),官至刑部尚书.
阮诠善于创作国语诗赋,用字喃谱平仄诗律,创制了"韩律".
他创作的字喃诗称为"国音诗".
他开创的韩律诗风,后来发展为越南独有的"六八体"和"双七六八体"格律诗.
后世诗家皆宗其法.
继阮诠而起者阮士固、黎圣宗(名灏有黎季阮秉谦、阮有整等人.
他们在文坛诗坛皆有建树,各领风骚.
字喃在越南曾有两次几乎被推到国家文字的地位.
第一次是十五世纪初,胡朝(年)政权十分重视字喃的推广传播工作,曾经将一些中国汉文书籍用字喃翻译出版,试图以字喃取代汉字.
第二次是十八世纪,西山阮朝用字喃翻译了许多中国典籍,设想以字喃取代汉字,把字喃推举到国家正式文字之位.
历史上这两个朝代的努力虽未成功,但可以窥见字喃植根于越南民间的事实.
字喃在佛教、文学、医学、史学等领域为中越文化交流作出了贡献.
如越南字喃文学作品的产生,无论是形式还是内容,无论是直接的还是间接的,都从中国文学中获得了丰富的滋养和借鉴.
越南拥有广大读者的《金云翘传》、征妇吟曲》、《宫怨吟曲》、《花笺记》及《琼状元传》、《猪状元传》等大批字喃作品都源于中国.
在史学方面,用字喃撰写地方志、历史地理著作、人物传记、族谱家谱等古籍较为常见.
字喃史籍于二十世纪初及至三十年代尚在越南社会流通的事实,表明它作为民族文字所具有的生命力.
今天仅河南社会科学图书馆就藏有册字喃书籍.
①邱新民:《东南亚文化交通史》,新加坡亚洲研究学会、文学书屋联合出版,年页.
,第②陶维英:《字喃起源、构造、演变》,越南社年版,第会科学出版社页.
第154页字喃的缺点是书写繁复,且不能表音,笔画比汉字更多(往往是两个汉字拼成一个字),不但劳动人民学用困难,就连知识分子也感到学用困难.
又因为学字喃必先学汉字,因而失去了它的生命力.
至十七世纪,字喃为拉丁化文字所替代.
字喃成为历史上的一种死文字.
然而,字喃对越南语言文字的发展,佛学、文学、医学、史学的繁荣,中越文化的交流所作出的功绩是不可抹煞的.
三、农耕技术中国与东南亚国家,都以农业为主.
而中国的农业生产水平,长期高于东南亚国家.
随着民间和官方的频繁往来,中国先进的农业生产技术播传到东南亚,对东南亚的农业生产产生了积极的影响.
秦汉以降,随着军事、政治势力的南下,先进的农业生产技术和工具不断传入交趾地区.
锡光任交趾太守时,教当地人民种植庄稼,把中原的农耕技术传入交趾.
任延任九真太守时,教人民使用牛耕、铸造铁制农具、开荒种植.
由于任延的努力,交趾地区的人民"始终耕犁,火耨耕艺,法与华同".
汉伏波将军马援率大军进入交趾地区后,除完成军事任务外,还在当地进行一系列改革,其中包括"穿渠灌溉",兴修水利,促进了交趾地区农业的发展.
中国在三世纪出现的水车(又名翻车)和十三世纪出现的水力翻车(又名筒车),是我国南方农民普遍使用的引水入田的重要农具,也先后传入越南,有利于越南的农事.
蜀汉相诸葛亮南征时,在中缅边境各族人民中,大力提倡牛耕,推广汉族的先进耕作技术.
缅甸北部至今沿用这种耕田法.
这表明,由诸葛亮南征带至西南少数民族的汉族农耕技术,传入了缅甸.
十五世纪初,郑和船队的使者曾将优良的茶种,分配给泰国农民第155页推广种植,使茶水成为泰国人民日常生活中不可缺少的饮料.
泰语中的"茶"字,是借用汉语"茶"的发音.
建于十八世纪的曼谷王朝之初,暹罗国王欢迎中国潮州农民赴年,暹罗开发农业.
十九世纪最初潮州农民大量移居暹罗.
自年年至的年中,每年有潮州农民万人乘船前往暹罗.
暹罗东南部的尖竹汶地区,是移居者集中之地.
他们把分秧植法带到暹罗,使水稻产量得到提高.
他们还用中国的农业技术在暹罗种植胶树、棉花、蔬菜、白薯、柑桔,以及种花接树,收到明显效果.
尤其是潮州农民从事开发性的胡椒培植业,使尖竹汶地区的胡椒占全国总数的年,收入颇丰的胡椒培植业又吸引了大批华人.
大批华人从事胡椒培植,使胡椒成为暹罗出口的重要商品.
中国则是暹罗胡椒外贸的主要销售国.
十八世纪末,中国潮州农民还把国内的农业技术应用于尖竹汶地区的商业性甘蔗生产,使蔗糖迅速成为暹罗的重要出口商品.
十九世纪后半叶开始,大批闽粤农民经海路来到马来西亚,致力于种植商业性农作物,如棉花、肉桂、肉豆、木薯、胡椒、甘蜜等.
年以后,随着世界市场对橡胶需求量的增加,华人农民转而大量种植橡胶树.
他们把中国的农业技术和生产工具运用于马来西亚的农业生产之中,对开发马来西亚农业,起到了积极作用.
在婆罗洲,杜逊人的农业生产技术则明显地受中国影响.
中国人到印度尼西亚,带去了发达的农业生产技术.
爪哇文登地区,印度尼西亚农民在耕田时广泛使用蔡焕玉大力推广的"中国犁".
加里曼丹北部敦坡索人使用犁的方法显然受了中国文化的影响.
华侨把中国蔬菜、果树、花卉引进印度尼西亚,如白菜、韭菜、萝卜、龙眼、荔枝、米兰等.
此外,又改进胡椒栽培法,让胡椒蔓缠绕在木柱①李长傅:《南洋华侨史》,第页.
第156页上,不易被风吹折,从而使胡椒产量得以增加一倍以上.
制糖业是中国人传入爪哇的.
十七世纪以前,印度尼西亚食用糖是棕榈树糖.
十七世纪以后,华人在雅加达地区建立甘蔗制糖厂,改用甘蔗制糖,采用中国蔗糖制造法,并利用水力转磨,使雅加达万蔗糖产量大增,从过去担,到年增至年产量仅担.
同时,华人把甘蔗酿酒法传入的印度尼西亚,酿出含酒精烈性酒.
华人还把中国利用水田养殖淡水鱼的技术传入印度尼西亚.
十五世纪中叶,印度尼西亚尚无饮茶习惯.
《瀛涯胜览》"爪哇国"年,条云:"若渴则饮水,遇宾客往来无茶,止以槟榔待之.
中国茶叶开始输入印度尼西亚.
十九世纪上半期,中国茶种、茶树、年,印度尼西亚爪哇华制茶技术传入印度尼西亚.
侨第一次试制样茶成功.
接着,印尼的荷兰殖民政府派遣荷兰东印度公司技术人员杰克年至逊年的六年内,先后六次来中国学习制从茶技年,杰克逊第二次来中国学习后返回印尼时,带回中术.
国茶籽、茶苗和制茶技术及各种样茶,在印尼试制绿茶、小种红茶和白毫,获得成功.
年,杰克逊第五次来到中国,从广州带回茶工人和一年,印尼制作的茶在爪哇市场上面些制茶工具.
世.
①旅居菲律宾的华侨,初到菲岛,田野荒芜,人事未备,完全未经开辟.
他们向菲律宾农民介绍使用水牛、养鱼、捕鱼的方法,从祖国引进白菜、莴苣、大辣椒、菠菜、豌豆、大豆、芋头、荸荠,以及橙、柚、柑桔、枇把、李、荔枝等蔬菜和果类.
经过与菲律宾人民胼手胝足的长期开发,才有今日菲律宾岛的文明社会.
刘芝田写道":菲人有关农业的方法,完全是中国的一套,直到现①王介南:《中国茶文化及其外传》(下),《华年第期.
夏》第157页在,菲人所使用的耕种工具如犁、耙、铲、镰刀等物,还和中国的农人所用的同一模样.
其犁田、播种、插秧、薅草、收割、堆稻秆的方法也相同,可见菲岛的整套农业方法是向华侨那里学会的.
"菲律宾的梯田文化也是从中国南部传入的.
"吕宋岛北部山间规模宏大,占地约平方公)教里的著名的梯田,据贝尔(授研究的结果,乃多年前由中国南部和越南传入的.
由于梯田建设的雄伟,贝尔教授给它起了一个'梯田文化'的名称".
四、饮食文化早在秦汉时代,中国食品及其加工制作技术就传入东南亚,至今已有两千多年的历史.
唐代以降,伴随中国与东南亚民间和官方交往的增多,尤其元末明初开始,伴随华侨的大量徙入,中国饮食文化源源传入东南亚,并给东南亚的饮食文化予重大影响.
中国饮食文化的传入,大大丰富了东南亚人民的物质与精神生活.
越南的饮食文化是在中国饮食文化圈和东南亚饮食文化圈的交叉点上.
由于越南曾在中国版图之内长达一千多年,因而越南饮食文化明显受到中国饮食文化的影响.
其使用的筷子、食用的豆腐和酱油等,都是从中国传入的.
中国菜对马来菜的影响十分显著.
一般认为,马来菜中的中国菜主要是通过"娘惹菜("华裔家庭中流传的饭菜.
它是一种在马来菜中引进中国菜的烹饪原料的折衷饭菜)引进的.
不过,有些菜是马来人直接从中国菜中学来的.
而今马来菜和印尼菜中之所以使用豆腐、豆页①刘芝田:《中菲关系史》,正中书局年版,第.
②陈烈甫:《菲律宾的历史与中菲关系的过去与现在》,正中书局年版,第页.
第158页芽、面条和酱油等中国菜的烹饪原料和调味品,是由于受到"娘惹菜"的影响.
中国菜在新加坡菜中占主要地位.
新加坡的中国人主要出身于福建、广东两省.
其中大多数是在鸦片战争至清朝末年这段时期,作为契约华工从福建、广东移居新加坡的.
所以,新加坡菜中,有以酱油味浓重的扣肉为代表的福建菜,以清淡明亮的汤为特色的潮州菜,以及各式各样的广东点心和客家菜中的风格质朴的豆腐菜和腌菜.
这表明,旅新华侨带去了中国故乡的风味菜肴.
至于已成为新加坡名菜的"海南鸡饭",实际上是旅居新加坡的海南厨师在新加坡发明的.
它自然带有浓重的中国饮食文化特征.
泰国、缅甸、老挝和柬埔寨四国位于中南半岛的中部和西部,其中缅甸和老挝与中国接壤.
这四个国家,与中国南方一样,以米食为主.
用大米制作的粉食中,有一种湿的生米粉,被视为上等食品,它分别被称为"馍亨卡("缅甸)"、卡诺姆塞("泰国北部地区)"、诺恩班却克("柬埔寨)"、卡奥布恩("老挝).
这些名称.
实则缘于中国的"米粉"和"米线".
东南亚的面条,是华侨传入的.
炊具中,东南亚人习惯用铁锅,显然源于中国.
餐具中的筷子,在缅甸、泰国北部和老挝的语言中,发音近似"著",显然也缘于中国.
在饮食文化的词汇方面,东南亚各国语言中都有不少汉语借词.
这清楚地表明,东南亚的饮食文化深受中国饮食文化的影响.
华侨定居印度尼西亚后,传入了中国的酱油、豆腐、豆芽、面条、米粉、粉丝、炒饭、鱼丸等食品的烹饪制作方法.
印尼语中的豆芽、豆腐、豆酱、面这四个词,均为汉语借词.
中国人首创的"甜酱油"已成为印尼人民喜爱的佐料.
菲律宾人喜欢吃馄饨、杂碎、烧包、嫩饼(春饼)、焖牛肚、烤乳猪、糖醋鱼、米粉及其他美味可口的中国食品和菜肴.
大豆、豇豆、扁豆、第159页茼蒿、大葱、莴苣、芹菜、白菜、韭菜、豆腐、豆豉、豆干、甜面酱、酱油等已成为菲律宾人的家常食品和调味品.
菲律宾的柑桔、荔枝、中国柚(文旦)、蜜饯梨等都缘于中国.
粽子在菲律宾不光当作应时小吃,而且作为圣诞节的节日美点之一.
菲律宾的粽子味道,与我国江浙一带的粽子一样;其形状,亦沿袭中国古代的粽子形状长条形.
随着中国食品传入菲律宾,中国食品烹饪技术也随之传入.
五、服饰文化东南亚各民族的服饰,明显受中国服饰文化的影响.
一般来说,男子上衣与我国对襟式的长袖短衫一样,只是没有领子.
女子的上衣也同我国女子的斜襟式的长袖短衫相似.
下身穿的裤子,一般较为肥大;有的穿纱笼,以适应热带气候.
越南主体民族越族在服饰方面,与中国京族相同.
过去,越南越族男子喜穿长至膝盖窄袖袒胸的上衣、长而宽的裤子,腰间束带.
现在他们的服饰与邻近汉族大致相同.
妇女服饰是,上身内挂一块菱形遮胸布,外穿一件窄袖紧身、对胸开襟的无领短上衣,下身穿长而宽的深色裤子.
外出作客,加穿一件旗袍式的窄袖白色长外衣.
妇女多留长发,农村妇女还盘发于顶,发式类似中国京族妇女的"砧板髻".
历史上越南的官服与中国差不多.
乾隆五年),越十七年(南国王阮光平曾派人带银几万两,到中国江宁(今南京)制买袍服.
越南的戏剧服装也与中国有许多相似之处.
缅族男子的上衣与我国对襟式的长袖短衫一样,只是无领子.
女子的上衣也同我国女子的斜襟式长袖衫相似.
因适应热带气候,多用薄纱制成.
暹罗农民常穿中国式的衣裤.
吞武里王朝和曼谷王朝两朝的泰第160页国国王均采用中国装束.
现大城府挽巴茵御苑天明殿正殿墙上挂的蒙固王和朱拉隆功大帝头戴翎毛帽、身穿中国"龙袍"的巨幅画像,即为明证.
上行下效,暹罗达官贵人也曾争相穿中国服装.
文莱古国渤泥,宋代时"王之服色略仿中国";到了明代",群臣士民之服颇效中国".
清代,中国服饰的影响已从文莱王室普及到民间.
古代菲律宾人在服饰方面深受中国人的影响.
他们喜欢穿中国丝绸和棉布制成的"中国衫".
贵族喜欢穿黄色服装.
平民爱穿蓝布衣服.
逢丧事身着素服.
这些习惯都是从中国人那里学来的.
今天棉兰老和苏禄群岛的穆斯林(摩洛人),妇女所穿对襟长袖上衣和宽松的长裤、基督教菲律宾人的睡衣和流行的他加禄民族男服"巴龙",都是从早期的中国衫演变而来的.
十六世纪末,由于价廉物美的中国丝织品和棉织品倾销菲律宾,穿中国式服装成为菲律宾的时髦风尚,当时菲律宾人每年大约要购买万件以上的棉布或丝绸制成的中国式服装,价值万比索.
旅菲华人学者陈烈甫说:"岛民原是赤足,后来学习华侨穿布鞋、拖鞋与木屐.
"六、科学技术当黄河、长江已经孕育出辉煌的中国古代科技文化时,公河、湄南河和伊洛瓦底江诸江流域及吕宋、爪哇诸岛的居民,尚在幽暗的热带雨林里徘徊.
古代中国的科学技术,像明亮的薪火,随着日益频①周南京:《回顾中国与马来西亚文莱文化交流的历史》,周一良主编:《中外文化交流史》,河南人民出版社年页.
版,第②陈烈甫:《年版,第菲律宾的民族文化与华侨同化问题》,正中书局页.
第161页繁的中国与东南亚的经济文化交往,逐步播传到东南亚地区,并在那里薪火续继,迸发科学之光,孕育文明之花,结出文明之果.
十世纪越南独立后,宋元两朝与丁、黎、李、陈四朝的官方科技交流是在"册封年至"与"朝贡"的活动中进行的.
据不完全统计,在次;在年至年间,越南向宋朝进贡年间,陈朝向次.
朝贡和回赐的元朝进贡物品虽不能直接等同于科学技术,但其中必然包含着科技交流的内容.
朝贡的物品主要是土产,包括自然物产和人工制品等.
而中国的回赐品不仅有贵重的手工艺品,还有书籍.
安南还可据其所需,向中国"乞赐".
不少科技就是通过物品的交换而传播的.
这一时期科技方面的交流无论在深度和广度上都比越南独立之前进了一大步.
我国雕板活字印刷术发明后,用雕板、活字板印刷的经书及印刷年陈英宗遣使从元朝收技术先后传入越南.
得《大藏经》,即在天长府(今南定)副本刊行.
这是早期的雕板.
过了四年,又命印行佛教法事、道场新文及公文格式,颁布国内.
同时状元李道载出家,住持北宁宁福寺,刻诸经板.
越南虽没有刻成全部《大藏经》,但民间零星刊印的佛经却不少.
据越南史学家陈文玾先生称,河内远东考古学院现藏《越南佛典略编》所载,约有四百余种,板藏河内与北宁、河南、海阳、顺化.
越南出版儒书,首推黎朝太宗黎麟绍平二年等省个寺庙内(年)颁《五经》官年)刊《四书大全》板.
黎圣宗黎灏光顺八年(板于国子监.
当时因书板众多,特于文庙(即孔子庙)造库贮藏.
李纯宗(维祥)龙德三年(年),遣官校阅五经北板(即中国板)刊刻,书成颁布",令学者传授,禁买北书".
从此,越板代替了北板.
①张秀民:《中国印刷史》,上海人民出版社年版,第页.
②越史通鉴纲目》卷三七.
转引自黄国安:《中国古代科学技术对越南的影响》,《印度支那》期.
年第第162页南宋,中国火药传入越南.
十世纪末叶,我国北宋的军事家根据炼丹家在炼丹药过程中曾经使用过的火药配方,配成最初的火药并制成火器用于作战,开创了人类战争史上火器与冷兵器并用的时代.
南宋时,越南政府请求南宋朝廷派遣匠人,帮助他们制造弓箭和火炮,从而制造火药的技术传入越南.
黎朝时,越南人已会用硫黄、硝石等原料制造烟火.
越南人学会制造火药后,不久便制成火铳.
这种火铳威力大,不仅能击毙人,还能穿透木板.
据越南史书记载,陈顺宗光泰三年(年)正月,陈朝将领陈渴真与占城国王蓬莪于海潮交,战",.
这是越南人应用火渴真令火铳齐发,着蓬莪,贯于船板而死药于军事上的记载.
越南人十分注意吸收中国建筑技术,参照中国城市布局,筑造宫殿城池.
李朝太祖李公蕴于顺天元年(年)下令由旧都华闾(宁平嘉远县)迁都升龙(河内),并存东西两市,后来逐渐扩展为三十六坊(此处坊指专业性手工业作坊和商区).
这显然受到唐都长安城的建筑格局的影响.
据《大越史记全书本纪陈纪》记载:陈朝太宗建中六年(年)",定京城左右伴坊,仿前代为六十一坊,置评泊司".
陈英宗兴隆七年(年),越南使臣邓汝霖到中国元朝京城北京,密画宫苑图本等,作为参考.
越南黎朝和阮朝的都城顺化城的规模形式,大部仿明清都城北京城,是东方著名的越中合璧的都市,而顺化王宫的规模结构又仿佛是一个小型的北京故宫.
明清时期,中国矿工到柬埔寨谋生的很多.
据《海国公余辑录》卷四载":余尝考越南、暹罗、柬埔寨等,虽往往多受西人约束,而贸易、开矿诸权利,华人操之者六七,西人操之者二三,土人则阒然无与焉.
"由此可知,华人到柬埔寨采矿,必定将中国的开矿技术带入柬埔寨,对柬埔寨的矿业发展起了促进作用.
陈纪》.
①《大越史记全书第163页中国的造船航海技术于十七世纪七十年代传入暹罗.
旅暹华侨除为自己建造大部分远航船只外,还代暹罗封建王公建造大船.
怀特《远航中国纪》说",暹罗人的船只设计和制造均模仿中国".
英国东印年度公司驻暹代表报告称,时,暹罗的航运船只几乎全是华侨建造和经营的.
从十八世纪开始,木材价格和造价仅为闽、粤两省半数的暹罗,便成为华侨的海外造船中心.
曼谷王朝建立后,大批华人迁徙暹罗,形成中国移民暹罗的第一次高潮.
中国的建筑艺术也随之在暹罗流行起来.
拉马一世的皇宫和城墙,是由中国工匠负责建造的,式样仿照北京故宫.
受中国建筑影响最大的应是大城府挽巴茵御苑.
它完全按照中国宫殿式样建造.
御苑内的主体建筑是一座红墙绿瓦的中国式王宫,屋脊上镶嵌丹凤朝阳和双龙戏珠,宫门口还树有一块刻有凤翔龙舞的大照壁.
宫内的门窗屏风、圆柱、画栋都显示出中国建筑的风貌.
年在缅甸掸邦境内发现的铜器和青铜器,经鉴定属于青铜器时代晚期和铁器时代早期的物品.
著名考古学家莫里斯认为其铸造技术是从中国传入的.
缅甸一些地方把燃放孔明灯作为盛大节日的一种娱乐活动(孔明灯是一种能放到空中随风飘荡的灯笼).
孔明灯以诸葛亮的号命名,其制作、燃放技术由川滇边境传入缅甸.
十九世纪五十年代,缅甸曼德勒皇城和宫廷建筑,曾由中国工匠参加设计建造.
皇城的外城类同云南腾冲城.
曼德勒皇城的设计者和督造者是旅缅滇侨尹蓉.
宫廷花园则被称为"德由午阴",意为"中国式花园".
尹蓉还在缅京建造一座按中国建筑形式,仿腾冲和顺乡中天寺兴建的腾越会馆(今改称"云南会馆").
中国的建筑技术随之传入缅甸.
①汪前进:《中缅科技交流的历史足迹》,《文史知识》年第期.
第164页著名的缅甸玉石矿由中国云南的一个小商贩于十三世纪发现.
其开采技术和加工技术,均由中国人传播过去.
锡矿业对马来西亚社会经济的发展产生了深远影响.
早期马来西亚的锡矿开采技术是由中国传去的.
华人锡矿工人一般采用露天砂砾冲洗采矿法,同时也采用流浪淘洗法.
淘洗锡矿这个工作一般是中国妇女,特别是客家妇女干的.
她们在烈日下工作数小时,往往水深及膝,并且背上还时常背着婴儿.
早先马来西亚的房屋一般都是高脚屋和茅屋.
华人建筑师、砖工和木工旅居马来西亚后,随之把中国的建筑技术引进马来西亚,丰富了马来西亚的建筑形式.
年,包括著名刻工梁阿发(梁发)在内的中国刻工数人,随当时在广州的英国牧师米怜前往马六甲设立福音堂,用木板雕印汉文《圣经》,并出版米怜主编的汉文杂志《察世俗每月统计传》.
中国的印刷术由此传入马来西亚.
菲律宾的印刷事业,始于年华人引进的木板印刷术.
这一年,中国刻工用木板在菲律宾首都马尼拉刻印的第一本书为《基督教义》,两种版本,一用中文,一用他加禄文.
同年,在马尼拉刻印《辩正教真传实录》,两种版本,一用中文,一用他加禄文".
菲岛早期的印刷事业为中国人所年至独占,从年中国印工可考者有人,只是西班牙化的名字.
而其中最著名的就是马尼拉天主教多明尼各派教会的中国教徒约翰维拉.
""中国刻工刻书约年后,才有菲律宾本地人从事印刷工作.
"菲律宾的传统房屋为茅草竹木搭建的干栏式建筑(高脚屋).
历①张秀民:《中国印刷史》,上海人民出版社年版,第页.
②吴文焕、洪玉华编:《文化传统菲华历史图片》,菲律宾华裔青年联合会与纪念页.
施振民教授奖学金基金会出版,年马尼拉,第③张秀民:《中国印刷史》,上海人民出版社页年版,第.
第165页代移居菲岛的中国移民把中国的建筑技术带到菲律宾.
尤其是十六世纪西班牙人占据菲律宾并在马尼拉大兴土木以后,拥入菲岛的中国建筑工匠人数激增.
当时许多教堂、修道院、医院和石砌的房屋是由华人劳工建造的.
这些建筑物使用的砖瓦是华人自己制造的.
华人利用在海岸上发现的白珊瑚和牡蛎壳烧制优质石灰.
在古老的教堂和破裂的石砌大建筑物里,可以看到中国建筑的遗迹.
此外,华侨建筑工匠还在菲律宾各地修建了许多具有中国风格的建筑物,如碧瑶的中国式庙宇、著名的马尼拉王彬街和闪湖帕桑汉旅游胜地入口的牌楼、屋顶上的双龙戏珠等.
旅菲华侨向菲律宾人民传授各种手工业生产技术:用甘蔗机制蔗糖、酿酒、造纸、制造火药、用青铜制造大炮、炼铁、冶金、制造木器、雕刻、烧制砖瓦、用牡蛎壳烧制石灰、纺织、制鞋、制造蜡烛、裁剪衣服、制造银器等.
十五世纪初期,印度尼西亚人书写仍使用贝叶而无纸.
十六世纪初,中国纸作为商品输入印度尼西亚.
十七世纪八十年代,即清初,华侨在雅加达创办造纸厂,把中国造纸术引进印度尼西亚.
中国火药、火器是在元军侵略爪哇时传入印度尼西亚的.
印度尼西亚人在夺取了元军的火器之后,很快学会了制造火药和火器.
印度尼西亚的马来族、爪哇族、武吉斯族等,均为善于航海的民族.
明代,武吉斯等族航海时几乎全部使用结构精巧的中国罗盘.
七、佛教中国佛教(大乘)是由中国人承袭印度佛教义理,融合中国文化自行创立的.
从西汉末年到东汉末年的两百年中,佛教从上层走向下层,由少数人进入多数人,其在全国的流布,以洛阳、彭城、广陵为中第166页心,旁及颖川、南阳、临淮(即下邳、豫章、会稽,直到广州、交州,呈自北向南发展的趋势.
东汉时,中国佛教传入交趾地区(今越南).
越南学者武文祥说:"越南佛教建筑工程没有像在中国、印度、泰国的那么浩大,但早从公元之初,寺与塔的建设就已遍及全国各地,作为供佛、宏法、服务益国利民事业之所在.
"二世纪末,中国著名学者牟子(融)从苍梧(今广西梧州)奉母到交趾地区居住,笃志奉佛,著《理惑论》三十七篇,显扬佛教,为佛教的发展开路.
据此可知,交趾的佛教最初来自北方,而越南北方的佛教由中国传入.
越南佛教以从中国传入的禅宗为主流,先后有四个宗派:第一,灭喜禅派.
由公元年至中国师事禅宗三祖僧粲的印度禅师毗尼多流支(灭喜)开创.
第二,无言通禅派,又名壁观派.
开创于唐代无言通禅师年).
第三,竹林派.
开创于越南陈朝开国皇帝陈太宗(年在位).
第四,草堂禅派,又称"雪窦明觉派".
十一世纪中期由中国僧人雪窦重显的弟子草堂()创建于升龙(今河内)开国寺.
至越南后黎朝(年),统治者崇儒抑佛,道教亦日益兴起,佛教趋于衰落.
南北朝时代(世纪),在社会动乱中,佛教又有所振兴.
北方在郑氏王朝支持下,禅宗重兴,竹林派名僧白梅麟角将竹林三祖的禅法与净土宗念佛禅融合,开创了新派"莲宗".
此宗不同于中国莲宗(净土宗),而倡禅教一体,以教为佛眼,禅为佛心,实际上专念阿弥陀佛名号,以为禅的公案(祖师的言行范例),以期了悟自性.
另有中国僧拙拙禅师开"拙公派",以临济禅为主干,兼融净①[越]武文祥:《越南名蓝古寺序中文版),越南河内社会科学出版社年版,第页.
第167页土,称"新竹林派".
十七世纪,临济禅派传入越南南方,第一代祖师为元韶(原绍)禅师.
他随中国商船抵达归宁府(平定)建立十塔弥陀寺,后至顺化建河中寺、国恩寺及普同塔.
元韶创建临济宗的"元韶派",提倡禅净兼修.
越南法属时期,自十九世纪至二十世纪初,佛教行列中因时局变迁在观点上发生分歧,多个新宗教组织从传统佛教分离出来.
"在中国、日本的佛教振兴运动带动了越南佛教在年间的振兴风潮"年(年),取得很.
越南佛教振兴运动历时大发展.
僧尼队伍经过多个班级的培训,佛学水平有所提高;寺院林立,尤以城市为最.
仅在胡志明市就有一千余幢之多.
与此同时,出现了多个佛教派系,如越南乞士教派、越南天台禅教宗等.
年于是,统一佛教的问题被提出来.
,全越僧伽教会宣告成立.
年年,越南佛教大会举行,并成立越南佛教统一教会.
,建立越南佛教会.
年,全越已有个省市成立了佛教理事至会、越南佛教会,并成立了海外分会(法国).
越南俗语有道":皇土、乡寺、佛景"",到寺赴会乐如何".
中国佛教南传越南后,历经两千年的融合、变化、发展,已蔚然成风,深深影响到越南人民的思想、生活、建筑、风俗诸多方面.
八、医药有着悠久历史的中国医药文化,是中国各族人民在生产、生活以序中文版),越南河内社年会科学出版社序中文版),越南河内社会科学出版社年①[越]武文祥:《越南名蓝古寺版,第页.
②[越]武文祥:《越南名蓝古寺版,第页.
第168页及同疾病斗争实践中的经验总结,有其独特的理论体系和丰富的内容,是中华文化的重要组成部分.
英国著名汉学家李约瑟博士说":中国的医学似乎主要是不受外来的影响而走自己的道路.
"中国与东南亚在医药文化方面的交往,自古即存在.
越南医学(包括占城在内)历史悠久.
陈玉龙认为":它和朝鲜、日本一样,都是中国医学的支流.
越南称之为'南医',以区别于中国的'北医'.
现在已改称为'东医'.
"越南医药,总体属于中医体系.
中越医学的交年,中流,可上溯到公元前三世纪.
远在公元前国医生崔伟曾治好雍玄和任修的虚弱症.
这是越南史书记载我国医学传入越南的年),中国医药学随军队传入开始.
汉武帝元鼎六年(前交趾地区.
三国时代名医董奉游交趾.
史载:士燮"气绝三日",董奉进以丸药治愈④.
中医的发展,与中越药材的互换分不开.
交趾多产薏苡、沉香等.
汉、唐时代,交趾的薏苡、沉香等药材已输入内地.
唐代有位名叫申光逊的医生,曾以胡椒、干姜等药物治愈交趾人孙仲敖的脑痛症.
据《太平广记》引《玉堂闲话》云":近代曹州观察判官申光逊,言本家桂林.
有官人孙仲敖,寓居于桂,交广人也.
早往谒之,延于卧内,冠簪相见曰:非慵于巾栉也,盖患脑痛耳.
申即命醇酒升余,以辛辣物洎胡椒、干姜等屑仅半杯,以温酒调,又于枕函中取一黑漆桶,如今之笙项,安于鼻窍,吸之至尽.
方就枕,有汗出表,其疾立愈.
盖鼻饮蛮獠之类也.
"鼻饮是交趾人习用之法,似非鼻饲,而实以鼻吸饮,[英]李约瑟年版,第页.
:《中国科学技术史总论》,科学出版社②陈玉龙等:《汉文化论纲页.
》,北京大学出版社年版,第甑志亚主编:《中国医学史》,江西科学技术出版社页.
年版,第④《三国志士燮传》注引葛洪《神仙传》云":燮尝病死,已三日,仙人董奉以一丸药与服,以水含之,捧其头摇稍之,食顷,即开目动手,颜色渐复,半日能起坐.
四日复能语,遂复常.
奉,字群异,侯官(今福州)人也.
"第169页交趾、占城等处百姓有用竹管以鼻吸饮之俗.
鲁迅有校注云":《安南录异》:图凿齿、穿心、飞头、鼻饮者,皆遗风也.
"从交趾来的孙仲敖,随身携带鼻饮器具,申光逊巧而用之.
看来申医生甚通其俗.
年宋据《大越史记全书》记载,李神宗天彰宝嗣四年(绍兴六年),有一高僧明空,为中国长安人氏,曾治李神宗恍惚、日夜呼号、令群医棘手之病,获愈.
明空被封为李朝国师.
宋元之际,中药成为中越贸易的主要产品.
史载宋度宗咸淳十年年,越南陈圣宗宝符二年),宋以"缎子、药材等物,买卖为市";年,越南陈圣宗宝符四年)春二月,宋端宗景炎元年(圣宗陈晃"遣陶光往龙州(中国广西境内),以买药探元人情状".
年),元兵南侵,陈朝仁宗绍宝年间(邹孙以医从军,被俘,因医治陈朝诸侯王多见效,受赏致富.
邹孙的儿子邹庚,继承父业,并将针灸疗法传入越南,名闻遐迩.
陈裕宗幼时溺水,邹庚治愈,并生二子,赐赠极多.
时人称庚为"邹神医".
邹庚的高超医术,感动了越南陈朝皇帝陈裕宗.
裕宗登基后,于绍丰元年(年,元至正元年),赐封中国医生邹庚为御医.
十四世纪,中国的针灸疗法被越南广泛运用.
十三、十四世纪的越南陈朝,除设专为皇帝治病的御医、专为王公达官看病的太医外,还设立与百姓疾苦有关的医疗机构"广济署",实为越南官医制度的嚆矢.
年,陈裕宗到天长府,看见"人民有疾疫,分别赐给官药和钱米".
丸药中有"红玉霜丸",能治百病.
后黎朝成立太医院及其所属济生堂.
这种官医制度,一直延续到阮朝.
可见其从药剂、医术到机构,都受中国影响.
明清时期,中越医药文化的交往仍很频繁.
占城生产犀角、象牙、伽南香等药物,常与中国交易,换取青瓷盘碗、紵丝绫绢、朱砂等物①《大越史记全书本纪陈纪》.
第170页品.
自明初以来,明朝各代皇帝也常遣使赠送药物.
明永乐三年(年),明廷对越用兵,带回两部越南医书:陈元陶《菊葵遗草年)",诏记访求》,阮之新《药草新编》.
永乐五年(安南山林隐逸、明经博学、医药方脉诸人,悉以礼敦致".
明景泰元年年),安南曾"以土物易书籍、药材"回国.
明代,越南曾大量进贡中国香料药.
《咸宾录》云,安南所产香料药有苏合油、鸡舌香、都梁香、庵罗、诃罗勒、枫树子等香药①.
这些香料药,丰富了中医药宝库.
中国的医药文化孕育了越南历代医学人才.
据《越南史要》记载,十八世纪之黎有卓,又名海上懒翁,人称越南最伟大的医学家.
他所著的《海上医宗心领》共六十六卷,包括珠玉格言、心得神方、医中关键、医学冠冕、玄牝发微、百家秘藏、梦中觉痘、妇道灿然集、行简珍需等编,并有"岭南本草"专节.
其内容完备,被誉为越南第一部医学全书,黎本人被尊为越南医学宗师.
越南医家评述云:"自从越南有了黎有卓氏出现,越南医学成为完整的学术.
"其实,黎有卓的医学理论,乃采自我国《内经》;临床最推重明代医生冯楚瞻(兆张)之《冯氏锦囊秘录》,用药以中药与越南药并用.
年越南沦为法国殖民地后,尽管法国殖民统治者禁止中医,提倡西医,但民众治病仍以中药、针灸为主.
年西医师黄博良研究中国针灸术,于《印支医药报》发表论文,倡导西医向中医学习.
年又有"南医"老医师邓逊向法国统治当局申请设立"越南医学会".
年越南医药会、华侨中医师公会成立,出版《东医杂志》,开办东医学院,参加国际针灸学会.
中医早在素可泰王朝时期就传入泰国.
旅居泰国的华侨、华裔普遍使用中药治病.
史金纳《古代的暹罗华侨》一书提到,阿瑜陀耶城最①罗曰褧:《咸宾录》,中华书局年版,第页.
第171页受尊敬的医师来自中国,国王的御医也是中国人.
泰国民间称中医师为"摩精",把泰国医生称为"摩耶傣".
中医师和泰医师是互相取长补短的.
例如泰医师亦采用中医的望、闻、问、切的诊治方法,从而提高了准确性.
而中医师也吸收泰医的草药.
为适应中医治疗的需要,泰国药材业兴起.
广东汀海县东里乡旅泰的李松青,是"第一个代客煎药赠医施诊"的华侨.
他在曼谷创办李天顺堂药材店,后代继续经营药材业,成了"药材世家".
年以上历史.
历代泰国王朝中医使用泰国药物已有所派出的使臣向中国朝贡的贡物中,有许多香理料药.
如降真香,即降香气、止血、行瘀、定痛;胡椒温中、下气、消痰、解毒;玳瑁解热、活血、祛瘀、定痛;槟榔杀虫、破积、下气、解毒、镇惊;乳香行水;大枫子,可治大风症和皮肤病,等等.
李时珍《本草纲目》中提到出自暹罗、爪哇的乌爹泥和苏木也当药物使用.
我国把这些出自东南亚的香料药物组成医方,制成丸、丹、散、膏,以便贮藏、吞服和携带,深受病人欢迎.
这些药物丰富了中医药的新品种和医方的新内容.
泰国在二十世纪五十年代有开业执照的中医师约有两千人.
本世纪九十年代,仅曼谷一地,就有中药店百余家.
泰国的中医院很多,以泰京曼谷天华医院最有名望.
泰国重视中医学的研究,翻译出版《中医历史》、《中医基础学》、《实用草药》等医书,创办《暹罗中医周刊》等医学刊物.
为了向泰国人介绍和推广中国的针灸疗法,泰国华年用泰文编著出版三十多万字的《文学者洪声锐于针灸学手册》.
这部著作具有较高的实用价值,获得了泰国医学界的好评.
泰国设有中医师公会.
泰国联合药业公会印行的纪念特刊中,收录大量的中医药学术论文.
年月",中国今日中药展览会"在曼谷举行.
应邀出席展览会的中国代表团专家组包括医史、药史、中药、中医内科、针灸等方面的专家教授人.
他们在中医学术交流会上报告了篇中医药学术论文,轰动了泰国,增强了泰国人民对中医药的信第172页任.
年,第三届亚洲中医药学术大会在曼谷举行,促进了中医药在泰国的发展.
中医学传入缅甸也有悠久历史.
宋时,缅甸曾向中国索求医学书籍.
据《南诏野史》记载":崇宁二年(年)使高泰运奉表入宋,求经籍得六十九家,药书六十二部.
缅人(即蒲甘)、波斯(今缅甸勃生)、昆仑(今缅甸莫塔马)国进白象及香药至大理.
"年)的父亲胡子著名的"万金油大王"胡文虎(钦是侨居缅甸的中医.
胡子钦早年在缅甸行医时,曾用一种国内带去的中成药"玉树神散("有清热解毒功能)给缅甸民众治病,颇受欢迎.
胡文虎、胡文豹继承父业,根据中西药理,采用中、缅古方,将"玉树神散"改良成为既能外涂又能内服、携带方便、价格便宜的虎标万金油,畅销缅甸、新加坡等东南亚国家,推动了东南亚医药文化的发展.
年,缅甸政府准许中医师成立缅甸中医协会.
缅甸中医协会拥有会员四百余人.
自十五世纪初郑和下西洋后,中草药成为中国与马来西亚贸易的重要货物.
数世纪以来,随着华人的移入,中医药也移入马来西亚.
它不仅受到华人的喜爱和信赖,也受到马来西亚其他种族人民(马来人、印度人等)的信赖.
中医药日益深入各族人民之心,使中医药在马来西亚得以不断发展.
年,马来西亚各州中医药团体霹雳中医师公会、中马中医师公会等相继成立,并开办了马华医药学院、槟城中医学院、霹雳中医学院、沙捞越中医学院、柔佛中医学院、霹雳针灸学院、诗巫中医学院等七所中医学院.
马来西亚在年以前的中医师大部分来自中国.
此后即自办①饶师泉:《中国传统医药在大马的绵延与持续》,周南京:《回顾中国与马来西亚文莱文化交流的历史》,周一良主编:《中外文化交流史》,河南人民出版社年版,第页.
第173页教育,其中以马华医药学院最负盛名.
年月,第二届亚洲中医药学术大会在马来西亚召开,对马来西亚的中医药事业起了积极推动作用.
二十世纪九十年代,"马来西亚各州都有中医药组织,共有中医师一千五百余名,有中药店近千家".
旅居菲律宾的华侨习惯于中医药治疗.
早在年中医药即得到政府承认.
中药店在全国各大城市均有开设.
菲律宾较早成立了旅菲"中华医学会""、中华药商会".
月日",马尼拉中年国医药研究社"成立,开办中医研究班,免费教育.
月,联合年)西太平洋地区办事处国世界卫生组织(,在马尼拉召开针灸穴位标准化个经穴位标准化方案达成一致意见.
会议会议,就决定在国际交流中统一使用的穴位名,应同时包括编号、汉语拼音、汉字穴名三个要素.
这对在菲律宾、东南亚地区乃至世界范围内推广中国针灸疗法起了推动作用.
印度尼西亚的中医药大都来自中国.
中医药在华侨和民间享有信誉.
印尼主要靠自学掌握中医药知识.
各大医院设有中医针灸门年以前,中诊.
国与印度尼西亚的中医药交流频繁.
至少在十世纪初,中医药随着华侨的移入而传入新加坡.
中国药品如大黄、麝香、人参、茯等、当归、远志等被介绍到新加坡,被誉为"神州上药".
明、清以后,我国移居新加坡的侨民不断增加,中医师也随之移入新加坡.
他们在新加坡开药铺、设医院,为华侨和当地人民服务.
英国把新加坡变为殖民地之初,新加坡第一所中医院"同济医社"(后更名同济医院),由华侨何道生、梁炯堂等人创办.
它比殖民政府创办的新加坡中央医第院一早年.
同济医院的创立,标所西志医院着中医药在新加坡进入新的发展阶段.
它对新加坡人民的保健卫生①傅维康主编:《中药学史》,巴蜀书社页.
年版,第第174页事业作出过重大贡献.
新加坡独立后,政府把这所具有一百多年历史的中医院旧址列为重点历史文物加以保护.
年间,新加坡先后建立了自年到年的同济医院年)、广肇方便留医院年)、普救善年)、善济医院(年至堂(年代不详年的年间,又建所中医院.
从所中医院人.
年新加坡中药.
年,新加坡只有中西医生家.
第二次世界大战后新加坡中医药商头家,中店有盘商已有医行业人数增至四百多人.
自年新加坡独立至八十年代,中医业有了长足的进展,中医药的体系中医院、药商、制药、中医院校、中医科研机构以及医药商业社团、中医药学术团体等初具规模.
二十世纪八十年代年,政府家医疗机构.
,新加坡已有耗资万新元建成一所较具规模的现代化"大巴窑中医院",开创了新加坡中医历史新篇章.
它与新加坡政府在樟宜国际机场新建的"中央医院"成为目前两大姐妹医院,一中医,一西医,相得益彰.
年,新加坡中医药家.
八十年代中期,已达千商发展到家以上.
这支实力雄厚的华人中医药商业群体分布于新加坡市区、卫星城镇和市郊,形成一个非常有效能的从进出口、批发、收购到供销、零售的中医药销售网点.
为方便群众,药商除出售中药外,还兼营西药,其中的中药店还请中医师坐堂诊病.
为了发展中医药业,争取中医药在新加坡有法定的地位,提高新加坡中医药的国际地位,把新加坡发展成为东盟国家的医药业中心和学术研究中心,新加坡五个中医药团体(新加坡中医师公会、新加坡中药公会、新加坡针灸协会、新加坡中医药促进会、新加坡中医中①肖永坚:《新加坡中医药业的发展与华侨医药先驱的业绩》,暨南大学东南亚研究所《东南亚研究资料》年第期.
第175页药联合会)于年共同发起成立"新加坡全国中医最高理事会",协调中医药业的领导,并作出项决定:全国四大家中文报每星期出六大医院合编中医月刊;与商业广告部门版中医药专刊;合作中医药业星期录制每周医药电视节目;举办中医药展览;日照全国六大医院组织联络代表委员会;例开诊为市民服务;三月十七日为中医节.
中国医药学正在东南亚大行其道,形成久盛不衰的"中医热"、"中药热"和"针灸热".
新加坡已成为东南亚中医药业发展中心和中医药学科研中心.
九、铜鼓铜鼓是我国南方古代各民族具有代表性的文化遗物.
我国古代南方各民族铸造与使用铜鼓历史很长.
铜鼓的类型多,分布地区广,花纹装饰繁缛多彩,是中华民族古代文化宝库中的一枝瑰丽的奇葩.
我国铜鼓的铸造始于春秋,在西南各地广有分布,铸造和使用的时间长达二千七百多年.
铜鼓在历史上曾经用作祭祀乐器,集众、战阵的号令,是统治权力的标志.
有时也用作赏赐品或贡品;民间宴饮、婚嫁、节序、斗牛等往往击鼓为欢.
也曾被用作炊具和聚宝器.
至二十世纪九十年代,我国除了南方苗、瑶、白、佤、彝民族民间珍存的八百多面铜鼓外,各地博物馆收藏的已达一千四百六十多面,等于世界其他各国收藏总数的七倍.
关于铜鼓的历史记载,最早见于我国南朝刘宋时代范晔的《后汉书马援传》.
东南亚国家关于铜鼓的记载则相当晚.
①李蔚:《我国成为世界古代铜鼓研究重要基地》,《光明日月报》年日第版.
第176页越南十四世纪的汉字手抄本《越殿幽灵》、《岭南摭怪》等书中才有有关铜鼓的神话传说的记载;十九世纪初,阮朝时阮光盘的一块木匾上,才第一次记录了铜鼓发现的情况.
泰国历史文献首次提到铜鼓,也在十四世纪.
拍昭立泰王在所撰《三界经》里说":锣鼓喧天,法螺号响,金钟丁当,铜鼓冬冬.
"阿瑜陀耶王朝初期,拍波隆岱纳王年)在他制订的"宫廷法"里(也提到铜鼓.
铜鼓的起源地在我国云南省中部偏西地区,即楚雄、弥渡、祥云、昌宁等县.
这里是原始形态铜鼓集中的地方,是铜鼓的真正发祥地.
铜鼓在它的发生和发展过程中,通过使用铜鼓的民族与邻近民族的政治、经济和文化交往,不断扩大它的分布范围.
公元前三世纪至公元前一世纪,即战国时代晚期至汉代,铜鼓由发祥地逐渐东移;在滇池地区的晋宁、江川、呈贡等地由滇人之手发展成为形制稳定的石寨山型,同时又呈扇形向东、南、北三个方向传播开去.
中国铜鼓向东南亚的传播主要有两条路线:通过元江向东南,把石寨山型铜鼓带到红河三角洲(今越南北部).
生活在那里的是百越族群中的骆越人.
由于他们有较高的农业文化和青铜冶铸业,使铜鼓制造工艺在这个地区获得了较充分的发展.
越南北部的这一支往南发展,到老挝、柬埔寨、泰国、马来亚,远到印度尼西亚的爪哇,苏门答腊和甘尼安岛,最东到卡伊群岛的土瓦岛,逶迤到达新几内亚;云南南部往西,铜鼓流入缅甸掸邦、克耶邦、克伦邦地区,在这里形成一个晚期铜鼓的铸造中心.
缅甸锡当河与怒江之间的克伦邦地区至今尚铸造和使用铜鼓.
①蒋廷瑜:铜鼓》,页.
人民出版社年版,第②凌纯声:台大二铜鼓兼论铜鼓的起源及其分布》,《中国边疆民族与环太平洋文化(上),台北,年版.
第177页以铜鼓的发展阶段来研究,中国铜鼓在东南亚的流传可分为三个阶段:石寨山型、冷水冲型铜鼓阶段战国到东汉初,石寨山型铜鼓的分布扩大到越南北部、老挝、柬埔寨、泰国、马来西亚和印度尼西亚等地.
二十世纪八十年代,东南亚各地发现一面(另有百多面石寨山型、冷水冲型铜鼓,其中越南面件明器小铜鼓)、、泰国面、柬埔寨面老挝、马来西亚面、印度面.
尼西亚越南铜鼓主要分布在红河、马江、朱江下游平原地区,尤以河西省、和平省、南河省和清化省为集中.
北流型、灵山型铜鼓阶段北流型和灵山型铜鼓主要集中在中国广西东南和广东西部地区.
越南北部与中国广西西部接壤,中国北流型、灵山型铜鼓南传越南,是很自然的事.
越南现有面北流型和灵山型铜鼓,大都出自与我国邻近的北部地区,尤以西北芒族居住的山区为多.
西盟型和麻江型铜鼓阶段西盟型铜鼓是冷水冲型铜鼓的后继产物,可能受到灵山型的影响.
数百年来,西盟铜鼓在泰国、缅甸和我国云南边界地区人们的生活中占有重要地位.
麻江型铜鼓在越南山区民族也广为流传.
周去非《岭外代答》云":铜鼓……交趾尝私买以归.
"说明宋代开始,麻江型铜鼓也深入东南亚地区了.
据研究,缅甸最大的铸鼓中心克耶邦乐可城的铸造技术乃是五百年前由广西壮族传去的.
西盟型铜鼓分布于中国广西、云南①中国铜鼓研究会编:《中国古代铜鼓》,文物出页.
年版,第版社[越]郑明轩:越南的古铜鼓研究情况》[,越]《考古学》期年.
③中国铜鼓研究会编:《中国古代铜鼓》,文物出年版,第页.
版社第178页边界到缅甸和泰国一带.
经过几百年的发展,铸造出大批产品,形成一大类型.
正因为如此,越南北方也发现八面西盟型铜鼓.
铜鼓不仅集中分布在中国南方民族聚居地区,在东南亚各族中间也有它的踪迹.
根据铜鼓的铸造、使用铜鼓的习俗、铜鼓的不同类型的分布,我们发现中国古代南方民族文化已深入东南亚地区,东南亚使用铜鼓的民族与中国南方民族发生过密切的文化联系.
铜鼓在东南亚以至太平洋群岛广泛流传,是中国南方与东南亚以至太平洋各群岛长期文化交流的结果.
十、铜钱铜钱是我国源远流长的货币文化中的重要组成部分.
中国铜钱对东南亚的经济文化产生过长期重大的影响.
宋庆龄在《访问印度尼西亚的报告》中说":在巴厘岛上我们发现比别处较多的中国、印度尼西亚历史上文化交流的事实.
我们国内已不易看到的铜钱,在巴厘岛上家家都能找到,这种铜钱被停止流通还是不久的事情.
现在人们把铜线结成一串一串的吊起来作为宗教仪式上不可缺少的神器.
在一家银器店里我们发现一串串铜钱中有开元年号的,有万历年号的,也有清朝各种年号的,可见中国、印度尼西亚历史上文化关系的密切.
"宋庆龄把中国铜钱视为历史上中国和东南亚国家文化交流的重要物证,是符合历史事实的.
最早传入东南亚的中国铜钱是汉代铜钱.
唐代流入东南亚的中国铜钱不多,只有文化上的意义,而没有经济上的重要性.
到了宋代,情况发生了很大变化.
随着南海海上丝绸之路的繁荣,宋朝与东南亚国家外交和贸易的发展,大量中国铜钱通过使节、贸易、商人私运等途径流入东南亚地区.
二十世纪上半期,在爪哇、巴厘诸岛、越南、菲律宾等地发现的中国铜钱,除少量开元钱之第179页外,大部分为北宋以后历代铜钱.
《宋史》卷一八六《食货志》下八云":凡大食、古暹、阇婆、占城、勃泥、麻逸、三佛齐诸番,并通货易.
以金银缗钱铅锡杂色帛瓷器市香药、犀、象、珊瑚、琥珀、珠琲、镔皮、玳瑁、玛瑙、车渠、水精、铁、蕃布、乌、苏木等物.
"可见宋代中国铜钱已大量流入东南亚诸国.
阇婆年)遣使朝贡(今印尼爪哇岛)国王穆罗茶于淳化三年(北宋.
使者回国时,宋廷"赐宋史婆国传金币甚厚".
三佛齐国,宋时其首都由巴邻旁(今苏门答腊岛之巨港)迁至詹卑(今苏门答腊之占碑),国势很强,是东西方海上贸易最大的转运站.
因此,中国、印度、东南亚、阿拉伯、非洲的各种商品皆来这里集散.
宋与三佛齐政府都十分重视两国间的经济贸易交往.
据《宋史》、《宋会要》等不完全统计,三佛齐向宋朝派出了外交使节三十多次.
三佛齐向宋输出的物品,以香药居多.
绍兴二十六年年),三佛齐使臣携来"贡品"达二十八种之多,计乳香万斤,檀香万斤.
而宋万斤,胡椒向三佛齐"回赐"的物品中,铜钱不少.
古时新加坡称单马锡,曾是三佛齐之属地.
由于新加坡地当中西交通的咽喉,所以早在十世纪左右就已成为东南亚的一个繁荣的商港.
根据《诸蕃志》记载,从泉州开往三佛齐的中国商船,"冬月顺风月余,方至凌牙门(亦称龙牙门,单马锡之外港)"诸蕃志三佛齐国》),商船到此先经销"三分之一"的货物再入三佛齐.
这说明新加坡至宋时已成为中国与东南亚贸易的一个中心点.
年新加坡皇家山出土的北宋时代的中国铜钱,表明宋代铜钱已大量流入新加坡.
宋与交趾、占城所进行的政府间的"朝贡"贸易是大量的.
据《宋史》、《宋会要》等不完全统计,交趾派出的贸易使团(所谓"朝贡")达第180页五十多次,占城的贸易使团将近五十次,实际的次数超过文字的记载.
宋朝对交趾、占城的贸易使团非常重视,除"以器币优赐其主"外,还根据贡物"计价回答".
宋向交趾、占城回赠的物品,主要有金银、铜器、钱币以及丝织品.
以上资料证明,中国铜钱于宋代开始大量流入东南亚.
明代,诸多东南亚国家在市场上通用中国铜币.
明代马欢《瀛涯胜览》"爪哇国条"记载",中国历代铜钱通行使用"",买卖交易行使中国历代铜钱"";旧港国条"记载":市中交易亦使中国铜钱,并用布帛之类.
"明代罗曰褧《咸宾录》"爪哇国条"亦云":市用中国古钱.
"十五世纪,爪哇帆船利用季风川行全印度尼西亚群岛,并且远达菲律宾和印度支那.
印度尼西亚历史学家萨努西巴尼说,爪哇帆船在运送的诸多货物中就有中国铜钱.
"它把这些棉织品和金、银装饰品、念珠、中国的铜钱、瓷器、中国和印度的丝绸、棉布以及大米等运往东部地区.
""它把香料和大米运往马六甲,或在爪哇同印度商人、,中国商人交换瓷器、丝绸、棉布、念珠和中国铜钱.
二十世纪以来,在爪哇等地除了出土大量中国铜钱之外,还发掘出许多大约九十六世纪(主要是麻喏巴歇王朝时期)当地铸造的铜钱和锡钱.
爪哇古钱和中国古钱在形状上互有异同.
相同之处是,爪哇古钱在铸币技术上受中国古钱的影响,多数是圆体方孔.
印度尼西亚麻喏巴歇王朝时期,商品货币经济已相当发达,当时通行中国铜钱和爪哇本地铸造的铜钱.
中国铜钱在印度尼西亚经济生活中占有十分重要的地位.
在印度尼西亚人民的宗教生活中,凡举行宗教仪式,那一串串的中国铜钱是不可或缺的神器.
一直到今天,巴厘岛上的火葬、祭神等①[印度尼西亚萨努西巴尼著、吴世璜译:《印度尼西亚史》,商务印书馆年版,第页.
第181页仪式,仍使用中国铜钱作神器.
有的地方甚至将中国铜钱当作护身符.
当中医药播传到印度尼西亚时,中国铜钱又成了配药方时不可缺少的一味中药.
十六世纪以后,华侨商人经济实力日益增强,他们与当时的穆斯林统治阶级的关系非常密切,于是便承包了钱币的铸造,中国钱币文化影响更加深入.
年,巴达维亚(今雅加达)的荷兰殖民当局下令禁止中国、日本、越南等国的铜钱在爪哇流通.
但在巴厘岛,中国铜钱依然流通,结果,在爪年,在爪哇等地,哇等地的非法钱币交易应运而生.
枚中国铜钱可以换取一枚西班牙银元.
目下,中国铜钱在东南亚各国还有许多.
十一、悬棺葬悬棺葬(又称岩葬、船棺葬)是一种非常奇特的考古文化遗存和丧葬风俗,它分布在我国长江流域及其以南的广大地区.
这种葬俗是人死以后并不入土埋葬,而是将殓尸棺木置于临江面海、高峻陡峭的崖壁上.
由于悬棺葬地选择依山傍水的地理环境和船形棺的使用,表明悬棺葬与居住在江河湖海的民族密切相关.
这种葬俗是海洋民族心理素质的反映.
悬棺葬就其实质来讲,显然不是我国汉族人民的丧葬形式,而是古代华南少数民族的文化遗存.
悬棺葬在东南亚有广泛分布.
"在中南半岛,岩葬见于越南广南省西部山区的塞卡)河岸,缅甸的董里、麻尼坡.
这兰(几处时代均不明.
在婆罗洲东部基纳巴唐干()河畔的普巴都岂(、北部达尔维尔海湾、东南马哈康()河沿岸均有发现.
巴都普岂岩葬木棺中有铜器及'中国制品',估计是公元后的遗物.
达尔维尔海湾及马哈康河沿岸的岩第182页葬,一直延续到近代.
印尼西里伯岛上的苏拉威西地区的托拉查)族、莫里()族,近代仍行"在菲律宾吕宋岩葬之俗.
")岛高山省,围绕着萨加达()高原,有伊戈罗特人(的岩)山上的洞穴中,葬.
在碧瑶()附近托马斯(也发现已成木乃伊的尸体.
这些无疑都是历史时期的遗物.
此外在马林、萨、马斯巴特(、民都洛(杜克(马)等岛,都发现岩葬,惜报道太简略,时代难以确定.
"凌纯声认为,这种葬俗是东南亚古文化的特征之一.
陈明芳认为,我国悬棺葬除了由东南向西南内地流传以外,还具有从大陆向东南亚流传的趋势.
它在地域分布方面具有从东向西,由北向南的特点".
这一葬俗东起福建、浙江、台湾,中经江西、湖北、湖南,西至四川及云贵高原,南达广西左右江流域,再经中南半岛、马来半岛,直到南洋群岛,甚至波利尼西亚群岛,形成一条关系密切的锁链.
"童恩正认为:"有的学者推测东南亚的岩葬是从中国大陆传播去的,看来是一种可以成立的假设.
""岩葬从中国大陆传播到中南半岛,最可能的途径自然是经过云南省.
"中国悬棺葬俗与东南亚悬棺葬地葬俗有着相同的文化内涵:的选择.
悬棺葬地葬具均选依山傍水、临江面海的悬崖绝壁之上;①童恩正:《试谈古代四川与东南亚文明的关系》,载《中国西南民族考古论文集》,文物出版社年版,第页.
本②凌纯声:《中国与东南亚之岩葬文化》,《历史语言研究所集刊》第(下册),年(台湾).
③凌纯声:《东南亚古文化研究发现》,新生报《民族学研究专刊》第期,年日(台湾).
月④陈明芳页.
:《中国悬棺葬》,重庆出版社年版,第⑤童恩正:试谈古代四川与东南亚文明的关系》,《中国西南民族考古论文集》,文物出版社年页.
版,第第183页形制.
葬具大都为整木刳制,而且多船形棺和独木舟式棺.
葬具大多与舟船的形制密切相关,反映出我国和东南亚行悬棺葬的民族具有善于造船和用船的海洋生活特性;随葬物品.
随葬物品多为生活用品和少量的生产工具,多棉麻织物和竹木制品,反映出当地温暖湿润的生态环境;置棺方式.
我国和东南亚的置棺方式基本相同,有天然洞穴式、悬崖木桩式、人工凿穴式、崖缘式葬制和葬式.
我等;国和东南亚的悬棺葬均有一次葬和两次葬之分,这两种葬制在两大地区都十分普遍.
十二、乐舞戏剧我国与东南亚音乐文化的交流,至少不晚于战国时代.
战国时代,中国南方民族陆续迁入越南,音乐文化随之传入.
先秦、两汉时代,随着百越民族南迁东南亚,起源于我国的铜鼓也传到了东南亚.
铜鼓本身有乐器的功能.
中国铜鼓传入东南亚,表明中国乐器也传入东南亚.
从越南出土的相当于汉朝时期的铜鼓乐舞图案看,舞人的舞姿、装束都与我国出土的石寨山型铜鼓纹饰非常接近.
如越南沱江鼓上的舞姿与广西贵县罗泊湾一号墓出土的铜鼓《翔鹭号铜鼓所绘舞》相似.
老挝铜鼓上的《翔鹭舞》与广西西林土《翔鹭舞》基本一致.
泰国南奔鼓上的乐舞图与我国云南江川李家山号铜鼓所绘乐舞图很相近.
这表明,我国古代乐舞艺术对东南亚各国产生了不同程度的影响.
中国乐器早就南传越南.
士燮时",出入鸣钟磬,备具威仪,笳箫鼓吹,车骑满道("《三国志士燮传》).
宋朝时,宋人从越南得到了在中国久已失传的杖鼓曲《黄帝炎》.
这说明汉唐时代中国音乐文化已盛传越南.
宋朝的杂剧已具备比较完整的戏剧形式.
据越南史书记载,越南黎朝龙铤王在位时(年)宠信宋朝优人(杂剧演第184页员)廖守忠.
可见宋时杂剧已传到越南.
越南在陈朝时(十三至十五世纪)盛行一种集体舞蹈,所用歌词中有《庄周梦蝶》、《母别子》诗等;乐曲有《降黄龙》、《宴瑶池》等,均从中国传入.
元代初年,中国优人李人",着元吉在越南"作古传戏",有《西王母献仙桃》等传,角色锦袍绣衣,击鼓吹箫,弹琴抚掌,闹以檀槽,更出迭为戏".
此乃元杂剧的表演形式.
李元吉长期留居越南,凭着他的智慧和创造力,吸收越南民间故事为素材,编成生动的戏剧,再传授给越南人演唱.
演员穿着绸缎戏装,扮演各种角色,演唱时",感人令悲则悲,令欢则欢".
越南有传戏始于此.
越南陈朝时期,越南的音乐、戏剧在发展过程中,不断吸收中国的乐舞和戏剧艺术.
黎朝太宗绍平四年(年),宦官梁登仿照明朝乐器制定新乐,用大鼓、编磬、编钟、瑟、笙、箫、埙、箎、柷、敔等作为"堂上乐";方响、箜篌、琵琶、管、笛等作为"堂下之乐".
乐器繁多,区分亦细.
十九世纪初期,越南阮朝建立时,仿照中国乐制,作"八佾"之舞.
越南的古典戏剧,在音乐、服装和表演形式等方面,都受到中国传统戏剧的影响,与中国京戏十分相似.
根据史料记载以及越南史学家如陶维英、段农的引证假设,认为形成于十三世纪的越南宫廷戏剧剧,源于中国元代名优李元吉;剧本的题材取材于中国历史故事.
服装、脸谱乃至举止、动作几乎也都和中国戏剧一样.
十九世纪乐队的组织形式也和中国京戏差不多.
过去越南的伶人即奉中国西汉文学家东方朔为戏剧始祖.
中国的剧目,往往被越南的戏剧家所采用.
我国闽、粤两省的地方戏曲和木偶戏,至迟在公元年已经①[德]罗伯特京特编、金经言译:《十九世纪东方音乐文化》,中国文联出版公司页年版,第.
第185页传入泰国.
清代后期,我国的粤剧、闽剧、潮剧已在新加坡流行.
其中粤剧的影响较大,戏班为男、女两班,六七家戏院经常演出①.
十九世纪后半叶,中国潮剧戏班常以曼谷为中心",游埠"到新加坡、马来亚、柬埔寨、越南、印尼等国家和地区演出.
中国音乐对印度尼西亚音乐产生过积极的影响.
《荷印大百科全书》说":印度尼西亚的音乐受中国、印度和阿拉伯的影响.
"流行于雅加达、文登一带的"甘梆格罗摩",用中国音符"工尺"记谱,用两国乐器混合演奏,它是两国音乐文化交流的产物.
②印度尼西亚的布袋戏是中国移民从福建引入的.
十七世纪,布袋戏已流行于西爪哇万丹和雅加达等地.
印度尼西亚的舞蹈,显现出中国文化的影子;巨港舞"服饰华丽,舞者绣金盘花之纱笼……如我国清代妇女之绣裙.
……舞态极柔雅,上肢运动较下肢为多,恍若我国之古舞".
巴东舞"分男子拳术与女子碟舞二种.
男子拳术……争战正急时,赤手童子空手夺刀,颇近直隶山东一带走江湖之拳术.
……至女子碟舞,似曾于我国凤阳府见者仿佛.
"巴厘舞"女着绣花龙凤马来式舞衣,戴凤冠,满插香花.
舞时多用拳术姿势.
按之我国《易筋经》十二势,除最末二势外,几全有,海天阔别,而能暗合如此,亦奇矣.
"爪哇舞"其姿.
印尼的"佳美势多含我国拳勇之手法及步法"兰"音乐吸收了中国乐器和旋律,从而更加优美动听.
我国古老南音(亦称南曲、南管或弦管),曲调清的民间音乐丽,节奏雅缓,可唱可奏.
它保留了公元前二世纪以来中原古雅乐等我国古典音乐的许多特点.
福建泉州是南音的发源地.
宋元以来,泉州一直是我国对外贸易的重要港口,随着闽南人漂洋过海谋生,南音①吴钊、刘东升:《中年版国,第页.
音乐史略》,人民音乐出版社②吴月日.
世璜:《悠久深厚的友谊》,人民日报年③周一良编:《中外文化交流史》年版,第页.
第186页被传到东南亚,在华人中流传甚广.
每到元宵节,东南亚的南音弦友常常会唱演奏,彻夜不息.
菲律宾的南音界弦友还出版《南管指谱全集》,使之盛传于东南亚.
十三、文学古代东南亚曾流传丰富多采的神话故事.
这些口头文学,有相当一部分受到中国文化的影响.
越南学者阮董芝认为:自从中国文化传入越南后,越南神话不仅掺入仙、佛的内容,而且也掺入北方(中国)各民族神话的内容.
诸如玉皇大帝、雷公、女娲补天、彭祖长寿、大禹治水等,均成为越南人所熟知的神话.
从中可以看出,它里面或多或少地掺进了北方人(中国人)传说中的神农、黄帝、蚩尤的影子.
尽管情节还是我们的情节,但人物却几乎全是中国神话中常见的名字,诸如牛郎、织女之类.
缅甸神话中,掺有中国神化的动物"龙"的内容,诸如"三个龙蛋"、"迪门奥格与龙公主"等.
这说明中缅两国人民都是太阳神的后裔;是一母所生的同胞.
老挝口头文学中,也有类似中国南方民族的葫芦崇拜的内容.
这显然是受到中国文化影响的例证.
十世纪至十九世纪末叶,是东南亚书面文学出现并获得繁荣的时期.
可以说,这一时期的东南亚文学是在汉文学和印度文学的影响下产生和发展起来的.
十世纪中叶越南独立至十八世纪,越南仍仿汉制、用汉文.
这就为汉语文学的发展创造了条件.
在汉文作为正式书写语言的八个世纪中,越南文人都喜欢用汉文古典语言来写作,造成汉语文学一直占据着越南民族文学的主导地位.
越南学者承认":直至上世纪(十九世纪)①[越]阮董芝:《越南神话略考》,文史地研究委员会年页.
,第第187页末,纯粹的越南散文可以说还不存在.
整整八个世纪(十至十八世纪),在我们作家的创作中,实际上以中国文言写成的正统文学占据优势.
散文家和诗人,为了崇敬中国,都情愿采用中国的各种文体,从古文论汉赋,一直到韵律丰富的唐诗,全说的章法和规矩复杂的韵文面承袭.
甚至他们自负无论写大文章抑或骚坛比赛,都足与中国文士相抗衡.
"此外,受汉文学影响极大的越南字喃,从十三世民族文字十六世纪起,字喃文学得到纪开始应用于文学创作.
十四发展,十八世纪到了成熟阶段.
与此同时,汉语文学并未衰退,而是与字喃文学长期并存,交相辉映.
年李公蕴的《迁都升龙诏》是越南汉语文学的滥觞.
此后相当一段时间内,越南的汉语文学形式受中国古体诗歌尤其是《诗经》的直接影响,多为四六体、七言绝句式词赋之类.
《诗经》对越南的影响主要表现在两个方面:越南文人常借用《诗经》中的诗句修饰词章.
这就使《诗经》俨然成了越南文人取之不竭的典故宝藏.
如,阮攸的名诗《金云翘传》,曾借用《仿照孔子重视民诗经》中许多诗句.
歌民谣的搜集,结集出版越南的《诗经》.
越南早期汉语文学著名的作家是阮廌年).
他是黎朝开国功臣.
黎朝的开国文献《平吴大诰》即出自阮廌之手,全文汉字仅两千余,文风朴实,语言流畅,充满炽热的爱国热忱,被越南人誉为"千古雄文".
汉语文学中有影响的作家黎文休,其所著《大越史记》,是越南第一部散文巨著.
阮屿的第一部越南汉语传奇《传奇漫录》被誉为越南的《聊斋志异》.
十八世纪越南作家邓陈琨的汉文乐府诗《征妇吟曲》,是又一部吸收中国文化的丰富养料创作的典型范例.
用字喃撰写诗文的第一人是陈朝仁宗时的阮诠,官至刑部尚书.
①[越邓台梅:《越南文学发展概述》,中文译文载中国社会科学院中南分院东南亚研究所《东南亚研究期.
资料》年第第188页他借用汉诗的韵律,结合越南民歌的格调,创造出越南的新诗体六八诗体.
后来,又进一步改进,出现"双七六八"诗体.
十八、十九世纪,字喃文学进入成熟阶段.
字喃文学的代表作家首推阮攸年).
他的代表作《金云翘传》,以中国清初青心才人所编的章回体小说《金云翘传》为蓝本,经艺术加工改写而成.
这部从中国"移植"到越南的文学作品,成为越南文学中的一块瑰宝,对越南文学的发展产生了重大影响.
其影响之深,流传之广,超过了其他任何一部越南作品.
从十八世纪后半叶起,中国通俗文学给越南文学以巨大影响,一批以中国通俗小说为基础改写的越南字喃作品问世.
如《林泉奇遇》(取材于中国唐朝传奇《孙恪传》和元杂剧《孙恪遇猿、《苏公奉使传》(取材于中国《苏武传》)、《王嫱传取材于中国《汉宫秋》、《西京杂记》)、《潘陈取材于中国《玉簪记》)、《花笺传》(取材于中国《第八才子花笺记》)、《西厢传》(取材于中国《西厢记等等.
这些取材于中国通俗小说的越南字喃作品,成为越南文学宝库中的成功之作.
二十世纪初,越南的汉字散文获得发展.
以潘佩珠为首的爱国青年,从中国梁启超及其弟子的译著中接触到十八世纪法国哲学思想,发表了大量充满爱国主义情怀的汉字散文.
从中国传入越南的汉文文学与深受中国文学影响的越南字喃文学,一主一从,各擅胜场,各领风骚,共同构成了越南文学的博大丰赡的内容.
《三国演义》在泰国流传甚广.
年,泰国首次用通俗泰语译出《三国演义》,出版后被抢购一空,重版达六次之多.
泰王室视《三国演义》为一部不可多得的研究治国和用兵之道的珍贵典籍,将之列为王室成员和军事将领学习兵法和安邦之道的必备书籍.
因而,它又成为书籍收藏家搜寻的奇珍异宝和馈赠亲友的高档礼品.
《三国演义》泰文译本形成的新文体"三国文体",对泰国现代文学的发展,产第189页生了莫大的影响.
不少泰国作家模仿《三国演义》的白描手法写人状景,从而丰富了泰国现代文学的创作技巧.
二十世纪后半叶,泰国产生了不少以"三国演义"故事为题材的戏剧和说唱文学作品.
显然,《三国演义》的某些章节内容被移植到泰国文学作品之中了.
中国文学被缅甸文学界关注是二十世纪二十年代末三十年代初,也就是缅甸开展"实验文学运动"时期.
缅甸文学界在英文杂志上读到了鲁迅、郭沫若等人的作品.
这些饱含爱国主义热忱、清新明快朴实的写作风格和浓郁的生活气息的中国文学作品,对缅甸实验文学运动产生了积极的影响.
一批缅甸实验文学作品的问世,像一股清新凉爽的风吹进了沉闷的文坛,催发出新的生机.
中国文学在缅甸发生更广泛影响是在二十世纪四十年代末六十年代初.
这一时期,中国文学作品被大年,缅甸已译介了不下百量译介给缅甸读者.
至篇中国作品,如鲁迅、蒋光慈、秦兆阳、刘白羽、赵树理等中国作家的短篇作品,还有老舍的《骆驼祥子》,根据《白毛女》改写的小说,袁静、孔厥的《新儿女英雄传》,周立波的《暴风骤雨》、《山乡巨变》,茅盾的《子夜》,郭沫若的《屈原》,柳青的《创业史》等.
上述中国文学作品无论在反映现实生活的深度或广度上,还是在人物形象的塑造方面,都有较高的造诣,所以,这些作品的缅译本受到普遍欢迎.
年,缅甸作家妙丹丁将中国古典文学名著《红楼梦》译成缅文出版.
日益增多的中国文学作品被译介到缅甸,反映了中缅两国在文学上的相互交流.
十九世纪末叶,中国文学作品被大量译介到马来西亚.
土生华人翻译家译介了许多中国小说,如《东周列国志》、《三国演义》、《水浒传》、《七侠五义》等,丰富了马来西亚文学宝库.
土生华人作家在创作马来民歌过程中,加进了许多有关中国的人和事及风俗习俗的内容,使马来民歌带有中国传统民歌的印记.
印度尼西亚土生华人在文学活动中,译介中国文学作品占举第190页足轻重的地位.
他们译介的数量之多,在东南亚是首屈一指的.
据统计,十九世纪中叶至二十世纪六十年代,印尼土生华人译介中国文学作部之多.
十九世纪末至二十世纪末的一百品,计有年间,中国武侠小说经过土生华人作家的翻译、改写,尤其是经过二十世纪三十年代至第二次世界大战之前,印尼独立之后至五十年代末六十年代初两次播传高潮,已发展成为具有印尼特色的武侠小说系列,受到印尼人民的普遍欢迎.
这是印尼文学接受中国影响的一个显证.
十四、儒家思想年,吴权建立起越南第一个独立王朝吴朝,摆脱中国的直接统治,但仍与中国保持着藩属关系,一切制度都仿效中国,还规定汉字为全国通用文字.
其后,越南又尊儒术、塑孔子像,建国子监、设科举等,促进了汉文化的发展,并使儒家思想在越南扎了根.
李年)建立后,仿中国成法,尊崇儒术,在京都河朝(内建立文庙,塑立孔子像,像前塑四位传人(颜回、曾参、子思、孟子)坐像,供人膜拜,并开办国子监,培养儒士.
年,朝廷用汉文开科取士,倡导士子尊儒.
陈朝太宗二十八年(年)扩建国子监,诏天年下学者,聚讲五经四书.
黎朝()建立后,除沿用旧制,又下令刻印各种汉文经史子集,为学用儒家学说提供方便.
越南的汉文文学和字喃文学在传播儒家思想方面起了积极作用.
在个世纪中,越南作家创作了大量的汉文文学作品和字喃作品.
越南作家"创作的主导思想则继承了儒家传统的理性精神,重点周南京:《历史上中国和印度尼西亚的文化交流》,周一良编:《中外文化交流史》,河南页.
人民出版社年版,第第191页表现在'文以载道'.
作品一般都流露出满怀抱负,致君尧舜的基调",宣扬忠孝节义,弘扬儒家思想.
由于朝廷的大力提倡,由于文学作品的推波助澜,中国的儒家思想得以在越南大行其道,为绝大部分人士所接受,尤其在上层社会,已被推崇到"为士大夫者非尧舜之道不阵前,非孔孟之道不著述("张汉超:《北江关严寺碑文的地步.
敬重中国儒学始祖孔子,称其为"伟大的胡志明(圣人".
他筛选并接受儒教的积极的和进步的因素(尤其在道德修养和国家领导两个方面),提炼出一些新的道德规范,结合越南的社会实践,创造性地为越南的民族和人民利益服务.
第二节东南亚传入中国的精神文化一、贝币从古滇国起,云南地区已经以天然贝为币而大量流通了.
秦汉时期我国建立了统一的铜铸币制度.
此后,在云南地区,既有五铢钱的流通,也有贝币的流通.
而且贝币的流通持续近二十个世纪,直到明亡时(十七世纪七十年代)才停止使用.
云南不产海贝.
长时期输入的大量海贝,来路不止一处,主要是从印度洋沿海地区,即印度、孟加拉、缅甸、泰国等沿海地区经由缅甸,亦即通过南方陆上丝绸之路输入云南.
①颜保:《越南文学与中国文化》,卢蔚秋编:《东方比较文学论文集》,湖南文艺出版社页.
年版,第②[期.
越]潘文煌:《胡志明与儒教积极因素》,越南《历史研究年第第192页两千年来,云南人将来自东南亚、南亚的海贝充作货币应用,对云南商品经济的发展和中外文化交流,无疑起了积极的作用.
此外,随着贝币的流通,缅甸的"四四五"进位法,也传入云南.
谢肇淛滇,略》云:滇中用贝"俗名曰其用以一枚为一妆,四妆为一首,四首为一缗,亦谓苗,五缗为一卉,.
这种"四四五"进位法,当是卉即索也"从缅甸沿海城市传到云南的.
二(小乘)、佛教年的佛教在印度本土的流行约有历史(自前六世纪至十年,为二世纪),大致可分三个时期:初部派佛教形成时期;中年,为显教大乘发展年,为秘密佛教流行时期.
初时期;后期佛教以上座、大众两部为主,三四百年中分化为十余种部派.
其中上座部分为南、北二传.
南传上座部,亦称"小乘佛教",即巴利语系佛教,在阿育王时传入斯里兰卡,并传入缅甸、泰国、柬埔寨等地区,最晚在七世纪以前,又从缅甸或经由缅甸传入中国云南省傣族地区.
七世纪初,傣族地区开始建造佛寺.
有史料证明,到八九世纪,佛寺已遍及西双版纳各个村寨.
德宏地区的傣族与缅甸掸邦的掸族在公元前二世纪大部属于"滇越",之后又属于"掸国",十三世纪后隶属于",以后便成为骠云南的一个行省.
"骠国"的北邻即掸邦,两地之间经济文化交流频繁.
骠国的上座部佛教很容易传到掸邦,又从掸邦传入德宏地区.
德宏接近南诏.
当时掸国与南诏的关系也十分密切.
两地之间的一切交往都要通过德宏傣族地区.
此间德宏也接受了一些来自南诏①汪大渊著、苏继庼校释:《岛夷志略校释》,中华书年版,第页.
局第193页的内地大乘佛教的影响.
但是,由于德宏与掸邦两地的民族、语言、文化更为接近,所以德宏傣族地区主要流行的仍是来自南方的上座部佛教.
除西双版纳、德宏之外,临沧、思茅两地也是傣族聚居地区,两地很自然地接受了上座部佛教.
上座部佛教自缅甸传入云南傣族地区的时间,上限为公元前三世纪,下限为公元十七世纪.
上座部佛教在傣族、布朗族、德昂(崩龙)族、阿昌族、佤族聚居地区大规模传播和受到信仰的时期,应是公元六至八世纪.
上座部佛教主张和平统一,反对战争和杀戮,这一崭新的思想适应了新兴的封建领主制度的需要,得到王室的推崇和护持,因而很快发展起来.
上座部佛教自缅甸或经由缅甸传入我国云南傣族地区,是中国与东南亚在精神文化方面进行交流的一个实例.
它在云南傣族地区文化发展史上具有划时代的意义.
上座部佛教文化比原有的原始宗教文化先进、发达.
随着这一新型宗教的传入,傣族地区的语言文字、文学艺术、天文历法等各个领域都发展到一个崭新的水平.
三、乐舞杂技东南亚各民族大都热情开朗,喜爱歌舞,故乐舞杂技很早就达到了相当的水平.
随着中国与东南亚经济文化交往的增强,东南亚乐舞杂技相继传入中国,对中国的乐舞杂技产生一定的影响.
公元年当时缅(汉安帝永宁元年),甸境内的掸国家国之一,曾派使节访问汉朝的都城.
随之而来的有乐队和演幻术的人.
这些幻术演员能够"吐火,自支解,易牛马头.
又善跳丸,数乃至千"后汉书西南夷列传》).
缅甸音乐家和杂技家来汉朝演出,对我国第194页古代的音乐当然会有一定的影响.
汉代流行"都卢寻橦"杂技".
寻橦"是一种缘竿的艺技".
都卢"即"夫甘都卢"国.
它是当时缅甸境内的国家之一.
"都卢"国的缘竿艺技在汉代已相当普遍,自然它是从缅甸传入的.
公元人年,骠国王雍羌遣王子舒难陀率领一个包括乐工件),历的音乐使团,带骠国乐器时个月的长种(共途跋涉,到唐都长安宫廷献乐,受到唐德宗及长安市民的热烈欢迎.
演出的节首,曲目大都与佛经教义有关.
演出目有《佛印》、《涤烦》等时,歌舞者身上"璎洛四垂,珠玑粲发",两手十指"齐开齐敛,一低一昂".
双手始终相对的舞姿,配合齐声高唱的歌声,以及敲铜鼓、吹奏玉(贝)、弹奏匏琴的乐声,组成一幅具有独特风格的歌舞场面.
他们的演出轰动了长安城.
著名诗人白居易为此写下了动人的诗篇:"骠国乐,骠国乐,出自大海西南角,雍羌之子舒难陀,来献南音奉正朔.
……玉螺一吹椎髻耸,铜鼓千击文身踊;珠缨炫转星宿摇,花蔓抖擞龙蛇动.
"我国音乐家还"谱次其声"把它的音乐记成谱;把它的舞蹈和所用的大笙、三面鼓乐器绘成图画.
我国史书《新唐书》对其乐曲和乐器名称、形制等,均有详细记载.
国乐不仅对我国音乐、舞蹈、戏剧产生了一定的影响,而且也丰富了我国的历史文献.
清乾隆五十三年(年)缅王孟云遣使来中国献其国乐".
分演粗缅甸乐和细缅甸乐,列于宴乐之末.
粗缅甸乐,司舞六人,司乐五人,其乐器有:接内搭兜呼、稽湾斜枯、聂兜姜、聂聂兜姜、结莽聂兜布各一.
俱托发扎红,用缅甸国衣冠.
细缅甸乐,司舞二人,俱衣闪缎短衣,束以洋锦、杂色裙、戴扎巾;乐器有:巴打拉、蚌札、总稿机、密穹总、得约总、不垒、接足各一.
俱托发扎红,衣蓝缎短衣,腰带及裙与司舞同.
"钦定大清会典图》、《清代续文献通考粗缅甸乐中如接内搭兜呼(长鼓)、稽湾斜枯(八面铜锣)、聂兜姜和聂聂兜姜(唢第195页呐)、结莽兜布(铙)等同中国乐器基本上类同.
这是中缅两国长期互相学习、彼此交流的结果.
从细缅甸乐器中,可以看出缅甸民族乐器的特点.
如总稿机(缅名,意为弯琴)就是从唐代骠国献乐中的凤首箜篌演化而来,这种乐器虽然在我国已失传,然尚能在大同石窟第七洞南壁浮雕、敦煌壁画和新疆石窟壁画中见到,可见两者关系的密切.
而在缅甸这种乐器至今盛行不衰,被称为"音乐之王".
其他细缅甸乐的乐器如:巴打拉(排竹琴)、不垒(竹笛)、接足(碰钟)、蚌札(鼓)、得约总(弓弦琴)都同中国乐器类似,显示了中缅两国在音乐文化方面存在的亲缘关系.
二十世纪五十年代传入中国的缅甸民歌《海鸥之歌》,被中国人民广为传唱.
从南北朝到隋初,扶南(柬埔寨)、林邑(越南南部)的乐舞,陆续作为对中国的朝贡品".
扶南乐"在三国吴赤乌年)传入我六年(国.
隋炀帝时,有一批扶南乐工从林邑(越南南部)来到我国.
隋朝的宫廷宴乐"九部乐"中,有"天竺伎""、安国伎""、高丽伎"等;九部之外,还有扶南、百济、新罗、倭国的乐舞.
唐代曲子中有"扶南曲",可能就是扶南国歌曲.
清朝宫廷宴乐中有"安南乐("越南)和"缅甸乐".
明人罗曰褧《咸宾录》"爪哇"条记载",年)中,献咸通(女乐".
据此可以认为,至少在唐代,印度尼西亚音乐已通过"女乐"而传入中国.
①[日]岸边成雄著、王耀华译:《古代丝绸之路的音乐》,人民音乐出版社年版,第页.
②吴钊、刘页.
东升:《中国音乐史略》,人民音乐出版社年版,第阴法鲁:《历史上中国和东方各国音乐文化的交流》,北京大学东方文化研究所编:《东方文化知识讲座》年版,第,黄山书社页.
第196页二十世纪六十年代初传入中国的印度尼西亚女声独唱歌曲《宝贝》、《哎呀,妈妈》、《星星索》,合唱歌曲《梭罗河之歌》,以及舞蹈《伞舞》等,备受中国人民的青睐,被广为传习.
年印尼苏加诺总统将印尼乐器"安哥隆"(竹制)送给我国后,成为中国东方歌舞团演出使用的乐器之一.
第197页第一节中国科举制度对越南的影响科举制度是我国古代封建社会按科目实行考试以举送人才的一种制度.
科举考试发轫于隋代.
隋炀帝大业二年(年),始用考试之法取代魏晋以来实行的"九品中正制".
这是我国科举考试的开端.
唐承隋制,全国推行以进士科为主要取士科目的科举制度,正式完成了从"九品中正制"到科举制度的过渡.
宋代,为了加强中央集权统治,增加取士名额,提高及第后的待遇,进一步加强了科举制度.
从此科举成为教育制度的重心.
明代专制政治高度发展,统治者比前代更重视科举考试,考试制度得以更加完善,科举地位较以前更为提高,而取士科目减少,仅设进士一科.
至此,教育成为科举的附庸.
清代基本上沿袭了明代的科举制度.
清末,科举成为学校发展的绊脚石.
光绪三十一年(年)废除科举制度.
从隋代到清末,科举制度实行了年.
科举制度为我国的人才培养和教育以及政治文化的丰富完善,第六章中国与东南亚的制度文化交流第198页起过积极的作用.
中华民族发明科举制度,是对世界文化的一大贡献.
现行欧美等国及日本国的文官考试制度,究其根源,是在中国科举制度的影响下发展起来的.
中国科举制度对越南的影响尤为直接,至为深远.
年),设置安南都护府,诏谕安南向京师贡唐高宗调露元年(士.
唐武宗会年),规定安南和岭南、桂府、福建等地一昌五年(样,每年可选送进士和明经入仕中央.
为选拔人才,专设南选使,遴选安南人在当地或入朝做官.
唐德宗时,爱州军宁县(今清化省安定县)人姜公辅官至谏议大夫,为唐名相之一;其弟公复亦入仕唐朝为太守.
唐宪宗时,交州诗人廖有方也考中进士.
从此科举取士制度传入安南.
其时,安南尚在唐朝版图之内.
年,越南成为独立的封建国家.
李朝时期,封建专制政治得年,河内建立"到发展.
文庙",尊崇儒家学说,祭祀孔子.
随后文庙遍及各省,甚至乡村亦有"先师堂"以礼拜孔子.
为了选拔内政和外年),第一次开科取士,设立交人才,李仁宗太宁四年(三年一比的考试制度.
次年建立国子监.
从此以后,依中国的文章格式,成为公认的选拔官员最有效的标准.
确立三年一比的制度的同时,朱熹注解的孔子哲理成为正统的理论,经书上所记载的先师言论,成为不可动摇的法则.
"所有读书人据此来发挥他们伦理、政治和哲学的意见.
"陈朝,初定大比年限,巩固了科举制度.
明朝洪武年间,诏许安南贡举士子名到京师参加考试.
黎朝时期,越南科举制度进入兴盛时期,历代帝王,莫不以设科取士为先务.
黎圣宗在位期间,科举考试盛极一时.
光顺四年(年),规定三年大比.
黎圣宗在位三十八年①[越]邓台梅:《越南文学发展概述》,中国科学院中南分院东南亚研究所:《东南亚研究资料》年第期.
第199页年),开科取士达次之多,取进士名.
不论开科次数还是取士人数,都远比李朝、陈朝多.
科举之盛,前所未有.
其后历代王朝,也都因袭设科取士.
李朝至后黎朝开科次数及取士人数列表如下:注:据[越]吴士连、范公著《大越史记全书》记载.
第200页越南从李仁宗到黎嘉宗,历代帝王都十分重视科举考试.
以朝代而论,黎朝是越南科举考试最完备的时代,是科举取士制度的黄金时代,也是教育最发达的时代.
越南史书说":黎太祖平定区宇,教育英才.
其博访,则逸遗有求;其延揽,则学生有试.
虽进士之科名未设,而其斯文之脉气已完.
太宗肇基,自壬戌开科,群才入彀.
仁宗三科又说继举,人文益彰.
至圣宗癸未中兴,一科取人,视前为盛.
":黎圣宗时",文治武功,辉前照后.
大化至是而浓郁,元气至是而敦庞.
洋洋乎文教之诞敷,沨沨乎儒风之大振,故其人才辈出,济济彬彬".
可见科举制度对越南的文化发展产生了重大的积极的影响.
科举制度年越南在越南的废除,甚至比中国还晚.
即便在全境沦为法国殖民地以后,已成傀儡的越南阮氏王朝仍然开科取士,其制度完全照搬明、清之制,考试不仅用汉文字,而且用八股文体.
越南民主共和国创建者胡志明主席的父亲,就是十九世纪末阮朝进士年),才最终停罢副榜出身.
直至阮弘宗启定四年(科举.
年,既是越南停罢科举之年,也是科举制度在世界范围内最终废除之时.
其时,比中国清朝政府废科举晚了年.
越南科举考试的科目与中国同.
我国唐代常设的科目有秀才、明经、进士、明法、明书、明算等六科,其中以进士科最为重要.
宋承唐制,也注重进士科.
到明代,只设进士一科.
越南李仁宗太宁四年年),首次开科考试,所设科目即进士科.
当时越南还没有"进士"这一年)试名称,而是泛称为"太学生".
陈朝太宗建中八年(年)开始太学生.
陈睿宗隆庆二年(把"太学生"改称"进士".
黎年太宗绍平元年(),正式设置进士科,自此以后,三年一比,永黎纪三》①《大越史记全书.
②[越]陶举:《光顺四年癸未科进士题名记》,《皇页.
越文选》卷二,第③页.
金译:《科举制度与中国文化》,上海人民出版社年版,第第201页为定例.
越南科举考试的步骤与中国同.
唐代,科举考试分为两级:第一级乡试,在地方州县举行;第二级省试,在京师举行.
武则天时,增加殿试.
从宋太祖开宝六年(年)起,殿试成为一种制度.
明代设科举考试为四级:一是科试,在县举行,及格为秀才;二是乡试,在省会举行,中试者为举人;三是会试,在京师举行,及格为贡士;四是殿试,贡士参加,由皇帝亲自主持考试,及格者称为进士.
明代规定,子、午、卯、酉年举行乡试;辰、戌、丑、未年举行会试.
乡试在八月,会试在二月.
越南效仿宋、明做法,也分级考试.
原先分为两级:会试和殿试.
年)黎圣宗洪德十七年(规定,凡参加会试者,必须先参加乡试.
从此以后,定期举行乡试.
会试及格者方能参加殿试.
从黎仁宗太和六年(年)起,殿试成年)开始,为制度.
从黎圣宗光顺七年(实行三年一科.
当时,会试在二月份举行.
这些办法跟我国明代的做法基本相同.
越南科举考试的内容与中国同.
唐代进士科考试的主要内容是诗、赋和时务策.
宋代考试内容是经义、诗、赋、论策.
明代科举考试的内容是《诗》、《易》、《书》、《春秋》、《礼记》,文体用排偶,也叫八股.
越南黎朝时期科举考试的内容与上面所说的大体相同.
黎太宗绍平元年(年)举行会试,考试内容是经义、四书、诗、赋和策.
洪德三年(年)会试举人,考试内容是五经、《论语》、《孟子》和诗、赋、策问.
诗用唐律,赋用李白体.
越南科举应试者的资格要求与中国同.
唐代以降,历朝对科举应试者一般要求德才兼备,此外,还有具体的严格规定.
元代,对应试者的资格规定更为严格:"倡优之家及患废疾,若犯十恶奸盗之人,不许应选举志试.
"元史明代甚至规定":罢闲官吏,倡优之家与居父母丧者,俱不许入试.
("《明史选举二越南的科举考试也有类似的规定.
黎顺宗光顺三年(年),规定参加会试者的资格":实第202页有德行者,方许上敷应试.
其不孝、不睦、不义、乱伦及教唆之类,虽有学问词章,不许入试.
其次,倡优之家,并逆党伪官,有恶名者,其本身及子孙,并不得应试.
"年)始越南武举与中国同.
唐武则天临朝后,于长安二年(置武举.
唐代武举为宋代武学的兴起开了先河.
明初,也成立武学,设武举.
清代从顺治年间开始,武科同文科一样举行乡试、会试.
乡试中试者为武举人,会试中试者为武进士.
越南后黎朝裕宗保泰五年年)始试武举,三年一试.
考试内容:先试挽马、舞刀;次试弓、剑、马鞘;又次策问以武经七书方略.
后黎显年),宗四十一年(重新规定武举试法.
考试内容定为四场;第一场试挽刀舞弓;第二场试步弓、炮射;第三场先考驰马射,次考步斗刀、盾、马鞘、长剑;第四场,策问一道.
越南科举发榜仪式及对登科人士的待遇与中国同.
唐代考上进士者,要到杏园赴宴,叫做"探花宴".
又在长安东南的曲江池举行宴会,叫做"曲江会".
进士们还要到慈恩寺大雁塔题名留念,叫"题名席".
宋代,皇帝宴年),明太请殿试及第的进士.
明初洪武四年(名亲制策问,其后",祖朱元璋在奉天殿对会试中试者午门外张挂黄榜,奉天殿宣谕,赐宴中书者".
越南黎朝对于登科之士给予各种优待.
黎太宗太宝三年(年),录取进士吴士人,除授予连等学衔外,又令制文题名树碑作纪念.
立进士碑记,由此开始.
黎圣宗光顺四年(年),举行殿试后,令礼官捧黄榜,揭于东华门外.
越南科举及第者授予的学位与中国同.
越南科举考试所授予的学位完全效法我国的制度,第一甲一、二、三名,叫状元、榜眼、探花,赐进士及第;第二甲若干人,赐进士出身;第三甲若干人,赐同进士出身.
①《大越史记全书黎纪四》.
第203页越南实施科举考试的一整套制度,都是效法中国唐、宋、明三代的科举制度.
中国科举制度传入越南,对越南的教育事业和人才培养起了积极作用.
①推动了教育事业的发展.
越南于年首次举行科举考试后,为了培育人才,于次年(年)仿唐宋的教育制度,创立国子监,选文职官员识字者进国子监学习.
黎太宗登基后,重视建学育才,中央有国子监,地方有府学.
黎圣宗洪德年间,进一步扩大国子监的规模,并仿效我国唐代国子监的行政和教学管理制度,设祭酒(教育行政最高长官)、司业(协助祭酒掌管训导工作)管理学校行政;聘请直讲、博士、教授等来教学生.
其后,黎神宗年),重修万庆元年(太学,扩大国子监的规模.
年,李仁宗首考儒学;陈)促进汉文化的广泛传播.
公元太宗建中三年(年)考试三教(儒、佛、道).
其后,历次考试均考四书、五经和诗赋.
由于崇儒重道,奖励汉学,所以儒风大振.
从此,中国文化传遍越南南北,汉诗成为越南文学的主要形式.
后黎朝不少越南人的作品,足与中国的古典诗歌并驾齐驱.
培养了大批优秀人才.
越南从李仁宗太宁四年年)起(实行年)的年中,科举考试科举制度,到黎嘉宗阳德二年(名.
由于推行科次,录取进士举制度,所以人才辈出,有不少是彪炳千古的杰出人才.
陈太宗天应政平年间考上榜眼的黎文休,撰写《大越史记》;黎太宗大宝年间中进士的吴士连撰写《大越史记全书》,这是一部较为完善的越南史书;黎显宗景兴年间考上"榜眼"的黎贵惇,是一位杰出的学者,他撰写的《黎朝通史》和《抚边杂录》等书,具有相当高的学术价值,他还是有名的外交家.
清乾隆二十六年年)黎贵惇曾来中国请封、岁贡.
阮朝时期科举出身的郑怀德、①参阅黄国安:《中国科举制度对越南的影响》,《印度支那》年第期.
第204页潘清简等人,在越南历史上都占有重要的地位.
中国科举制度传入越南,对越南的政治、文化、社会的发展,曾产生积极的重大的影响.
第二节中国法律制度对越南的影响中国的封建法律,起自战国,成长于秦汉,发展于魏晋南北朝,成熟于隋唐,完备于明清,解体于清末;在法律的内容和立法技术上,别具特色,从而形成了作为世界五大法系之一的中华法系的传统.
唐律上承秦汉魏晋法律之大成,下开宋元明清法律发展之先河,是中华法系的代表.
它以儒家的学说为指导思想和理论基础,贯彻,法结合"和"德主刑辅"的原则,而这些原则正是中国地主阶级实行统治的基本经验.
唐律对亚洲古代各国的封建法律带来深远的影响,其中对越南法律给予的影响尤深.
十世纪中叶越南独立后,迨李氏王朝兴起,越南的法制渐备.
李朝年)太宗(佛玛)明道元年(年,宋庆历二年)颁布《刑书》三卷,这是越南第一部成文的法律.
它的问世是越南法制史上的一年)太宗建中六年(年,南宋件重大事件.
陈朝(理宗绍定三年)制订《国朝刑律》,进一步完善了越南法律.
陈裕宗绍丰元年年,元顺帝至正元年),又颁布《皇朝大典》.
越南李朝、陈朝所颁布的法律,与唐律相比,内容大致相同,很少出入.
故潘辉注《历朝宪章类志》卷三三《刑律志》云":按李、陈刑法,其条贯纤悉,不可复详.
当初校定律格,想亦遵用唐、宋之制,但其宽严之间,时加斟酌.
"越南黎氏王朝建立时,中国已进入明朝.
在法制方面,后黎王朝自太宗(黎利)顺天元年(年)始颁《词讼律令》;太宗大宝年间第205页年,明英宗正统五七年)颁《律书》;圣宗洪德元年年,明宪宗成化六年)颁《条例》,史称《洪德刑律》.
黎朝所颁诸律中,要数《洪德刑律》最为重要.
从其内容看,如"刑法名例之律"的笞、杖、徒、流、死五刑与八议、十恶、自首、老弱、过失的规定,都与《唐律》相同.
其余如"禁卫条"条,"盗,户婚田产之律"军政之律"贼奸淫之律"条,"殴讼诈伪之律"条,"条,违禁杂犯之律""捕亡断狱之律"条",勘讼事例"条的律文内容,约有十分之七同于《唐律》,十分之三同于《明律》.
只有刑名有"役丁、役妇、象坊兵、炊食妇、植田兵、舂室妇"等劳役徒刑的名称稍异于唐、明律而已.
实际上,越南历史上著名的《洪德律》,就是折衷于唐宋元明的法律,而以唐律为主的法律.
因此有"《鸿(洪)德刑律》,参用隋唐"",历代遵,行,用为成宪之结论.
越南阮氏王朝建立时,中国已进入清朝.
阮氏王朝制定的法律有多种,其中以《皇越律例》最具代表.
《皇越律例》是越南阮氏王朝于嘉隆十一年(年,清嘉庆十八年)制定的一部法典.
从立法渊源而言,该典参以黎氏王朝的《洪德刑律》和清朝的《大清律例》而成,实即源于唐律.
据《皇越律例序》说":我越李、陈、黎之兴,一代有一代之制,而备于洪德.
北朝汉、唐、宋、明之兴,律令之书,代有修改而备于大清.
爰命廷臣准历朝令典,参以洪德、清朝条例,取舍秤停,务止于当,汇集成编.
"从篇目看,用六部为纲",以类编附",分名例、吏律、户律、礼律、兵律、刑律、工律,与《大清律例》全同.
因此有"近代阮氏王朝统治时期的法典则直接用《清律》"之结论.
①潘辉注:《历朝宪章类志》卷三三,《刑律志》.
②杨廷福:唐律)对亚洲古代各国封建法典的影响》,《社会科学战线》年第期(创刊号).
第206页越南直到沦为法国帝国主义的殖民地后,法典的形式、内容才有年,清宣统元年)颁布的《大越南所改变.
然而在维新三年(典例撮要》中还有沿袭《大清律例》的地方.
由此可见,历代越南的法律均以中国刑律为准则,汲取了中国法典的精髓.
第三节中国历法在东南亚中国历法对东南亚一些国家的影响很大.
古代越南历书,本奉汉正朔,由中国颁发而来;越南长期使用汉文,直到年才改用年后,越南历除文字方拉丁化的越文.
面与中国历不同外,其余都一样.
越南历,可以说即中国历.
越南现在用公历,然民间节令,均以我国农历为准.
越南民间节令和中国南方风俗习惯大同小异.
正月初一,越南人家家户户燃放爆竹,以示除旧迎新;正月十五为上元节,也是土地神诞辰;五月初五为端午节;八月十五为中秋节;十二月二十三日为谢灶节;十二月三十日夜为除夕,夜半越南人以神台两张,各设鲜花酒肉祭品,焚火叩拜,除旧迎新.
越南纪元也以换朝时作为元年.
越史鸿)朝建庞(年国元年相当于公元前.
蜀()朝始于年,赵公元前年)朝始于公元前,丁()朝始年,李于公元)朝始于)朝始于公元年公元年,胡(,阮年年成立越南民主共和朝始于公元.
公元国.
公元年,越南国会宣告北方和南方统一,定名为越南社会主义共和国.
越南历也用与中国历类同的二十四节气.
越南历以冬至为岁第207页元,立春为岁首,由冬至到冬至为一年,年分四季.
立春、雨水、惊蛰、春分、清明、谷雨为春季;立夏、小满、芒种、夏至、小暑、大暑为夏季;立秋、处暑、白露、秋分、寒露、霜降为秋季;立冬、小雪、大雪、冬至、小寒、大寒为冬季.
还把一年分为子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥十二建月.
越南文人也沿用中国习惯,用花名来称呼月份名称:正月称端月,二月称花月,三月称桃月,四月称梅月,五月称蒲月,六月称荷月,七月称瓜月,八月称桂月,九月称菊月,十月称阳月,十一月称葭月,十二月称腊月.
老挝北部在历史上受中越影响,而南部曾为真腊的一部分.
老挝历法受到中、印历法的影响,实际上是中、印混合历.
柬埔寨历法的六十周期纪年法明显受中国历法的影响.
泰国历法是受有中国历法影响的印度化阴阳历的柬埔寨历.
第四节中国干支纪年和生肖文化在东南亚一、干支纪年所谓干支纪年,即中华民族用天干(甲、乙、丙、丁、戊、己、庚、辛、壬、癸)和地支(子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥)循环相配,而成甲子、乙丑、丙寅、丁卯等组(习称"六十花甲子")纪录年序的一种方法.
干支纪年显示了中国典章制度的文化特色.
越南效法中国,采用干支纪年.
如李朝太祖顺天元年(公元①陈遵妫页.
:《中国天文学史》(第册),上海人民出版社年版,第②同上书,第页.
第208页年),为庚戌年),为乙酉年;阮朝世祖嘉年;陈朝太宗建中元年(年),为隆元年(年,为乙壬戌年;越南民主共和国建立的酉年.
越南的历史纪年是中南半岛各国中最系统完整的.
它从公元前年安阳王开始便用纪年.
老挝也采用我国的干支纪年法,但是老挝的天干、地支的读音不同于中国.
天干和地支的老挝读音如下:甲(戊丙((辛()壬(己(癸子(辰(寅午()酉(戌(申(柬埔寨使用的六十周年纪年法,明显受到中国干支纪年的影响.
与中国纪年不同的是,它的十二周期,不用地支,而用十二生肖,即蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪、鼠、牛、虎、兔、龙.
它的十周期,不用天干,而用巴个数目字.
它的命年方法,是把生肖放利文的一、二、三、四等在前面,数字放在后面.
六十周期年的第一年,不是"甲子年",而是"蛇一"年;接着是"马二"年"、羊三"年"、猴四"年"、鸡五"年"、狗六"年"、猪七"年"、鼠八"年"、牛九"年"、虎十"年"、兔一"年"、龙二"年…….
元周达观在《真腊风土记》谈《正朔时序》中说":每用中国十月为正月.
"中国的干支年的暹罗素纪年大约于十三世纪传入建于①贺圣达:《中南半岛各国的历法》,云南省东南亚研究所:《东南亚资料》年第期.
②周达观在记"每用中国十月为正月"之后,紧接着又记"是月也(指正月)名佳得".
"佳得"当系柬历月的译音,这样可以知道柬月为埔寨曾采用印度年始.
)乙()庚()丑(巳)亥)未((第209页可泰王块素可泰碑铭来看,其朝.
从年至年期间的块使用了中国的干支纪年和干支纪日,这是中国历中法南传和素可泰吸收中国制度文化的证明.
泰历六十周年纪年法和柬埔寨历一样,以十二生肖和十个数字配合而成,如六十周年的第一年至第十二年的名称为:蛇一、马二、羊三、猴四、鸡五、狗六、猪七、鼠八、牛九、虎十、兔一、龙二.
这种六十周年纪年法又叫做大周纪年法.
它还有十二生肖纪年法,十二周而复始,叫做小周纪年法.
例年中国农历为"庚申"年,泰历称为"猴二"年或称如公元"猴"年.
泰历七曜次序与中国相同,即日、月、火、水、木、金、土.
但称日日为周二,火曜日为周日为周一,月三,可见它与中国的星期一、星期二、星期三等均差一天.
二、生肖文化子鼠、丑牛、寅虎、卯兔、辰龙、巳蛇、午马、未羊、申猴、酉鸡、戌狗、亥猪十二生肖,是中华民族将动物崇拜、图腾崇拜,与天象观测相结合,在斗转星移的悠悠岁月里渐渐积淀而成的一种制度文化.
生肖风俗,汉族至迟在战国晚期就已形成.
到了东汉,经过汉朝人的整理,十二动物之名已和现在完全一致.
王充的《论衡物势》篇、蔡邕的《月令回答》有详细的记载.
中国生肖文化传入东南亚,有明显的痕迹可寻.
越南的十二生肖风俗是从中国传去的.
不过,越南十二生肖中,无"兔"而有"猫".
据说是由于当初翻译上的差错所致,因为"卯"与"猫"同音",卯兔"被误为"猫",以讹传讹至今.
一说猫能捉鼠,更符合生态平衡.
关于柬埔寨古代十二生肖的较早记载,见于元周达观的《真腊风第210页土记》":十二生肖亦与中国同,但所呼之名异耳.
如以马为卜赛,呼鸡,为蛮,呼猪为直庐,呼牛为个之类也.
对于这段文字,二十世纪初法国学者伯希和注解:"按柬埔寨与占婆、暹罗并用十二生肖,与中国同.
其合干支一甲子,与中国制无异,似由中国输入者也.
"柬埔寨十二生肖,为一牛、二虎、三兔、四龙、五蛇、六马、七山羊、八猴、九鸡、十狗、十一猪、十二鼠.
据研究,柬埔寨十二生肖的名称,并非高棉文,似乎系中国南方某一地区的方言.
泰国也以十二生肖纪年.
生肖顺序与柬埔寨同,依次是:蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪、鼠、牛年泰国曾发行羊年生肖邮、虎、兔、龙.
票.
菲律宾也盛行十二生肖风俗.
年初,菲律宾共和国首次发行猴年生肖邮票.
这一套邮票共二枚,图案相同,只是底色和面值不同.
图案为一只头戴小丑帽的猴子,喜气洋洋地站在礼花炮前,正在点火放炮.
年底,菲律宾又发行鸡年生肖邮票,仍为二枚,底色均为金黄色,图案不同,一枚为写实大公鸡,另一枚为工艺装饰鸡.
老挝也盛行十二生肖风月年俗.
日泼水节时,老挝人民民主共和国曾发行过一枚新年生肖邮票,图案是一个人手握旗子、身披飘带骑在兔子上(当年是乙卯兔年)往前走,后面是一个人站在虎背上(年是虎年)送行.
新加坡华人居多,生肖文化久盛不衰.
年月,李光耀总理在新年文告中说:"在普遍掌握科学与技术的新加坡社会里,年轻妇女们怀不怀孩子仍受动物年的影响太大.
……我们应该认真对待这件事,本来说蛇年不太好,可是去年我们干得很出色.
"新加坡的所①吴裕成:《十二生肖与中国文化》,天津人民出版社年版,第页同②页.
上书,第第211页谓"动物年",即生肖.
由于相信生肖属相会影响人的命运,新加坡许多青年夫妇选择生肖属相而受孕.
由此可见源自中国的新加坡生肖文化之盛.
第212页第一节中国与印支三国的文化交流一、中国与越南的文化交流越南属汉文化圈内的国家之一.
它与中国接触最早,关系最深,彼此历史文化实同一体.
越南是东南亚国家中受中国文化影响最深的国家.
现今的越南北部,在公元十世纪以前称交趾、安南.
其时,我国中原地区的人民大量移居交趾、安南,带去了先进的文化,促进了这一地区经济文化的发展.
秦汉时代,交趾地区还处于游猎与刀耕火种的状态,生产力十分年,秦亡.
南低下,穿戴原始,言语各异.
公元前海尉赵佗"击并桂林、象郡,自立为南越武王",建南越国.
赵佗在位年(前前年),主要贡献是开发岭南(包括交趾、九真二郡在内),积极传播汉文化.
西汉元始元年(公元年),汉中人锡光任交趾太守,教当第七章中国与中南半岛诸国的文化交流第213页地人种植庄年),稼,建立学校,以礼义教育人民.
东汉建武五年(南阳人任延任九真太守,教人民始用牛耕,铸造铁制农具,开荒种植,同时还制定婚娶礼法及衣服式样,从此汉文化广泛南传.
中国史籍《后汉书循吏列传》说":岭南华风,始于二守.
"越南史籍《大越史记属西汉全书外纪纪》亦云":岭南文风始于二守焉.
""二守"上承赵佗,下启士燮,凭着数代人的辛勤耕耘和长期薰陶,在东南亚地区构成了与印度文化相对峙的文化图(此为南翼,北翼在朝鲜、日本).
年),汉伏波将军马建武十九年(援率大军入越,水陆并进.
马援继军事行动之后,在当地进行了一系列改革,如建置郡县、制订法律、兴修水利、实施对城市的管理等,把汉文化进一步传到了越南地区.
以后有苍梧广信人士燮年(年).
他任交趾太守,凡学问优博,达于从政,把交趾建设成为"民皆乐业"的地方,进而成为当时中原人士理想的避难之所,仅学者南避者达数百,其中有著名学者程秉、薛综、许靖、许慈、刘巴等.
我国第一部自著的佛教典籍《牟子理惑论》的作者牟融(一作牟广)也举家南迁.
越南史学家对士燮的评价很高,尊之为"士王".
越南历代统治者对他也很尊崇,让其先入越南帝王庙,后改入孔庙,认为士燮开创学校,使交趾成为"通诗书,习礼乐"的"文献之邦",堪称"南交学祖".
秦汉以降,中原先进的农业生产技术和工具不断南传.
三世纪时出现的水车(又名翻车),是我国南方农民普遍使用的引水入田的重要农具,传入越南后,有利于越南的农事.
交趾农业的发达,是促进交趾地区经济上升、人口繁衍、文化提高的重要因素.
中原的蚕丝南传交趾后,呈现异彩,被誉为"八蚕之绵".
唐实行租佣调制和两税法,安南与中原赋税制度相同.
安南人以丝充税,说明安南人织丝业已很发达;安南丝已成为唐王朝的重要税收之一.
纸南传交趾后,交趾人亦有新的创造.
先是以谷树皮造纸,后来第214页发展到用香树皮造纸.
三世纪",交趾有蜜香纸,以蜜香树皮造成,微带褐色,有纹如鱼子,极香而坚韧,水浸不烂".
甘蔗原是热带植物.
三世纪时吴主孙亮就服用过交趾的甘蔗钖.
水果中的龙眼、荔枝,产自交趾、九真.
汉武帝曾于长安建扶荔宫,移植荔枝百株.
马援北返时从交趾载回当地的薏苡种子,扩大了中原的物种.
隋唐时期,不少文人墨客因贬谪等原因流寓交趾.
他们经常与当地文人交游,互相切磋,对当地文风有很大影响.
交趾地区也有不少士大夫来到中原参加科举考试,担任各级官职.
年,丁部领自称"大胜明皇帝",建立"大瞿越国",定都华闾(今越南清化省安康),摆脱了中国的封建统治.
然而,中国对立国后的越南在文化方面仍有着深远的、多方面的影响.
越南在历史上长期使用汉语汉字.
郡县时代,交趾地区通用的是汉语汉字.
越南建国后,在一段相当长的时间内,汉语汉字一直受到官方的提倡并广泛使用.
越南李朝时,汉字被定为全国通用文字.
李公蕴年发布的《迁都诏》就是用汉字写的.
十二世纪前后,越南出现了一种借用汉字和仿照汉字创造的越南文字"字喃",它与汉字的关系非常密切.
由于字喃书写有些比汉字更为复杂,表音困难,不易推广,因此在使用中占优势的还是汉字.
越南现在使用的拉丁字母拼音文字,是法国侵占越南后于年把它定为"国语",并宣布废除汉字后流行的.
但这种国语文字与汉字仍有着密切的关系.
例如,它采用六个声调,这与早在南北朝时代就采用四声和阴阳音的汉语的运用形式相仿;越南词汇中保存了大量的汉语词汇;越语语法结构顺序为主语、谓语、宾语、状语,与汉语句法相同,等等.
①嵇含:《南方草木状》.
第215页越南的文学、史学也受中国文化的重大影响.
越南流传下来的不少史学、文学名著都是用汉字写成的,如越南第一部官修史书、黎文休撰写的《大越史记》,吴士连撰写的《大越史记全书》,越南最早的编年史《越史略》,潘叔直的《国史遗编》,张登桂等的《大南实录》,郑怀德的《嘉定通志》、《艮斋诗集》,吴仁静、郑怀德、黎光定的《嘉定三家诗集》,潘清简的《越史通鉴纲目》,等等.
一个国家留传下如此众多的汉文古籍,这在世界文化史上是罕见的.
它说明越中两国文化有着千丝万缕的联系.
这些汉文古籍是研究越南文学与历史的珍贵资料.
年,越南第一集)后附主要社会科学委员会出版的《越南历史参考种.
资料种,其中汉文越南史籍达越南不少文史作品从体例到内容都取自中国古籍.
例如越南三大古典名著的《金云翘传》,是一部长达行的字喃诗作,它以中国青心才人的小说《金云翘传》为蓝本,诗中的主要情节、思想倾向、十七人名、地名等都来自这本小说.
产生于十六世纪的《王嫱传》,其内容取自中国汉朝王昭君和番的故事;《苏公奉使传》则取自于中国苏武出使匈奴的故事,等等.
十六十七世纪,越南的作家还根据中国诗歌的音韵格律,结合越南民歌,创造出一种新的六八诗体,后又将汉文七言诗与六八诗体组合成双七六八诗体.
此外,不少越南史书的体例与部分内容也仿效或取自中国史书.
如《大越史记》仿照我国《史记》体例;《越史略》的部分内容抄自我国史书;《大南一统志》的体例完全仿照中国的《大清一统志》,等等.
而且,越南的不少文史作品都奉儒家思想为正宗,足见其受中国文化影响之深.
越南建国以后,为了选拔统治阶级所需要的人才,又仿效中国唐、宋、明三代的开科取士的办法,建立了科举制度.
李仁宗太宁四年史如林:《汉文化在越南》,沈立新主编:《中外文化交流史话》,华东师范大学出版年版,第页社.
第216页年),越南开始开科取士.
陈朝时,科举考试定为制度.
黎朝时,科举制度进入兴盛时期.
越南仿照中国的做法,开科取士分级考试,原先分会试(在京都举行)与殿试(由皇帝主持)两级,黎朝时增加了乡试(在地方举行),乡试及格才能参加会试.
中国科举考试的主要内容是诗、赋和时务策,文体要用八股,越南的科举也大体相同.
如越南洪德三年(年)会试的内容是五经、《论语》、《孟子》及诗(用唐律)、赋(用李白体)、策问.
陈顺宗光泰九年(年)考试规定:要按八股文体写字以上文章一篇,要有破题、接语、小讲原题、大讲缴结.
越南也把殿试及第的进士分为三甲:一甲第一名称"状元",第二名称"榜眼",第三名称"探花";二甲若干人,赐进士出身;三甲若干人,赐同进士出身.
中国的唐、明、清等朝代设有武举,选拔军事人才,武科同文科一样举行乡试、会试.
越南也于后黎朝裕宗保泰五年年)设置武举,考试内容与录取方法与中国.
据《越大同小异南文学史》一书统计:"从李朝乙卯年(年)举行的首次科试计年)进行的最后一次科试截止,起,至阮朝戊午年(封建制的科年中,一共举历史长达有位举子年.
……在及第这进,而《李、陈士、(或黎、太学生),其中有名状元.
莫、阮朝进士科试及取士人数综合表》中则开列出另一数据:越南历朝开科总计人次,共取进士.
两组数据互有出入,哪一组更准确姑且不论.
以上所列的仅仅是位居科举"金字塔"塔尖的进士人数,处在"金字塔"中层的举人应以数十倍计算,而处于下层、塔底的秀才、应试者史如林:《汉文化在越南》,沈立新主编:《中外文化交流史话》,华东师范大学出版年版,第页.
社越南社会科学委员会:《越南文学史》(第集),河内社会科学年版,出版社第页.
[越]陈文玾主编:《越南作家略传第册),河内社会科学出版社年版,第页.
第217页及普通学子更是难以尽数.
这支队伍不仅是十一世纪中叶以降越南历代官僚阶层的一大来源,而且是越南文学创作的主体力量,在越南接受、传播中国文学的生力军.
许多中国文学作品正是经过一代又一代越南"儒士"的学习、文化活动和创作实践,通过他们的学术著作和文学作品,直接或间接地将中国文化向越南社会广泛传播开来.
中越医药文化的交流有着悠久的历史.
早在郡县时代,中国医学就传到交趾地区,造福于该地区的人民.
越南立国后,中医仍然受到上自帝王,下至百姓的重视.
南宋绍兴六年),中国陕西长安年(僧人明空到越南,用精神疗法治好了皇帝李神宗的心神恍惚病,受到崇敬,被封为国师.
元朝时,中国名医邹庚用针灸为陈朝皇帝陈宪宗之子治病,疗效显著,被称为神医,担任了越南宫廷太医职务.
中国的针灸法,十四世纪时被越医广泛采用.
中国还有不少医书传入越南,其中包括《内经》、《脉经》、李梃的《医学入门》、张介宾的《景岳全书》、冯兆张的《锦囊备录》、李时珍的《本草纲目》等.
这些医书备受好评.
越南后黎朝著名医学家黎有卓撰写的《海上医宗心领》中关于病机的说法,即采用我国《内经》的理论,所列的医方如桂枝汤、人参败毒散等就是中医的方剂,在用药方面,几乎有一半采用中国药.
越南无名氏的《新入陈国语》、潘学光的《本草植物纂要》、范百福的《仙传痘诊医书》、武手府的《医书抄略》等书,都是取材于中国医书或明显受中国医学的影响.
越南还常派人到中国购买药材.
南宋时,越南人来杭州大量购买土茯苓,甚至造成当地的物价上涨.
明、清时期,越南所需的药材来自中国,谓之"北药".
十九世纪越南北部从中国输入川芎、白术、当归等,年约万担.
越南还在吸取中国医学成就的基础上,东创立了自己的民族医学医.
①林明华:《中国文学在越南的传播》,广州外国语学院编:《东方文化论集年,第页.
第218页越南一直采用中国历法.
明太祖赐越南陈莫宗《大统历》以后,也被该国采用,并据此制订了《万全书》.
年,中国清朝的《历象考成》一书传入越南.
根据该书的计算方法,越南改定节候,制订了《协纪历》,亦有节气,名称与中国历法完全相同.
越南的农事节令都按中国农历计算,不少传统节日与中国相同,如春节、清明节、端午节、中秋节等.
中国的陶瓷技术年,英国举行中国、越南、也传入了越南.
泰国、柬埔寨古代外销陶瓷展览会.
经专家鉴定,会上陈列的越南单色瓷器,受到中国宋代瓷器的影响;青花瓷器,受到元代瓷器的影年响①.
阮朝)嘉隆年间(,越南曾聘请广东瓦匠前来传授烧制琉璃瓦的技术.
中国的《唐律疏议》是越南封建统治者制订法律的蓝本.
后黎朝的《洪德法典》,就是以唐律、唐令为依据,渗透了中国法典的精髓.
珠算是中国人民在数学领域内的一项发明创造.
它发轫于元代,盛行于明代.
大约在明清之际,算盘南传到越南.
珠算的输入,对越南数学的发展起了推动作用.
儒学传入交趾地区的时间今已不可确考.
汉武以降,儒学不断传入越南.
它对越南社会产生了极为深刻的影响,也渗透和支配了越南意识形态的各个领域,影响到社会生活的各个方面,成为越南民众价值体系的核心.
儒学对越南社会影响既有正面的积极作用,也有负面的消极因素.
在越南封建社会的中前期,对越南社会的政治、经济和文化的发展曾起过积极的推动作用.
儒家学说所包含的积极因素,如爱国主义、杀身成仁、舍身取义等思想激励了无数仁人志士,在国家遭到外部侵略、民族受到奴役时,为了国家的独立、民族的解放,前仆①史如林:《汉文化在安南》,沈立新主编:《中外文化交流史话》,华东师范大学出版社年版,第页.
第219页后继,抛头颅,洒热血,谱写了一曲曲惊天地、泣鬼神的英雄赞歌.
然而到了封建社会的后期,儒学逐渐转化为束缚人民的绳索,桎梏着人们的思想,使得思想愈来愈僵化,阻碍了外来新的科学技术的传入.
中国人民从越南文化中学到了不少长处.
如明永乐四年(年),明成祖开始营建北京城,即由来华的越南建筑师阮安负责总设计.
北京城九门两宫三殿五府皆出其心裁.
当时的重点工程是兴建紫米.
禁城和皇城.
由阮安设计的紫禁城南北长米,东西宽其中有前三殿(皇极殿、中极殿、极殿)和后三殿(乾清宫、交泰殿、坤宁宫).
他于短短的四年中就初步完成了这项繁重的工程.
明正统五年(年),明英宗时重建北京宫殿中的奉天、华盖、谨身三殿,也是由阮安设计的.
重建后的三大殿,比原来的建筑壮观.
阮安还负责治理杨村河道和张村河道,后因劳累过度,不幸病逝.
今天,当人们观赏瞻仰庄严的北京故宫时,不禁要缅怀这位越南朋友.
越南的一些药材如使君子、麒麟竭、薏苡仁、苏枋木、枫香脂等;处方如使君子治蛔虫、石硫黄治痢疾、丁香油治瘰疬结核等;医书如陈元陶的《菊堂遗草》、阮之新的《药草新编》等,传入中国,丰富了中医宝库.
传入中国的越南农作物,还有占城稻.
占城稻产于越南中部地区,它耐旱、穗长、粒小万、易生、质优,又称籼(仙)米.
宋真宗时,曾派人取占城稻斛,分给三路农民种植,后榜示各地推广.
中国引种越南占城稻,有利于农业生产的发展.
中国与越南的文化交流,持续时间长、涉及范围广、影响程度深.
日本学者松本信广说:"从越南即使脱离中国支配后仍然继续受中国文化的影响,汉文化至今还在那里居统治地位的情况看,中国文化对它南境的人民同化力之强是令人吃惊的.
假如交趾没有脱离中国的①何玉庭:《儒学在越南的传播和影响》,《东南期.
亚纵横年第第220页支配,它是会成为第二个广东、广西省的.
即使偶然独立了,越南人的文化也没有从中国文化之壳中脱出来,而是作为中国文化的代表向南方发展.
"冯承钧也说:"昔之四裔,浸染中国文化最深者莫逾越南.
"二、中国与柬埔寨的文化交流中国和柬埔寨是亲密的友好近邻.
两国人民世世代代友好相处,从未兵戎相见.
在漫长的历史岁月里,两国使者频频交往,通商贸易源源不断,文化交流十分密切.
(一)扶南时期年建国时的国名扶南是柬埔寨公元.
它于七世纪上半叶被真腊所取代.
扶南存在近六个世纪.
据我国史年东汉章帝元和元年,扶南王遣使到书记载,公元年(中国,向东汉王朝赠送犀牛和雉,我国也回赠了礼品.
吴黄武四年)扶南使者到中国赠送琉璃.
年(吴赤乌六年)扶南王范旃曾派使者到中国献"扶南乐"及名贵土特产.
当时扶南乐可能是东南亚各国音乐的精华.
东吴特在京都建邺设"扶南乐署"教宫人演习,可见对它的重视.
吴王孙权积极主张发展同海外各国的友好关系.
吴赤年),孙权派宣化从事朱应、中郎乌七年至十四年(康泰作为正式使者回访扶南,受到扶南王范寻亲自接见和殷勤接待.
这是历史上中国外交官员,同时也是文化使者首次正式访问柬埔寨.
朱应、康泰长期留居柬埔寨,广泛地进行社会调查.
除了努力探①《松本信广关于越南的若干看法》,中国社会科学院、北京大学南亚研究所编:《南亚与东南亚资料》年第辑.
②冯承钧:《占婆史译序》.
第221页寻通往大秦的途径外,还就当地居民的装束,向范寻积极提出建议.
例如腰间围"横幅("即今之纱笼),就是此时开始的.
回国后,朱应撰写《扶南异物志》,康泰著有《吴时外国传》,惜均于唐以后湮没.
后者是一本访问南海诸国的见闻录.
它重点记载了有关扶南的珍贵资料,是我国乃至世界文化宝库中最早介绍柬埔寨人文风情的一本名著,同时也是研究柬埔寨历史的珍贵文献.
两书原版本虽已失传,但书中的主要内容被我国后来的古籍引用而得以部分保存下来,为历代正史的"扶南传"提供了可靠的依据,就连柬埔寨本国历史学家编写柬埔寨历史时也要引用这两本书中所记载的宝贵资料.
外国的学者们对朱应、康泰的著作给予高度的评价.
他们认为,书中详细记载了扶南和占婆早期历史,具有重要的学术价值,这"几乎是唯一的历史资料",如果没有这些资料,那么,今天的柬埔寨"将缺六百年的上古史".
此后,中柬两国的文化交流日趋密切,遣使次数日益频繁.
从次遣使来中国访问.
其中年至年间,扶年的短短南曾年),扶南王派遣使者进贡晋太康六年(精制的香履百双和稀罕的"一丈三节"甘蔗.
公元五世纪,中柬两国的文化交流进一步发展.
年),扶南王阇耶跋摩派那南朝齐武帝永明二年(伽仙为专使到中国访问,齐武帝萧颐在建康(今南京)接见了他.
他向中国皇帝赠送了金镂龙山坐像、象牙塔等许多珍贵的礼品,中国皇帝回赠了"绎紫地黄碧绿纹绫各五匹".
南朝梁天监二年(年),扶南王阇耶跋摩又遣使者访华,并赠珊瑚像及土特产品.
梁朝为了表彰扶南国王对增进中柬友好关系所作的贡献,册封他为安南将军、扶南王.
梁武帝专门在京城设立"扶南馆",作为接待扶南使者的宾馆和扶南高僧的译经道场,体现了对扶南王国的重视.
当时,中国与扶南之间不仅官方往来甚密,民间贸易也很兴盛.
当时中国的广州和南朝都城建康便是两大贸易港口.
第222页五至六世纪,佛教在扶南已相当兴盛.
中柬之间的文化交流扩展到宗教文化领域.
萧梁时代,扶南高僧僧伽婆罗曼陀罗(、拘罗那)先后到中国传经弘法.
稍后,扶陀(南的另一位高僧须菩提也在陈朝时到中国译经传教.
僧伽婆罗的中国名叫僧养或僧铠,来华之前就已是蜚声东南亚的著名高僧.
五世纪末,他乘船从海路来到中国南朝都城建康,住正观寺.
天监五年年),梁武帝召见僧伽婆罗,邀请他翻译佛经.
他在中国(生活、工作二十余年,直到病逝为止.
他把整个后半生献给了扶南与部,卷,包括中国的文化交流事业.
在华期间,他共译经《大育王经》、《解脱道伦》等著名经论①.
曼陀罗的中国名叫宏弱,是继僧伽婆罗之后又一位来中国的扶南高僧.
他受扶南国王阇耶跋摩派遣来到中国,带来大量梵文佛经和珊瑚像相赠.
梁武帝请他和僧伽婆罗共译《宝云经》、《法界体性无分别经》、《文殊师利所说般若波罗蜜经》等三部经.
拘罗那陀的中国名叫真谛,本是印度优禅尼国人.
他年轻时年)就钻研佛学,造诣很深,后旅居扶南.
大同年间(梁朝派特使至扶南邀请名僧.
拘罗那陀以扶南佛教使者身份携带大量佛教年)抵广州经论来华.
大同十二年(岁.
他在中国生活了,时年年,陈太建元年(年)逝世于广州.
在中国期间,他翻译经论经传部,共卷.
他是一位卓越的翻译家和渊博的佛学家.
他同鸠摩罗什、玄奘、不空一起被誉为四大翻译家.
在译经的同时,还培养了一大批很有名望的中国佛教学者,开创了摄论学派.
他对中国佛教的发展和中国扶南文化交流作出了杰出贡献.
另一名扶南僧人须菩提,中国名叫善吉,应陈朝的邀请,来中国扬州至敬寺译大成宝经八卷.
在扶南文化使者频繁到中国传经弘法的同时,中国也派出使者前往扶南,促进两国文化交流.
大同年间,梁武帝派遣张汜为文化专使①邓淑碧:《中柬文化交流概述》,北京外国语学院亚期.
非语系:《亚非》年第第223页送扶南使者回国,并至扶南取经,邀请名僧到中国进行宗教文化交流.
大同五年(年),扶南遣使来我国赠送土特产时说,扶南有佛发长一丈二尺,梁武帝即派僧人云宝为专使至扶南,扶南王以长佛发相赠.
由此可见,扶南与中国六朝在佛教文化方面交流十分密切.
(二)真腊时期真腊是柬埔寨七至十六世纪的国名.
从中国隋朝开始,史书称柬埔寨为真腊.
在整个真腊前后一千年的历史时期中,中柬文化交流继续向前发展.
唐咸亨二年(年),唐朝高僧义净在往印度取经的途中到达真腊,受到真腊国王的优厚礼遇.
他在其所著《南海寄归内法传》一书中具体记载了真腊国的地理位置和当时佛教兴废等情况,为后人留下了珍贵的资料.
三国时期开始传入中国的扶南音乐到隋唐时期已非常盛行,在当时乐坛上占有重要地位.
唐朝将扶南乐列入十四国之乐,与著名的天竺乐、骠国乐共同组成其中的"南蛮之乐".
新、旧《唐书》皆记述了扶南乐舞表演的情况":扶南乐,舞二人,朝双行缠,赤皮靴.
"在《旧唐书音乐二》中,还记载扶南铜鼓的制作、形状等.
扶南铜鼓与产生在我国南方地区的铜鼓大致相同.
这从一个侧面体现了两国文化互相影响之深.
我国元朝由于社会经济得到恢复和发展,造船业和航海技术的进步,促进了海上交通的发达.
而当时的柬埔寨正是吴哥王朝强盛、吴哥文化繁荣的黄金时代.
在这种有利的历史条件下,中柬文化交流出现了新的高潮.
元成宗(铁穆耳)元贞元年(年)派遣使团访问真腊.
中国使臣周达观是这个使团的随行人员.
在使团逗留真腊期间,周达观不辞辛劳,风尘仆仆地对真腊各地进行了广泛的游历和访问,对当地的风土人情、典章制度进行了全面的考察,积累了十分丰富的第一手资料.
回国后,他写下了举世推崇的名著《真腊风土记》.
第224页这部名著全文约字,卷首为"总叙",以下分"四十则",涉及的内容十分广泛,包括城廓、宫室、服饰、官属、语言、文字、宗教、历史、政治制度、物产风俗、劳动生产、经济活动等.
这是世界上第一部也是至今仅存的记载吴哥文化最详尽的著作,具有不可估量的史料价值.
十九世纪初,法国汉学家出于西方殖民利益的需要,将《真腊风土记》首次译成法文,在西方引起轰动.
法国殖民者根据《真腊风土记》所记载的路线,按图索骥,重新"发现"了被淹没在亚热带丛林中长达四个世纪之久的举世闻名的东吴哥古迹.
不久,这部不朽的著作方奇观先后被译成日文、英文、柬文多种版本.
柬埔寨学者李添丁对于这部著作给予极高的评价,说有关柬埔寨本国的任何历史书籍和教科书都没有超过周达观写的《真腊风土记》的范围.
周达观和他的《真腊风土记》在中柬两国人民的文化交流史上留下了灿烂的篇章.
周达观访问柬埔寨时还带去了我国的荔枝种子,把它种在一座山上.
柬埔寨虽然生长着各种各样的热带水果,但据说只有这座山上荔枝才能成活.
因此人们称这座山为"中国荔枝山".
为了纪念这位文化交流的友好使者,柬埔寨人民在吴哥寺的石壁上雕刻了周达观的石像.
十四世纪后期至十五世纪中期,中国明朝同真腊恢复友好关系,并再度形成中柬友好关系和文化交流的又一次高潮.
两国使者交往频繁,关系十分融洽.
广州是真腊使者的进出地.
永乐三年(年),明成祖下令在广州设立"怀远驿",作为真腊等国使者下榻之处.
两年后,明成祖又下诏在京城(今南京)设"四夷馆",培养外事翻译和接待来华访问的外国使者.
其中"回回馆"专门负责接待真腊使者.
永乐三年至宣德八年(年),明代航海家郑和曾率领庞大的船队不止一次地在真腊港口停泊,进行友好访问和经济文化的交流.
为了表示对郑和的崇敬和怀念,柬埔寨人民特建三保公庙.
郑和的随邓淑碧:《中柬文化交流概述》,北京外国语学院亚非语系:《亚非》年期.
第第225页员费信在《星槎胜览》一书中记述了他们在真腊的所见所闻,这为研究十五世纪的柬埔寨及其与中国的交往提供了极为珍贵的资料.
(三)柬埔寨时期年真腊灭亡,柬埔寨王国开始.
大批的中国人移居柬埔寨是这一时期的明显特点.
明末清初,抗清失败的明朝官兵和谋生艰难的东南沿海一带的劳动人民大批飘洋过海来到柬埔寨的湄公河三角洲地区.
广东雷州年)首先府海康县人莫玖(年),于清康熙十年(率领亲眷、好友、随从等四百余人渡海南下至柬埔寨的蛮衾地区.
莫玖受年)的接见,被到柬埔寨国王阇耶吉塔四世(委任蛮衾地区的最高长官"屋牙".
另一次更大规模集体移居柬埔寨是在年,明朝广东镇守龙门水陆等处地方总兵官杨彦迪,副将黄进,以及镇守高、雷、廉等处地方总兵官陈胜才,副将陈安平等由于不堪忍受清朝统治,率部下和家眷三万二千余人,乘战船五十余艘经越南辗转来到柬埔寨的东浦地区(今嘉定一带),在那里进行开发、经商.
他们带去中国优秀的文化,把自己的各种生产技能、工艺运用于商业、农业、畜牧业、造船业、渔业等活动,并兴办教育,普及传播文化知识,为柬埔寨的经济发展、社会繁荣以及中柬文化交流作出了卓越贡献.
(四)年独立至今年月日,年的法国殖民主义统柬埔寨结束了长达治,获得独立.
年在万隆举行的亚非会议上,我国周恩来总理同西哈努克年月,西哈努克亲亲王进行首次会晤,建立了友好关系.
王率团应邀首次访问中国;月,周恩来总理应邀访问柬埔寨;年中柬两国领导人频繁的友好交往使中断了几个世纪的中柬国家关系得以恢复,成为中柬关系史上的里程碑.
从五十年代到现在,随着中柬两国传统友谊的不断发展,两国文第226页化交流也进入了崭新的历史时期.
年月,由柬埔寨等七国高僧组成的国际佛教僧侣代表团到我国访问,中柬佛教界人士就佛教文化进行座谈交流.
年月,中柬科学文化合作协定在金边签订,确定了双方文化交流的具体内容.
年月,柬埔寨作家代表团来北京参加亚非作家紧急会议,与中国作家相互交流经验.
中国的一些古典名著如《水浒》、《三国演义》等由柬埔寨作家和当地华侨学者译成柬文出版.
中国的英雄人物故事《刘胡兰》、《董存瑞》、《长征》、《雷锋的故事》、《王若飞在狱中》等,以及优秀的文学作品《鲁迅作品选》、《青春之歌简写本)、《雪花飘飘》、《鸡毛信》等也相继译成柬文出版.
二十世纪七八十年代,柬埔寨处于战争时期,中国国际广播电台柬语组将我国部分优秀的战争题材影片《地雷战》、《地道战》、《小兵张嘎》、《平原游击队》等译成柬语播放,给正在浴血奋战的柬埔寨广大军民以极大鼓舞.
柬埔寨著名的现代文学作品《珠山玫瑰》、《苏帕特》、《何罪之有》、《爱情的新生》、《妈妈的牺牲》等中长篇小说,柬民间故事《棕榈树上的美梦》,西哈努克亲王的两部回忆录和《高棉历史古代部分)等相继译成中文出版.
年,潜心研究柬埔寨历史长达二十多年的中国学者陈显泗出版了被柬埔寨官方认可、并高度赞赏的《柬埔寨两千年史》,填补了柬埔寨通史研究的一项空白.
西哈努克亲王是柬中两国人民传统友谊和文化交流的杰出使者.
在华期间,曾亲自作词作曲,谱写了多首《柬中友谊之歌》,并亲自登台演唱.
柬埔寨皇家芭蕾舞剧团来华访问演出.
参加演出的有西哈努克亲王的女儿和儿子:杰出的表演艺术家帕花黛维公主,著名的舞蹈演员夏卡朋王子和西哈莫尼王子.
他们的演出使中国人民有机会欣赏到具有浓厚民族风格的柬埔寨音乐舞蹈艺术.
中国艺术代表团、东方歌舞团等也曾多次访问柬埔寨,把我国具有悠久历史传统的民间舞蹈艺术和反映现代生活的音乐舞蹈节目介绍给柬埔寨人第227页民.
同时,在访柬期间,中国舞蹈艺术家与柬埔寨舞蹈艺术家进行交流,学习柬埔寨的古典宫廷舞蹈和民间舞蹈,把柬埔寨的优秀歌舞艺术介绍给中国,其中东方歌舞团编导并演出的《高棉女民兵》就是突出的一例.
三、中国与老挝的文化交流中国和老挝是山水相连的邻邦.
从远古起,这两块土地上的人民就已经有了经济和文化来往.
老挝和中国关于哀牢祖先龙的传说是一致的,说明两者之间必有一定的联系.
哀牢人起源于中国,老挝地区本无哀牢人,后来有了哀牢人,并成为今天老族人的祖先.
因此,可以说:老挝地区的哀牢人是由中国迁去的.
老挝老族人的传说也明确指出,其祖先哀牢人最初是居住在中国,后来才迁到老挝去的.
据此可以认为,老挝地区的泰老族先民主要从中国迁去.
最早迁入的是越裳即掸人及其他越人,迁入的时期在新石器时代,以后迁入的有乌浒人、哀牢(僚)人、泰人、白衣(百夷)等等,其中大部分是由中国直接迁去,少数是从他国再迁而去.
现今老挝境内三大族系(老听族、老龙族、老松族)之中的大部分起源于中国.
公元前四世纪,中国南方的越人受到楚国的威胁,部分归服于楚,其余则南迁.
公元前年",秦始皇并楚,百越叛去".
他们进入中南半岛地区.
到了东汉时期,部分乌浒人(广西壮族的先民)迁入老挝地区,带去了中国文化.
老挝地区出土的铜鼓,已发现面.
老挝的铜鼓文化是从中国南方传播过去的.
学者申旭认为:"老挝铜鼓来自中国南方,是由越人迁①《越绝书记吴地传》.
第228页入时带去的.
之所以如此认为,其原因之一,是老挝鼓和广西西林出土的铜鼓十分相似,应属同一族群的民族铸造,其铸造地在广西,尔后流传到老挝.
"老挝远离中国中原地区,自然不会直接接受中原文化的传播影响,而是经过中国南方的百越作为媒介传播过去,也就是说,受到中原文化影响的南方文化,通过百越民族的迁徙而传播到老挝地区.
年至年老挝在三国东吴时称"堂明"或"道明"间,吕岱任交年),堂明州、广州刺史,曾"遣从事南宣国化".
吴黄武六年(遣使来贡,揭开了中老两国经济外交关系的序幕.
实际上,堂明的遣使来贡,是对吴国"南宣国化"的回访.
年),孙权派宣化从事朱应、吴赤乌七年至十四年(中郎康泰回访扶南.
他们长期留居柬埔寨,"所经及传闻则有百数十国",其中可能包括堂明在内.
从年堂明来贡,到年、年扶南等国(由扶南领衔,并包括其近邻堂明在内)来献,在近六十年当中,中老交往时断时续.
唐代,文单国曾四次来朝(其中两次遣使,一次是王子亲诣,一次是副王亲诣),规格有所提高.
文单〔又名陆真腊,唐神龙(年)后,有水陆真腊之分〕所在位置,即今万象地区.
文单使者来到中国以后,唐朝除了盛情接待、赠送礼物之外,还让他们参观了国子监,了解当时中国的律学、太学、书学、算学等方面的文化状况,以便于中国文化的对外传播.
九世纪以后,水、陆真腊重新统一,老挝历史又成为真腊历史的一部分.
元灭大理后,重新恢复了中国与西南(大理)及中印半岛的交通.
据《元史年顺帝本纪》载:元至元四年()八月"老告(即老挝)①申旭:《老挝史》,云南大学出版社年版,第页.
第229页土官八那遣侄那赛赍象马来朝,为立老告军民总管府".
元老之间交往虽仅一次,但这一次却非同寻常.
元在老告设"军民总管府",以示羁縻;实际上并未执行任何有效的管辖,来去任便,彼此不相干涉.
年,老挝历史上的杰出人物法昂统一老挝全境,在原琅勃拉邦"澜沧国"的基础上创建了"澜沧王国"明史》称之为"老挝";《清史稿》称之为"南掌").
稍后,朱元璋也于年建立明朝.
明代中国是当时亚洲的一个强大国家,在政治、经济、文化各方面对亚洲各国都有深远的影响.
而法昂所建立的"澜沧王国"也以新兴的气势雄峙中南半岛.
两国大一统的局面,为中老关系全面深入的发展创造年了有利条件.
据中国史书记载,从明建文元年()到明万历四十一年(年中,中年)的老交往见于记载的共次(明朝遣使次),这在中老次,老挝来使关系史上是空前的.
老挝遣使中国带来的物品种类主要是象、象牙、犀、犀角、马、龙涎香、金银器等土特产品.
给予老挝的回赠物品,明政府规定:"车里,给赐宣慰使锦二段,紵、丝、纱、罗各四匹,折纱绢二匹、布一匹;通事每人彩缎一表里,折纱绢一匹,俱与罗衣一套;象奴、从人,每人折纱绵布一匹,绢衣一套,俱与靴袜各一双.
……老挝并八百,赐例俱与车里同,但通事罗衣明会典》改紵丝衣.
"卷一一三)老挝北部与中国接界,民间贸易往来频繁,双方交易的货币是海贝.
这说明,不但云南地区用贝作货币,而且老挝地区也用贝作货币(到清代依然如此).
明在老挝设"军民宣慰使司",亦属羁縻性质.
十八世纪初叶,老挝的"澜沧王国"分裂为琅勃拉邦"澜沧王国"、万象"澜沧王国"、川圹王国和占巴塞王国,而与中国清朝往来的则是琅勃拉邦"澜沧王国"苏吗喇萨提拉岛孙清史稿》简称"南掌国王岛孙").
清雍正七年(年),岛孙差头目奉销金缅字蒲叶表文、驯象二头,请求入贡.
此乃清老交往之始.
清效元明两代,将老挝列为羁縻地区.
第230页陈玉龙认为:"如果把明清两代中老交往次数相加(明来使次,回使次;清来次,回使次)有次,较之从东吴堂明始使通到次,元老告来朝千余年当中交往仅有倍于后者,不能不说是中老关系的巨大发展.
一千多年来,中老关系与中柬关系一样始终是友好相处,从未兵戎相见.
元明清三代虽列为羁縻地区,但从未干预其内政.
此乃中老关系之特点".
中老之间的贸易主要是朝贡形式下的官方贸易.
在当时的历史条件下",对中老两国官方经济交流几乎是唯一的途径.
实,朝贡贸易际上",来朝"是政治关系的具体体现";贡献"则含有经济文化交流的意义.
而民间贸易则是有力的补充.
唐代文单遣使来朝凡次.
其中除了政治上的隆重接待并赐封号外,涉及到物品的有唐开元五年(年)玄宗颁给文单使臣"玺书及帛五百匹赐国王".
这是回赠品.
唐大历六年(年)文单国副王婆弥来朝,带来头大象.
这是贡物.
明代中老使节往返频繁,出现前所未有的高潮.
老挝来使有时"赍象马来朝",有时"贡方物"",贡金银器"",贡象马、象齿、犀角",贡"龙涎香""、缅席"等.
而回赠品则种类繁多,如:钞币、彩币、绒锦、金织纹绮、罗、紵丝、袭衣、彩缎表里、绢.
清代中老之间的官方交往年(保持了年以后,史书上找不到中老官方交往的记载),使节往返次数虽有所减少,而对方贡品基本上未出原有范围,而回赠品种类则大大增加.
与明代相比,清廷送给老挝的丝织品增加了六倍,送给来使的丝织品增加了一倍.
其他有瓷器、玻璃器、人参、银,其价值也远远超过明代.
例如乾隆十三年(年),琅勃拉邦贡象两头,共费银两,比规定超支一倍.
①陈玉龙:《中国和越南、柬埔寨、老挝文化交流》,周一良主编:《中外文化交流史》,河南人民出版社年页.
版,第第231页这些银子只是招待费用和"赏赐"之用,尚不包括回赠物品.
对于琅勃拉邦王国的使团,清政府回赠的物品数量之大、品种之多,都是相当惊人的,超过了以前各个王朝.
中国封建王朝赠送的部分礼品和金印等物,至今仍陈放在琅勃拉邦的大宫殿内.
历史上两国边民之间的贸易十分活跃.
中国商人定期组成马帮商队,成群结伙,多至百余人,拥有马牛二三百头.
他们跋山涉水,风餐露宿,默默地为沟通双方物资交流,满足人们需要,作出了巨大贡献.
运输工具主要为牛车.
车上载有中国的铜锡器、绒单、蚕丝、绸缎、钱币、瓷器、烟叶、盐及其他日常用品.
马队往往深入老挝内地,同当地人民交换棉花、蜡、象牙、犀角等各种野兽皮骨、孔雀毛、鹿茸、干虾、金沙、豆蔲、安息香、藤等土特产.
老挝边民也常来我国进行贸易活动.
他们用林产品换取各种物品.
老挝的红木可制精美家具.
乳香、神品(兰)、西木香、鲜子、诃子、乌爹泥、树头酒(椰子)等为我国人民所喜爱.
其中乌爹泥被中医视为良药.
明代李时珍《本草纲目》对乌爹泥的制作方法和药用价值均有详细记载.
据有关史料记载,从明朝永乐年间(年),中国人民已开始侨居老挝.
明末清初,侨民数目逐渐增加.
据不完全统计,约有三千多人.
他们与老挝人民和睦相处,共同劳动,辛勤垦殖.
到十八、十九世纪时,华侨经济在老挝已占据相当重要的地位.
由于他们的活动,打破了老挝与外界的隔绝状态.
老挝语与我国西双版纳傣族年改语言(革前)相比,同源词占泰佬人过去一直沿用中国十二属相纪年,只是十二属相具体内容略有不同.
老挝有些地方也用天干、地支相配法,称为"年母""、年①李达:《老挝历史名城琅勃拉邦》期.
,《印度支那年第第232页子"年一个周期.
老挝所使用的周期纪年法、十二天宫纪月法、天干纪日法等,是从云南西双版纳传入的,而西双版纳的傣历,又是在吸收中原历法的基础上形成的.
老挝的苗、瑶族与中国文化的联系尤其密切,他们至今还书写汉字帖、汉字对联,使用中国出版的辞书.
日本学者岩田庆沼认为:老挝"瑶族的文化基本上是以汉族的文化为基础的.
他们自认为本民族的文化属于中国文化的范畴.
"火箭创始于中国.
老挝的"邦费节"大放火箭",其火箭用大刺竹一支,长一丈余,装火药三四十斤,使它的冲力高而远.
每一村落预备一支火箭,集中城市,于是日放射,以卜某村一年中的运气如何.
火箭也是传自中国".
老挝人民爱读中国的古典小说,如《三国演义》泰文译本,在老挝一些文化比较发达的地区如万象等地,得到广泛流传.
今天,老挝人民信奉的虽是小乘佛教,但大约在七八世纪时,大乘佛教由中国云南省传入老挝上寮地区.
第二节中国与泰国、缅甸的文化交流一、中国与泰国的文化交流中泰两国是近邻.
我国与泰国虽然不接壤,但我国云南省隔缅甸①申旭、马树洪编年版,第页.
著:《当代老挝》,四川人民出版社岩田庆治著、赵苏恩译:《泰国与老挝几个民族的风俗》,《东南亚资料》年第期.
③陈玉龙:《中国和越南、柬埔寨、老挝文化交流》,周一良主编:《中外文化交流史》,河南人民出版社年版,页.
第第233页的掸邦与泰国相望,最短距离仅多公里.
地理位置的邻近为中泰两国的经济文化交流创造了便利的条件.
据史料记载,中泰两国的经济文化交流已有两千多年的历史.
(一)汉唐时期据史料记载,西汉平帝元始年间(公元年),中国的航船就到过泰国.
《汉书地理志》载":自日南障塞、徐闻、合浦船行可五月,有都元国,又船行可四月,有邑卢没国,又船行可二十余日,有谌离国,步行可十余日,有夫甘都卢国,自夫甘都卢国船行可二月余,有黄支国.
"这是自公元初年存在的一条航线.
据中外学者们考证,文中提到的都元国、邑卢没国和谌离国,其中有一处在泰国境内.
我国载籍还提到,汉代时,在现今泰国中部有个金邻国.
"金邻一名金陈,去扶南可二千余里,地出银,人民多好猎大象,生得乘骑,死则取其牙齿.
"太平御览》卷七九)这表明当时已有中国人前往.
东汉至隋唐时期,在现今泰国领土上出现了狼牙修国、盘盘国、堕罗钵底国、赤土国、哥罗、哥罗舍分等国.
它们都和中国有交往.
狼牙修,位于今泰国的六坤、北大年、宋卡一带.
梁武帝天监十四年(年)、中大通三年(年),狼牙修年)、陈废帝光大二年(曾派遣使者到我国进行友好访问.
唐代僧人义朗、智岸等曾到过该国,并被狼牙修国王"待以上宾之礼".
盘盘国,位于今泰国的南部万伦湾一带.
在我国南北朝时期,它曾多次遣使访问中国.
直到唐朝贞观年间(年),盘盘国的使者还来过中国.
盘盘国的使者带来了象牙、佛塔、沉香、檀香、画塔、舍利、菩提树叶等礼物.
堕罗钵底,位于今泰国南河下游地区,盛产豆蔲和犀象.
陈后主至德元年(年),唐太宗贞观十二年年)(年)、贞观二十三年(曾遣使到我国访问.
使者带来了象牙和火珠,要求回赠"好马",唐太宗满足了使者的要求.
唐朝的大乘灯禅师曾随商贾到过该国.
第234页赤土国,位于今泰国的宋卡、北大年一带(也有学者认为在今苏门答腊).
据《隋书》记载,隋炀帝大业三年(年)、五年、六年,赤土国遣使入访中国.
隋炀帝大业四年,隋朝曾派屯田主事常骏出使赤土国.
常骏到达赤土国后,受到赤土国王的隆重欢迎.
常骏返回时,赤土国王命王子那邪迦携带礼物随船回访中国.
大业六年春,赤土王子那邪迦在弘农(今河南灵宝县)见到了隋炀帝.
这是隋朝对外交往的一件大事.
哥罗位于克拉地峡一带.
唐天宝(年)至乾元年间年),曾遣使到我国访问.
哥罗舍分位于今泰国叻丕一带.
唐年),其王满越显庆五年(伽年)五月到京朝贡.
摩曾遣使来华,龙翔二年((二)宋元时期宋代时,泰国境内的登流眉、罗斛,真里富等国,与我国宋朝有着密切交往.
登流眉(又称丹流眉、丁流眉)位于今泰国吞武里一带.
由于登流眉的船只常载香料到我国贸易,宋代官员知道它是盛产沉香的国家.
长期在岭南当官的周去非曾说过:登流眉沉香"气味馨郁,胜于诸,蕃"".
登流眉有史籍记载,宋真所产为绝奇,诸番国香所不及也.
宗时(年)登流眉国曾遣使来贡.
罗斛国在泰国中部华富里一带.
罗斛国兴起后,与中国有着频繁的贸易关系.
宋崇宁二年(年),宋朝派使者到罗斛国去"说谕招纳".
宋政和五年(年),罗斛国年后,罗斛国首次遣使访华.
第二次遣使访华,并送给中国一头大象.
这是中国得自泰国地区的第一头大象.
真里富位于今泰国尖竹汶一带.
据中国史籍《宋会要辑稿》等记①周去非:《岭外代答》卷二,丛书集页;卷七,第页.
成初编本,第第235页载,该国同中国有贸易往来,该国人喜好中国商人带去的"绯红罗绢"年和"瓦器".
从宋庆元六年()至开禧六年(年)的五年间,真里富国曾三次遣使访华.
宋末元初,泰国北部的素可泰王国兴起,中国史书称之为暹国.
暹国年到建立后,常派使者访华.
据统计,从年,素可泰先后次遣使访华,元朝也曾次遣使访暹.
通过这些访问,元暹关系更加密切.
元贞元年(年),素可泰王国与马来半岛的马来人国家发生纠纷,元朝闻讯后加以调解,并要力量较强的素可泰王国不要伤害马来人的小国.
元代时,泰国中部的阿瑜陀耶王国兴起.
元朝与阿瑜陀耶王国也保持着往来.
年,素可泰王国臣服于阿瑜陀耶王国.
在此期间,元朝与素可泰的政治、经济、文化交往仍在进行.
随着宋元时期中泰交往的发展,不但中国的商品源源进入泰国,而且中国的生产技术也传入泰国.
素可泰王国曾邀请中国的制瓷工匠前往泰国传艺.
泰国的工匠学习中国的制瓷技术后,十四世纪中叶,在宋加洛烧制出了类似我国浙江龙泉窑的青花瓷器和仿宋陶器,其产品曾畅销东南亚.
(三)明清时期明朝的建立,正值阿瑜陀耶王国统一泰国后不久.
明朝建立后的第三年即年,便派出吕宗俊为首的使团访问阿瑜陀耶.
阿瑜陀耶王国派使者携带头驯象随吕宗俊等入贡.
从此以后,两国使臣往来络绎不绝.
据不完全统年)的计,整个明代(年中,阿瑜陀耶派使臣到明朝访问共有次,平均次.
明朝的每两年多使臣访问阿瑜陀耶共次.
这是中泰关系史上双方往来最频繁的时期.
尤其是明初,阿瑜陀耶王国几乎年年派使团到中国访问,有时一年数次.
例如年一年次之多.
中就有年,阿瑜陀耶王国的王侄昭禄群膺年即位为王)到中国访问,明太祖朱元璋专门第236页派使者前往赐阿瑜陀耶国王以"暹罗国王之印",阿瑜陀耶王国遂正式被称为"暹罗".
中国对暹罗的回访,也以明代前期为最多.
仅年一年中,明王朝即四次遣使前往阿瑜陀耶王国赐印、颁诏、赠送绵绮礼品等.
明初郑和出使泰国,是中泰文化交流史上的一件盛事.
在郑和七次下西洋航行中,曾多次到达泰国.
据泰国史料记载,郑和曾到阿瑜陀耶王朝的都城,受到朝廷的友好接待.
郑和代表明廷赐给暹罗国王冠服、图书《古今列女传》等.
暹罗国王为表谢忱,遣使朝贡象牙、诸品香、蔷薇水、龙脑、五色织纹彩缦、红罽毯、荜布等物.
郑和还到过中部巴蜀府海边的碧霞山,在水边收购水杉、羚羊角、香木等,并到附近的桂武里进行易货交易.
郑和为中泰文化交流作出了贡献.
明永乐以后,海禁开始废弛,中泰民间贸易得到发展,相对而言,朝贡贸易才逐渐减少.
由于中泰关系的密切和来往的便利,中国沿海地区很早就有人去泰国经商定居.
十五世纪以后,到阿瑜陀耶的华人增多.
据统计,当时在阿瑜陀耶城及沿海地区的手工艺人和商人几乎全是华人.
有的华人还充当阿瑜陀耶王国使臣的通事、副使,乃至正使,跟随阿瑜陀耶王国的使团访问中国.
阿瑜陀耶王室的商船或商务,也交由华人担任或办理,甚至国王派往外国的商船,亦由华人驾驶.
为了适应两国的政治、经济和文化交流,明正德十年年),(明朝在阿瑜陀耶王国的贡使中选留数人,在"四夷馆"内教授泰语,以年),阿瑜陀培养更多的泰语翻译人才.
万历五年(耶王国派遣通事渥文源随同贡使渥闷辣、渥文铁和渥文帖入访明朝.
明朝政府将他们四人留下,第二年增设"暹罗馆"时,其教师就由他们四人担任.
王宗载在《四夷馆考》中说,暹罗的官制分九等,五等官称"渥闷",六等官称"渥文".
暹罗语教师渥闷辣为五等官,渥文源等三人为六等官.
可见在暹罗馆任教的这几位暹罗语教师的官阶是不低的.
第237页朝赠送了本国地图.
年和求,两次向其提供中国的标准量衡器具.
年,清王朝建立.
在清王朝存在的二百多年间,中泰两国仍然保持密切交往.
泰国的阿瑜陀耶王朝、继起的吞武里王朝(年)和现今曼谷王朝的前期,与清王朝一直保持着友好关系.
从年)阿瑜清初顺治九年(陀耶王国首次向清王朝入贡请印,到清年)同治八年(曼谷王朝遣使上书,请废"贡献之礼",泰国上述次各王朝遣使朝贡达.
年,泰国的吞武里王朝年,郑信派一建立,郑信为王.
艘个庞大的使团,分乘大船,满载象牙、犀角、苏木、胡椒等贡物前往中国,第二年正月抵达北京.
乾隆皇帝为使团举行了隆重的欢迎宴会.
吞武里王朝与清王朝的传统友谊,为后来的曼谷王朝发展与清朝的经济文化交流奠定了基础.
(四)近现代年鸦片战争后,随着西方列强对中国和东南亚国家的侵略,中国逐步沦为半殖民地半封建国家.
泰国虽然保持了形式上的独立,实际上遭到了同样的命运.
尽管如此,中泰两国人民之间的交往却未受到影响,而且还有发展.
就是在年鸦片战争之后,曼谷王朝还曾次到清朝朝贡.
十九世纪末叶,随着泰国朱拉隆功国王改革的深入,泰国国内经济的发展需要更多的劳动力,我国沿海地区的人民为了谋生而大量流入泰国.
十九世纪九十年代,平均每年有十多万中国劳工进入泰国.
他们多半在碾米业、建筑业、运输业、采矿业、铁路修筑等生产部门工作.
华工带去了中国的文化,为繁荣泰国经济作出了贡献.
从明代开始,泰国也开始派遣留学生到中国的国子监学习.
在科学技术上,明朝与阿瑜陀耶也有交往.
年,明朝把中国算制的大统历送给阿瑜陀耶王国.
年,阿瑜陀耶王国使团入贡时,向明王年,明朝应阿瑜陀耶王国的要第238页两国的文化、戏剧、教育、体育方面的交流,比过去有所增加.
年,中国的潮剧团首次赴泰演出.
此后,泰国的潮剧团纷纷成立.
二十世纪初年是泰国潮剧鼎盛时期,仅曼谷一地就有数家潮剧团,每天日夜演出,锣鼓喧天.
各府的潮剧团还经常受聘去城镇参加喜庆活动演出.
这时期,中国的中医中药在泰国也得到发展.
泰国王室对中医十分重视.
年,泰国华人在曼谷创办天华医院和广肇医院.
朱拉隆功国王亲临主持天华医院开诊式,并赐天华医院八千铢经费和柚木大柜一对,以示祝贺,大大推动了中医在泰国的发展.
中国古典小说《三国演义》传入泰国后,备受泰国人民的青睐,产生了深远的影年,泰国国王拉玛一世钦定翻译家昭披耶帕响.
康组织人员翻译的《三国演义》泰译本出版.
它是第一部被译成泰文的中国古典小说.
泰译本《三国演义》出版后,成了泰国当时最畅销的书,读者竞相购读,盛况空前.
为了满足广大读者的要求,只好一再重版.
至曼谷王朝五世时期(年),《三国演义》泰译本再版了六次之多.
泰国人民对《三国演义》的热爱,由此可见一斑.
年,泰国文学会把这部《三国演义》译作评为优秀小说.
曼,泰国著名作家兼评论家、皇家谷王朝七世时期(拉查努帕亲王为了弥补首版本年图书馆馆长丹隆的不足,于组织人力修改和补充,重新出版.
丹隆亲王和一些文学评论家还撰写数篇诠释性评介文章,放在新版本正文之前,大大方便读者阅读.
这些文章是:《话说〈三国〉》、《论〈三国〉的翻译》、《谈〈三国〉的翻译语言》、《谈〈三国〉的版本》、三国〉梗概》、《论对〈三国)的评价》、《谈〈三国)的插图》等.
新版本按泰国人的习惯,采用佛历纪年;加有插图和注释,比旧版本更臻完美,因而沿用至今.
可以说,《三国演义》泰译本新版本本身,堪称一部熔中泰文学精萃于一炉的鸿篇巨制.
泰国王室视《三国演义》为一部不可多得的研究治国和用兵之道的珍贵典籍,将之列为王室成员和军事将领学习兵法和安邦之道的第239页必备书籍.
于是,《三国演义》又成为书籍收藏家搜寻的奇珍异宝和达官贵人馈赠亲友的高档礼品.
四世王柏宗九昭一次就买了套《三国演义》分赠王子.
在著名的明君五世王朱拉隆功的书房里,现在还保存着他生前爱读的《三国演义》.
现今曼谷王朝的代表性建筑物大皇宫(建于年)内,就树有四扇牙雕《桃园三结义》的大型屏风.
在泰国各级学校使用的教科书中,《三国演义》的精采选段常被作为历史教材和写作范文.
由《三国演义》泰文译本衍生而成的新文体"三国文体",对泰国现代文学艺术的发展,产生了莫大的影响.
著名《三国演义》的研究专巴莫亲王仿照"三国文体"家克立创作了历史小说《资本家版本三相曹操》国演义》和《终身,影射和抨击本世纪五十年代的泰国政治,在泰国各界引起强烈反响.
在创作手法方面,不少泰国作家喜爱摹仿《三国演义》的人物白描手法写人状景,从而丰富了泰国现代文学的创作技巧.
二十世纪六十年代以来,随着《三国演义》的广泛传播和研究的深入,泰国产生了不少以《三国演义》中的故事为题材的戏剧和说唱文学作品.
如剧本《献帝出游》、《吕布除董卓》、《周瑜智取荆州》、《周瑜吐血》、《孙夫人》、《貂蝉诱董卓》、《董卓迷貂蝉》等相继问世.
显然,《三国演义》的某些章节内容已被深深地移植到泰国文学作品之中了.
丹隆亲王在《三国演义》新版本"前言"中曾高度评价《三国演义》在泰国的流传和影响.
他说":泰国人喜爱《三国》.
达官贵人爱读《三国》书,黎民百姓爱看《三国》戏……它使我国的文化教育事业得益匪浅,并使之发展到了一个新的境地.
"据不完全统计,百余年来,除《三国演义》外,译介到泰国的中国古典文学作品还有《东周列国》、《封神榜》、《说岳》、《东晋》、《西晋》、《武则天》、《万花楼》、《英烈传》、《包龙图公案》、《水浒》、《西游记》、《聊斋志异》、《红楼梦》、《金瓶梅》等.
这些作品的泰文译本在泰国流第240页传甚广,人们对一些著作中的生动故事和人物非常熟悉,经常在言谈中加以引述.
中国古典小说中的一些成语也已成为泰国人民日常生活中的格言,诸如"杀鸡吓猴""、路遥知马力,日久见人心""、良药苦口利于病,忠言逆耳利于行"等等.
除译介中国古典著作外,泰国文艺界也很重视译介中国现代文学作品.
年,泰国作家叻察班差猜首次翻译出版鲁迅先生的《阿正传》,轰动了泰国文坛.
接着,鲁迅先生的《狂人日记》、《祝福》、《故乡》、《伤逝》、《药》和《一件小事》等,也陆续被译成泰文,在泰国产生了深远影响.
泰国艺术家还把《祝福》改编为话剧在曼谷上演.
在此基础上,中国其他著名作家的作品也相继被译介到泰国,如茅盾的短篇小说《春蚕》、《残冬》、《秋收》和《林家铺子》等,茅盾的《白杨礼赞》和《一个文学青年的梦》也曾在泰文杂志上译载.
此外,老舍的《骆驼祥子》、《月芽儿》、《柳家大院》、《两兄弟》,郭沫若的《奔流》,巴金的《死去的太阳》和爱情三部曲《雾》、《雨》、《电》,华山的《鸡毛信》和杨沫的《青春之歌》等,也有泰文译本.
二十世纪七十年代以来,许多泰国优秀作品也被陆续译成中文在我国出版,如诗琳通公主撰写的童话故事集《淘气过人的盖耳》,诗画选《小草的歌》,素婉妮素坤塔的长篇小说《甘医生》,克立巴莫亲王的《四朝代》,吉莎娜阿素信的《夕阳西下》,牡丹的《南风吹梦》,西巫拉帕的《画中情思》等.
上述文学作品的译介,对加深中泰两国人民的了解和增进中泰友谊无疑起到了良好的促进作用.
中泰两国自年月日正式建立外交关系以来,除了互派留学生及两国学者进行互访外,两国文化代表团的互访也日益频繁.
中国的东方歌舞团、广东杂技团、广东潮剧团、海南琼剧团、陕西木偶①岑容林:《中泰文化交流史话》,《亚非》年第期.
第241页剧团等相继访泰.
泰国艺术厅也曾多次派艺术团来华访问演出.
年,以中国甘肃省歌舞团为主的中国艺术团为泰国观众带去了享有盛誉的大型歌舞《丝路花雨》.
首都曼谷举办了中国电影周,放映了《飞来的仙鹤》、《邮缘》和《三峡情思》等故事片,受到泰国广大观众的欢迎.
与此同时,在中国首都也上映了泰国电影《森林之恋》、《婉丽》,同样受到中国观众的欢迎.
可见中泰建交之后,两国加强了文化交流.
二、中国与缅甸的文化交流中缅两国是山水相连的友好邻邦.
两国有两千多公里的共同边界.
自古以来,中缅两国人民就通过南方陆上丝绸之路和南海海上丝绸之路进行频繁的经济、文化交流.
(一)唐代以前早在公元前四世纪,从中国四川经由云南、缅甸北部,到印度的南方陆上丝绸之路就已经开通.
中国商人以中国丝绸、铁器等名产,换取缅甸的宝石、翡翠、木棉等物,开始了早期中缅物质文化的交流.
中缅两国的海上交通在汉武帝统治时期(年)即前前地理志》下已开辟.
班固《汉书"粤地"条记载,从我国雷州半岛(今广东徐闻、广西合浦)航海到印度的黄支国(今康契普拉姆)要经过都元国、邑卢没国、谌离国和夫甘都卢国.
据中外多数学者的考证,谌离国和夫甘卢国均在今缅甸境内沿海一带.
记载中还提到这些国家在汉武帝时常来贡献.
中国海船带去大量黄金、丝绸交换缅甸等国的特产:明珠、璧琉璃和奇石异物.
中缅两国的陆海交通和贸易往来,秦汉时期,仅以民间为主,规模也不大.
到公元年设永昌郡(郡治永昌,今云南保山)后有了大的发展.
当时的永昌地处中缅边境,物产丰富、商业发达,内地商旅云第242页集,且有"金银宝货之地,居官者富及屡世"之称.
置永昌郡不久,就有"永昌徽外",即今缅甸境内的一些部落国家纷纷派使节来我国通好.
西南据《后汉书夷传》记载,从公元年(东汉永元六年)到年(东汉永宁元年),缅甸境内的掸国、敦忍乙、僬侥夷等小国或部落,都已与东汉王朝建立邦交,派出使者向东汉王朝奉献珍宝.
东汉王朝封给他们"汉大都尉"等官职,还送给他们金银钱帛.
年,诸葛亮南征,把汉族的先进文化传到了中缅边境,从而对邻近的缅甸也产生了影响.
诸葛亮劝各族人民"筑城堡,务农桑",把汉族先进的生产经验、技术和知识传授给西南各兄弟民族.
较晚的《蛮书》记载滇中的耕田法":每耕田用三尺犁,格长丈余,两牛相去七八尺,一佃人持按犁辕,一佃人秉耒.
蛮治山田(梯田)殊为精好.
"缅甸北部和我国西南民族一样,至今仍沿用这种耕田法.
关于诸葛亮的传说,今天还在缅甸境内广泛流传.
中缅边境各族人民对诸葛亮都很尊敬,建有诸葛祠、武侯庙、孔明城等来纪念他.
魏晋南北朝是佛教在我国传播的极盛时期.
崇信佛教的缅甸,位于中、印两大国之间.
它在佛教文化的传播中,起过重要的桥梁作用.
印度和锡兰(今斯里兰卡)的一些高僧经缅甸到中国,中国僧侣中也不乏经四川、云南、缅甸到印度去取经.
云南傣族地区盛行的小乘佛教,就是从缅甸传入中国的.
中国的大乘佛教约于四世纪传入缅甸.
(二)唐代公元七至九世纪,中国正当强大的唐王朝时期,在云南则有南诏地方政权,而缅甸的骠国在七至八世纪也正处于繁荣发展的阶段.
这一时期,中缅文化交流得到了发展.
而年,骠国王子率领音乐舞蹈团访华,则是中缅文化交流的盛举.
年雨季之后,骠国国王雍羌派王子舒难陀、大臣那及元佐和向达年版,第:《蛮书校注》,中华书局页.
第243页摩诃思那率领一个包人的音乐舞蹈使团,走完了从室利差括乐工呾罗城到长安的长达六千多公里的漫长路程,到唐都长安宫廷表演歌舞,获得巨大成功.
唐代诗人白居易、元稹、胡直钧、王溥、唐次等,都写下了骠国献乐的诗篇,其中以白居易的《骠国乐》最为脍炙人口.
随着骠国与唐王朝及南诏关系的发展和往来的增多,早在汉代开辟的南方陆上丝绸之川滇缅印通道畅通无阻,成为中缅之路骠国音乐舞蹈间经济文化交流的"金银之道"使团赴长安,走的就是这条路.
唐代僧侣去印度,也有往来于此道的.
骠国、弥诺国、弥臣国(均在今缅甸)所产的香药、珍宝、海贝、通过此道入云南,有的还辗转流入四川.
中国的丝绸等商品也通过这条道路运入缅甸.
当时中国罗缎已成为骠国妇女喜爱的衣料.
(三)宋元时期十世纪和十一世纪,对中缅两国来说,都是历史发展的转折点.
中国宋王朝结束了五代十国的割据局面,统一了中原和东南沿海地区.
北方的陆上交通因为辽、金、西夏所阻,便大力发展海上交通,加强途经缅甸的陆、海两路交通,大力发展与东南亚、南亚和西亚各国的经济文化交流.
当时缅甸国王阿奴律陀统一了缅甸,社会经济获得进一步发展,从此直到十九世纪初,缅甸一直是中南半岛上较强盛的国家.
在这种情况下,中缅经济文化交流的规模越来越大,两国人民建立了密切的"胞波"情谊.
缅王阿奴律陀执政(年)不久,闻知中国大理崇信佛教,并有一枚神圣的佛牙,便亲率其子江喜陀和四员大将至云南大理求取佛牙.
虽然他未获得佛牙,但在大理逗留了三个月之久,受到大理国王的隆重接待.
回国时,大理国王赠送阿奴律陀一尊碧玉佛像.
阿奴律陀将这尊碧玉佛像供奉在蒲甘王宫中.
它被认为是中缅两国有着共同信仰的象征;成为缅甸历代国王顶礼膜拜的纪念圣物.
这段历史未见我国史籍,而在缅甸民间却家喻户晓,并编成古典舞剧,经第244页常演出,广为流传.
缅甸蒲甘王朝同中国宋朝建立正式邦交关系,是在阿奴律陀王的儿子江喜陀时期(年年).
),即宋徽宗崇宁五年(是年,蒲甘使团经由海路入宋.
当时的蒲甘王朝,日益强盛,已成为中南半岛上的泱泱大国,宋王朝以大国之礼接待.
宋代在云南仍有独立的地方政权大理国.
蒲甘王朝除直接派使者到宋王朝,还与大理国有密切关系,并通过大理国与宋王朝发生关系.
据《南诏野史》记载":崇宁二年(年)使高泰运奉表入宋,求经籍得六十九家,药书六十二部.
缅甸人(即蒲甘)、波斯(今缅甸勃生)、昆仑(今缅甸莫塔马国)进白象及香药至大理.
"可见缅甸不论同宋朝的中央政权和云南大理的地方政权,都有频繁的经济文化往来.
缅甸使者将中国这么多的经典著作和药书带回缅甸,对缅甸的宗教、哲学、药物学等精神文化产生了积极的影响.
如从蒲甘文物看,中国佛像塑造和建筑风格对蒲甘有明显的影响.
十一世纪建造的辛尼耶塔中,塑有中国式的弥勒佛和阿弥陀佛像.
瑞喜宫塔的辅助建筑瑞陶辛塔,也具有中国塔的风格.
十三世纪中叶以后,中缅两国发生三次较大的战争.
第一次在年,缅军入侵我国边境干崖等地,驻南甸的元军赶往救援,战争沿太平江一带展开.
史称"牙嵩羌"之战.
缅军大败.
第二次在年至年元军进攻缅甸,最后攻入缅甸都城蒲甘.
第三次在年,缅王憍苴被废,掸族篡夺王位,缅王遗臣遣使向中国求援,元军入缅包围掸族封建主占领的木连城.
元朝戍军驻缅二十多年.
据姚燧《千户所厅壁记》说":我元驻戍之兵,皆居民间.
故万夫、千夫、百夫之长,无公廨城邑者.
"元朝对缅甸用兵,士兵有机会长期在缅甸居住,同缅甸人民一起生活,使中国文化得以在缅甸广泛传播.
元代中缅的官方联系比以前增多.
据初步统计,终元之世,缅甸至少次遣使入元,而元朝约有次遣使入缅.
两国在政治联系上第245页的加强,又促进了两国经济文化交流.
随着中国军事、行政、职官制度在缅甸部分地区的建立,中国的历法、天文如星相、农业节气、干支纪年、五行、七曜日、十二生肖等在缅甸传播,对缅甸农业的发展产生了影响.
同样,缅甸新年泼水节在我国云南西双版纳州和德宏傣族景颇族自治州一带兄弟民族地区盛行.
年忽必烈派他的王子雪雪的斤率元军入缅时,曾安排一个个寺庙的僧侣组成的使团随行,入缅由两位法师率领的,由后驻于太公城.
忽必烈想用宗教的力量去征服缅甸的佛教徒,而缅王也派高僧信第达巴茂克为出使中国主谈的首席代表.
这是两国佛教服务于外交的范例,也是两国佛教文化的交流.
年元朝对缅甸用兵时,统率元军的云南参知政事高庆等人,不但未执行对缅甸作战的命令,反而协助当地人民抢修叫栖一带的水利灌溉工程,并开挖顶兑运河.
这些水利工程成为缅甸人民的经济命脉,至今对农业生产起着重要作用.
元朝同缅甸的海上贸易也有新的发展.
元代航海家汪大渊的《岛夷志略》有专条记述针路(今丹荖)、淡邈(今土瓦)、八都马(今莫塔马)、乌爹(今勃固)等缅甸沿海港口城市的情况.
汪大渊记载中国海船到这些城市贸易,以丝绸、瓷器、金银、铜铁去换取缅甸的特产象牙、胡椒、稻米等,还特别提到当地"每个银钱重一钱八分,准中统钞一十两,易子(海贝)计一万一千五百二十有余,折钱使用.
以二百五十子籴一尖箩熟米,折官斗有一斗六升.
每钱收子可得四十六箩米,通计七十三斗六升,可供二人一岁之食有余.
故贩其地者,十去九不还也.
夫以外夷而得知务农重谷,使国无游民,故家给人足,岁无饥寒之忧.
设知兴行礼让,教以诗书礼乐,则与中国之风无间然矣".
这说明,由于汪大渊两次远航都是从福建泉州出发的,故福建①汪大渊著、苏继顾校释:《岛夷志略校释》,中华书局年版,第页.
第246页泉州一带的海商已乘海船到缅甸沿海各城市经商了;中国精美的丝绸、瓷器、金银、乐器(鼓瑟)等,作为商品输入缅甸,对缅甸的文化必然产生影响.
元代货币中统钞能在缅甸流通,与当地的通货子和银钱有一定的比价,这说明元代的"中统钞"币制已传入缅甸.
同样,缅子,据《马可波罗游记》记载,也在我国云南甸流通的一带盛行,计算方法是":以一为'庄',四庄为'手',四手为'苗',五苗为'索'.
"这种"四四五"的进位法,可能是从缅甸传入中国云南一带的.
由于赴缅经商生活容易,"故贩其地者十去九不还也".
说明至迟从元代开始,福建泉州等地的海商",十去九不还",与缅甸人民通婚繁衍,是为旅缅华侨的由来.
旅缅华侨对缅甸的文化发展起了积极的推动作用,至今缅文中的许多汉语借词如豆腐、油炸桧(油条)、荔枝、舢舨等,是用福建音拼写的.
(四)明清时期十四世纪六十年代,朱元璋建立明朝后,中缅在政治、经济、文化等方面都得到了进一步发展.
朱元璋即位之初,于年派田俨、程斗南等取道越南使缅,但未获成功.
年,明军占领了云南后,当年通过八百媳妇国(即兰纳王国,今泰国清迈地区)",谕意"缅甸入贡.
缅甸阿瓦王朝在年派大臣板南速刺朝贡明太祖,同明朝建立了正式的政治关系.
年,明太祖派李思聪、钱古训出使缅甸,增进了明缅关系.
从十四世纪末到十六世纪初,缅甸阿瓦王朝与明朝一直保持着友好关系,使臣往返相当频繁.
缅甸北部的掸邦和克钦邦地区的各族上层分子,明朝初期先后接受明朝的封号成为当地土司.
这些土司,大部分向明朝称臣纳贡,关系密切.
在经济上,孟养、木邦等地区同中国内地特别同云南之间交往频繁.
中缅两国边境地区和各族人民关系密切,已达到了"檐相邻而同井饮,籍虽两国之民,居处难分"的程度.
据明代朱孟震的《西第247页南夷风土记》记载",自孟密以上,山多宝,蛮莫(今八莫)以下,地绕五谷".
在孟密境内",一日一小市,五日一大市",出现了"贾客云集"、"商贾辐辏"的商业繁荣景象.
江头城(今八莫)更为繁荣,城外有大明街",闽、广、江、蜀游艺数万,而三宣六慰被携者亦数万".
江头城正是中缅经济文化交往的产物.
当时缅甸南部沿海地区,则与中国沿海的福建、广东等省发展海上贸易.
在缅甸南部的海港中,"江船不可数,高者四五尺,长者二十丈,大桅巨缆,周围走廊,常载铜、铁、瓷器往来,亦闽、广海船也".
十五世纪初郑和下西洋,郑和本人虽未到过缅甸,但《郑和航海图》却绘有下缅甸沿海城市八都马(今莫塔马)、打歪(今土瓦)、答那思里(今丹那沙林)、落坑(今仰光)等港口.
据此可以认为郑和曾派出分到过缅甸沿海城市.
缅甸南部沿海地区出土的十五世纪初的中国瓷器也可以证明这一点.
为适应两国政治、经济、文化发展的需要,明初在首都设立了缅甸邸,接待缅甸来使.
永乐五年(年),明政府设立四夷馆",缅甸馆"为其中的一馆,其职能是培养中缅交往中的语言文字翻译人员.
年),缅人正统年间(当丙、云清、班思杰、康刺改、潘达速、已扯盼六人作为阿瓦王朝的使节来明朝进贡.
经明廷要求,他们六人留在四夷馆教授缅甸语.
当丙等六人在景泰、天顺年间一直在南京四夷馆任教,为中国培养了许多缅语翻译人才,明廷曾授予他们"序班"的职衔.
他们为促进中国的外语教育和翻译事业,以及中缅文化交流贡献了一生,死后葬于南京.
弘治十七年(年),缅甸阿瓦王朝应明廷要求,派遣陶孟(缅语意为"头目")思完、通事(翻译)李瓒入访明朝,选送孟香、的酒、香中三位缅语教师任教四夷馆.
明廷授予他们"鸿胪寺序班"的职衔.
孟香(汉名德馨)和的酒(汉名靖之)任教时间较长,后来被授予"光禄寺寺"的官衔(从七品).
四夷馆在翻译方面编有专门的课本《华夷译语》,共二十四编,其中第二编是"缅华第248页译语".
它实际上是中国最早的缅华语辞典.
由于中缅两国经济贸易在西南地区的发展需要,明初除中央设四夷馆外,又在云南昆明为培养翻译和招待缅商而设立缅字馆.
缅商来滇先到这里,通过翻译进行贸易,而承担翻译的,就是缅字馆的缅字生.
明代中缅之间的玉石珠宝贸易盛极一时.
缅北孟密有宝井,盛产各种名贵的宝石.
蛮莫出各种玉石.
孟拱产琥珀.
密支那产翡翠.
开采的玉石从缅北运往腾冲加工,制成各种装饰品,再运销全国或外销.
我国商人在缅甸政府许可下,纳税开采,每年去缅北开采的工人多至千人.
在缅甸经营玉石珠宝的商店多至百余家.
旧都阿摩罗补罗城遗址的一个中国古庙中,还刻有五千个中国玉石商的名字.
十四世纪,中国的饮茶之风通过保山、德宏等地传入缅甸.
明末清初,南明桂王朱由榔(永历帝)经由昆明、保山、腾冲败走缅甸.
永历帝一行(约人)进入缅甸后,被解除武装,安置在阿瓦都城的对河实皆屯驻,寄人篱下.
李定国和白文选分率大西军将士数万人,在年间,三次入缅"迎驾"都未年至成功.
年,缅王莽白篡位后,强迫永历帝和随从饮咒水,死了年,不少人.
万抵达缅甸京城阿瓦近郊,缅王莽白将永吴三桂率清兵历帝及其母子妻妾送交清军.
永历帝被押回云南,年月被绞死于昆明.
永历帝的随从和入缅官兵不愿返回中国作"亡国之民",流落在缅甸北部和滇缅边境地区,百余年间,生聚日盛,称"桂家"或"桂掸".
他们把中国文化进一步播传到缅甸.
滇缅边境地区蕴藏着丰富的银矿,但是土著居民"不习烹炼,故听中国人往采".
流落在缅甸的永历帝的随从和大西军的遗部,有一部分后来从事银矿开采.
云南、江西、四川、湖南等地的一批贫苦农民和手工业者也不远千里来到这里开采银矿.
当时中国人在这一地区开办的两个最大的银矿,一为茂隆银矿(其所在地现属缅甸,距云南第249页班洪、班公里),一为波隆银矿(其地在缅甸的包德温矿区).
老约两个矿的矿工都不下万人".
商贾云集,比屋列肆,俨一大镇.
"他们把开采冶炼的技术传入缅甸,促进了缅甸矿业生产的发展.
年,雍藉牙的势力崛起于缅甸北部,建立贡榜王朝,统一了缅甸.
缅王孟驳在位时(年),由于贡榜王朝的势力侵扰云南边境,缅清之间爆发了长达四年的战争.
战争于年通过和谈结束.
据《缅甸史》记载":中国战俘凡二千五百名,仍羁缅京,或事种植,或事工艺,娶缅妇为妻.
"流落于缅甸的清军官兵除战俘之外当有更多人数.
这些人是继桂家之后新来的移民,是中国工、农业生产技术在缅甸的直接传播者.
农业方面,中国人在缅京种植的蔬菜果木有许多来自中国.
蔬菜有芹菜、韭菜、油菜、荞头、蚕豆等品种;果木有荔枝、红枣、枇把、梅、桃子、柿子等.
缅甸人民为纪念中国人民给他们带来的可口的蔬菜和水果,在这些蔬菜和水果的前面都加上缅语"德由"(意为中国)二字.
这些蔬菜水果的名称,大多借用汉语音译,成为新的缅语词汇.
手工业方面,中国的造船工人,在缅清战争时被大批征调到缅甸伊洛瓦底江上游的野牛坝造战船.
这些造船工人被俘后留居缅甸仍服务于缅甸的造船工业.
现在缅语中的"唐舡"等词汇,即由中国造船工人传入缅甸的.
缅甸农村的主要交通工具牛车及富裕家庭中的西式车辆和人力车,几乎都是仿中国样式制造的.
缅语中的"人力车"这个词,即由中国木工传入.
随之传入缅甸的还有中国木工工具手斧、半圆凿、钻、锯、刨等.
中国战俘中许多是铁匠,他们是随军制造兵器的.
他们留居缅①[英]哈威:《缅甸史中译本),商务印书馆年页.
版,第第250页甸,为农村铸造各种生产工具和日常生活用具.
铁匠使用的工具如砧、大铁锤、长柄虎钳、鼓风箱等,也随之传入缅甸.
缅甸的成衣匠大多是中国移民.
男上衣酷似中国旧时的马褂.
女子紧身上衣和筒裙,则和我国云南傣族妇女的服饰一样.
缝纫用的剪刀和针,都是中国传入的.
缅甸的服饰文化明显受到中国服饰文化的影响.
中缅两国的各种工艺美术品的制作,特别是漆器、牙雕、金银首饰、彩色绢伞、绢扇等,无论在风格上,制作的手法上,乃至彩绘技法上都有许多相似之处.
这是两国工艺美术匠师长期以来,彼此交流经验、互相观摩学习的结果.
缅清战争后不久,两国恢复邦交.
至缅王孟云时期(年),两国的友好往来又发展到了一个高潮.
两国使节不但往来频繁,而且交换礼品的数量和品种也增多.
当时缅甸赠送清廷的金叶表、金塔、缅石长寿佛、贝叶缅字经、木化石等等,今天已作为历史文物,珍藏在福州的涌泉寺、北京西山八大处的灵光寺,有的则陈放在故宫博物院.
中国的礼品如乾隆帝的御制诗章、珍珠手串,特别是封"缅甸国王"的磅),被视为缅金甸国宝印(重.
两国关系改善年乾隆帝满足了缅方提出的"开放互市"后,的要求,规定十年一贡.
此后两国的民间贸易又有新的发展,几千匹骡马组成的商队(马帮),又活跃在中国至八莫的商道上.
年,精通汉语的缅甸使者孟干,曾把中国的《康熙字典》、《渊鉴类函》、《朱子全书》和《本草纲目》等大批中国古籍带回缅甸,有利于中缅文化的交流.
规定十年一贡后,即使缅甸部分领土年被英国侵占,也未中断对中国年连续遣使.
缅甸最后的朝贡,年、年和一次来贡是光绪元年(年).
这时缅甸的半壁江山已沦为英国的殖民地,但仍遣使带着五只大象和一批贵重礼品来贡.
第251页(五)近现代近代缅甸和中国都受到帝国主义的侵略和压迫,但中缅两国的经济、文化交流仍未中断,甚至还有新的发展.
十九世纪二十年代,即第一次英缅战争前后,中缅陆路贸易正处于历史条由中条,其中上最兴盛的时期.
滇缅之间的陆上商道有国云南的腾冲、盈江、畹町进入缅甸的掸邦和克钦邦,另一条经由思茅和西双版纳转道泰国西北部进入缅甸掸邦的景栋,然后南下毛淡棉.
在这些商路上,骡马商贩不绝于道.
从云南输出的商品,有铁锅、铜器、瓷器、茶叶、干果、纸张、酒精等;从缅甸输入中国云南的,有棉花、食盐、玉石、琥珀、象牙等.
估计每年贸易总额达万英镑.
十九世纪五十万英镑的水年代,滇缅贸易还保持着每年大约年从玉尔估计,缅甸年出使缅甸的英国学者亨利平.
据万英镑输入云南的货物价值万英镑,其中棉花就达.
从云南输出到缅甸的货物为万英镑.
当时,中缅之间的海上贸易已有相当规模.
海路商船都来自广东和福建.
仰光已有专门装卸中国货物的"中国码头".
中国商船把丝绸、瓷器、中成药、长刀等运到缅甸,运回棉花、香料、虫胶漆、茶等缅甸南部的土产.
年以后,中缅陆路贸易得到更大规模的发展.
根据英属缅甸的统计资料,滇缅陆路贸易额万卢在年年度内为比,年年度万卢比,内达年间增长了倍.
近代云南的一些大商号,如永昌祥、洪盛祥、茂恒、福春恒等,无不进行滇缅贸易,有的在仰光、曼德勒、八莫、腊戍等城市都设有商号.
这些大商号的商业活动,对于云南和缅甸(特别是缅北地区)经济文化的交流,起了不可忽视的作用.
近现代以前,中缅两国在文学上的互相影响不明显.
随着"五四"新文化运动的勃兴,中国文学作品开始陆续传入缅甸.
据初步统第252页计,"五四"运动之后的二十多年中,缅甸译介的中国文学作品达百篇之多,其中以鲁迅、蒋光慈、秦兆阳、刘白羽、赵树理等作家的短篇作品居多.
二十世纪四十年代末以后,中国文学作品以较大的势头传入缅甸.
如年缅甸翻译出版了老舍的《骆驼祥子》,五十年代出版了根据中国剧本正《白毛女》改写的缅文小说,翻译出版了《阿传》、《新儿女英雄传》、刘白羽的《火光在前》.
六十年代翻译出版了《日出》、《茶馆》、《山乡巨变》、《子夜》、《屈原》、《创业史》以及《中国民间故事》、《中国历代诗歌选》等.
此外,陈毅元帅的访缅诗章和侯宝林的相声脚本《夜行记》等也被翻译出版.
七十年代后,除《鲁迅小说选》全文译出之外,在缅文版《世界文学简编》中,用六七万字的篇幅介绍中国文学史及其各个时期的作家和作品.
缅甸读者喜读中国文学作品,从中汲取知识和精神力量;缅甸作家喜爱中国文学作品,从中获得创作启示.
如缅甸著名小说《鄂巴》明显受到鲁迅《阿正传》的影响.
其主人公鄂巴,被塑造成一个逆来顺受的农民形象,他令人怜悯、同情,同时又使人感到不满和气愤,甚至可笑.
难怪旅缅华侨戏称"鄂巴"为缅甸的"阿.
缅甸小说受中国小说的影响,于此可见一斑.
新中国诞生后,中国也翻译了一些缅甸文学作品.
如廷昂的《缅甸民间故事》,貌廷的《鄂巴》,八莫丁昂的《鄂奥》等.
八十年代以来,中国翻译出版的缅甸文学作品有《缅甸短篇小说选》、吴登佩密的《旭日冉冉》、詹姆斯拉觉的《情侣》、德格多蓬内的《别了,夏日之夜》、缅甸女作家加尼觉玛玛礼的《不年是恨》,等中国.
古典文学名著《红楼梦》由缅甸著名翻译家妙丹丁译成缅甸文,分九册出版.
第253页第三节中国与马来西亚和新加坡的文化交流马来西亚位于中国通往印度的海上要冲,自古成为中国和印度交通的中枢.
据中国古籍记载,远在西汉时期年),中国前往印度(前的僧侣地理志》云":自和商人,就经海路到过马来西亚.
班固《汉书日南障塞、徐闻、合浦船行可五月,有都元国.
"据专家考证,都元国位.
晚于马来西亚丁加奴州的龙运近考古学家在柔佛河流域发掘的古代文物中,发现有许多中国秦、汉陶器的残片,以实物证明《汉书地理志》记载的可靠性.
中国与马来西亚的外交往来始于三世纪.
当时吴国孙权派遣康泰、朱应通使南海诸国,也到过马来西亚.
五至七世纪,马来半岛的古国丹丹等同中国的外交往来更臻频繁,多次遣使与宋朝、梁朝修好,并向宋、梁的皇帝赠送象牙制的佛像、宝塔、火齐珠、吉贝、沉檀及各种香料等.
七世纪,隋炀帝曾派常骏、王君政出使赤土国(今马来半岛东北部),受到赤土国热烈而隆重的接待.
常骏回国时,赤土国复派王子那邪迦随行回访,同样受到隋炀帝的隆重欢迎.
唐代由于造船业和航海技术的进步,中国海上交通贸易相当发达,到南海诸国的僧侣、商人也越来越多.
著名的高僧义净三次到苏门答腊研究佛学,也曾到过马来半岛的古国羯荼.
唐时,马来半岛的古国单单、罗越等国仍然与中国保持友谊关系,经常遣使修好.
宋元以后,中国与马来半岛各国的关系密切起来.
《宋史》记载,①许云樵:《马来亚史》,《南洋文摘》第卷第期.
第254页咸平四年(年)丹流眉国王多须机遣使打吉马、打腊、皮泥等九人来宋朝通好,与宋朝皇帝互赠礼品.
宋代福建提举市舶使赵汝适所撰《诸蕃志》记载了登流眉、凌牙斯加、佛啰安、蓬丰、登加侬(即丁加奴)等国的情况.
元代汪大渊著《岛夷志略》一书,对彭坑、吉兰丹、丁家庐(即丁加奴)、龙牙犀角、丹马令等国,亦有所记述.
宋元时代,随着海上交通的发展和经济文化交流的加强,中国的金银、铜钱、铜铁制品、瓷器、丝绸等大量流入马来西亚.
明代,中国与马来半岛各国之间的政治和贸易关系空前发展,盛极一时.
十五世纪初兴起的满刺加是半岛上的强国.
据《明史》、《瀛涯胜览》、《星槎胜览》、《郑和航海图》、《东西洋考》等记载,十四世纪末,满刺加还未形成一个国家,也没有国王,仅由酋长管理,臣服于暹罗,每年交纳黄金两年(永乐元年),明成,否则暹罗将派兵征伐.
祖当朝执政,为使南洋诸国了解中国朝代的更迭,派宦官尹庆出访满刺加,并馈赠拜里米苏刺酋长丝织锦缎、销金帐幔等礼品.
酋长十分高兴地接待了年拜里米明朝使者.
为免遭暹罗的骚扰和吞并,苏刺遣使回访中国,要求中国册封其酋长为王并给予保护.
明成祖欣然接受了这一要求,命尹庆再度赴满刺加,宣布明成祖的圣旨,册封拜里米苏刺为满刺加国王,赐予"诰印、彩币、袭衣、黄盖"等御物.
同时还册封其山为一国之镇,制碑文立于山上.
从此,满刺加国正式成立,拜里米苏刺登上了开国君主的宝座.
由于中国的保护,满刺加王国日益走向繁荣的道路.
满刺加王国地处马六甲海峡的咽喉部位,地理位置十分优越.
十五世纪初,由于明廷实施向海外发展的方针,每年都有满载中国物品的大批船只,经过马六甲海峡抵马六甲港与南洋、印度、西亚、中东等国的商人进行贸易,促进了满刺加王国的经济文化发展.
年,郑和第三次下西洋时,曾抵满刺加王国,受到拜里米苏第255页刺的热情款待.
出于对中国政府感激的心情,拜里米苏刺国王同意郑和提出的在满刺加建立三宝城航海基地的要求.
按照郑和的设想,基地修建成为一座中国式的小城,竖木为栅,犹如四壁城垣,城垣四周各设一门,城上砌起鼓楼,派守卫巡逻警戒.
城垣以内建立一座仓库,存放下西洋必备的钱粮货物.
这在客观上将中国建筑艺术传播到了马来西亚.
三宝城航海基地为郑和下西洋提供了极大的方便.
郑和多次访问满刺加,对促进明朝和满刺加之间的政治、经济和文化关系起了重要的作用.
如今,马六甲还有三宝山、三宝庙、三宝井等遗迹.
年满刺加王国建立的当年,国王拜里米苏刺遣使回访中国.
从此,两国外交往来不年,明朝断增加七次遣.
从使访问年,满刺加共次遣使访问中满刺加国.
其.
从中年,满刺加有三位年,国王次访问中拜里米国.
苏刺国王不畏辛劳亲率皇后陪臣等五百四十余人随郑和船队到南京奉贡,向明廷表示感恩.
明成祖朱棣在奉天门设宴欢迎满刺加贵宾.
明成祖赠金绣龙衣两件及金银玉器等礼品.
国王一行回国前,又受赐玉带、仪仗、鞍马、黄金百两、白银五百两、锦缎、棉布千匹等礼物.
年,国王斯里马哈拉贾访问中国,也受到明廷的隆重接待.
他在中国逗留的时间长达一年半之久.
回国时,明廷还特造一艘大船赠送国王.
年满刺加国五世王苏丹芒苏尔夏摄政后,两国的友谊进一步发展到了联亲.
苏丹芒苏尔夏曾两度遣使访明.
明朝进一步表示亲善,曾把汉丽波公主许配给苏丹芒苏尔夏.
传说明英宗命首相李宝率艘载满妆奁的船队,张灯结彩浩浩荡荡地护送汉丽波公主赴马来西亚成亲.
随船同去的有五百多名宫女和侍从,礼遇十分隆重.
为了表示对中国公主的宠爱,满刺加国王特意选定一座小山盖起第256页了中国式的巍峨宫殿,宫殿雕梁画栋,金粉涂壁,屋顶用琉璃瓦覆盖,可谓金碧辉煌.
可惜这座富有中国建筑艺术风格的宫殿于年葡萄牙侵略军占领马六甲时被炮火摧毁.
公主与苏丹芒苏尔夏成亲后信奉伊斯兰教,公主的随从人员也入了伊斯兰教.
现在马六甲市内的吉兰街曾是当年的中国村.
公主与苏丹居住的这座小山被称为"中国山".
中国山上有一口井,人称"三宝井",相传是三宝太监郑和到马六甲时,带领将士五百多人驻扎在此开掘取水的,迄今仍保存完好.
井水清甜,相传能助消化,医治百病,常饮更有延年益寿之功效.
山上建有三宝庙,庙内有三宝像一尊,供游人瞻仰.
汉丽波公主在满剌加的生活情况虽未见《明史》详细记载,但在马来人民中间却流传着栩栩动人的故事.
相传满刺加国王苏丹芒苏尔夏非常疼爱公主.
他把宫殿盖在濒临大海的中国山上是为了让公主能随时倚窗俯瞰大海的美景,能解除思乡之忧、思亲之愁.
公主生活得很美满,生下一位王子取名米玛.
为表彰公主的深情,歌颂中马两国人民的亲善,国王专请宫廷乐师谱写了《石榴红披巾》歌曲.
石榴树是公主下嫁南洋时从明朝宫廷里移栽的心爱之物,而披巾则是马来妇女的典型装束.
歌词大意:赞美中国公主漂洋过海,不远万里来到南洋后系上了马来式的石榴红披巾,显得格外美丽;公主与国王结成的美满良缘是仁慈的,至高无上的,真主恩赐的;受万能真主之恩典,满刺加王国欣欣向荣,国泰民安.
歌曲曲调富有中国民歌风味,优美抒情,用东方古乐器伴奏,旋律委婉动听.
此曲一经在宫中弹唱,旋即风靡一时,家喻户晓.
这首歌颂中马友谊的曲子代代传唱,至今不衰.
马来半岛上的吉兰丹、彭坑(彭亨)等国也与明朝有文化往来.
马来半岛各国对明廷赠送的蟒服伞盖等御用品极为珍视,善为保存,世代等沿用.
十八世纪初,华汉(名英国人覆舟遭难,被带第257页到柔佛的京都.
他们看到柔佛王宫朝觐仪式颇受中国朝廷礼仪的影响,甚至柔佛王有由名中国人组成的.
荷兰东印度公王家卫队司船长托马斯福莱斯特(曾于年访问霹雳,写了这样的观感":我从船舶停泊地丹戎普都斯乘小船登陆拜见霹雳国王.
他在一座高大的房子中很隆重地接待我.
房内有冲兵名,穿着黑缎上衣,胸部绣有金龙;戴着满洲人的帽子,完全是中国式的打扮:有的持戟,有的拿矛,也有人拿未上刺刀的滑膛枪…….
"可见古代中国对马来半岛各国的政治影响是很大的.
自年葡萄牙殖民者侵占满刺加后,中马之间关系中断了四百多年,但双方人民之间的交往从未间断.
在这一期间旅居马来西亚的华侨、华商在促进中国与马来西亚文化交流方面起了重要作用.
华人对马来西亚农业的发展作出了巨大贡献.
十九世纪后半期以后,马来西亚的华人主要种植商业性农作物:木薯、胡椒、甘蜜和橡胶.
木薯较易种植,而且每英亩每年可获利马来亚元,故十九世纪五十年代华人农民纷纷种植木薯.
到年,仅马六甲邦就有座木薯种植园,面积达英亩.
到年,木薯种植面积增至英亩,木薯加工厂增至家.
由于木薯消耗地力极为严重,十九世纪八十年代,政府限制木薯种植,到二十世纪二十年代,取代木薯种植的是胡椒、甘蜜和橡胶树.
十九世纪六十年代后,由于华人农民的大力种植,甘蜜生产迅速发展起来.
二十世纪初,胡椒被广为种植.
仅槟榔屿一地",闽粤到此种植胡椒者万余人".
年以后,随着世界市场对橡胶需求量的增加,华①[英]温斯泰德:《马来亚史》,商务印书馆年中译本,第页.
②维克托布赛尔:《东南亚华人,第页.
第258页人农民转而大量种植橡胶树.
华人建筑师、砖工和木工,把中国的建筑技术引进马来西亚.
马来西亚原有的民居建筑是高脚屋和茅屋,极为简陋.
华人工匠把中国的砖瓦建筑形式传入马来西亚,丰富了马来西亚的建筑形式.
明代以后,中国的建筑术在马六甲颇有影响.
在衣着方面,据传马来人常穿的纱笼是从扶南的"干缦"演变而来的.
而扶南的"干缦"乃与吴时中国使者康泰、朱应的建议有关.
到了明代",君臣士民之服颇效中国".
可以说,从宋代到清代,中国服饰的影响已从王室普及到了民间.
十五世纪初郑和下西洋之前,马来人盛食无器,"以竹编贝多叶贮之.
食毕辄弃捐.
"郑和下西洋后,马来人逐渐使用陶瓷器.
随着华人的移入,中国传统医药也随之传入马来西亚.
数世纪以来,中医药在马来西亚根深蒂固.
它不仅受到华人的喜爱和信赖,也受到马来西亚其他种族人民(马来人、印度人)的信赖.
年到年,马来西亚各州中医药团体只有五个.
第二次世界大战后,相继成立雪华药业工会、霹雳中医师公会、中马中医师公会,并开办了马华医药学院、槟城医药学院、霹雳中医学院、沙捞越中医学院、柔佛州中医学院、霹雳针灸学院、诗巫中医学院等七所中医学院.
据统计,马来西亚有中草药种,其中包括冬葵子、川加皮、牛七、菖蒲、沙参、党参、风眼草、益智子、白豆蔻、白芷、金牛、周胆星、九里明、苏木、柴胡等.
《马来亚医药书》开列马来药方项,其中引用了不少中草药,例如中国茄根、良姜、甘草、米酒、大茴、川槿皮、川芎、灵香草、野甘草、桂皮等等.
马来西亚的中药店同时出售马来草药,如马齿苋、水线草、丹草、伤寒草、野甘草、蛇百子、入地蜈蚣等.
此外马来西亚民间还有把中草药和马来西亚草药混合服用的习惯.
上述事实说明,中国与马来西亚在医药文化方面也有所交流.
这种交流对两国人民都是有益的.
第259页十九世纪末以前,移民马来西亚的华人多为男性.
他们起初多与巴塔克和巴厘女奴通婚,后来渐与当地马来妇女通婚.
结果,逐渐形)社)社会.
即巴巴()和娘囝成了土生华人(会文化群.
为了谋生和交际的需要,土生华人创造了巴巴马来语(或称华裔马来语).
二十世纪初以前,大部分马来西亚土生华人,特别是妇女,除了巴巴马来语之外,不懂其他语言.
巴巴马来语包含大量汉语借词(主要是闽南方言).
十九世纪后半叶,采用拉丁字母,从口语发展为文字,逐渐形成由中国和马来文化糅合而成的独具一格的土生华人(华裔)文学.
大约从十九世纪八十年代起,马来西亚土生华人的文化事业,尤其是文学活动开始兴起.
进入二十世纪以后,它更加蓬勃发展.
马来西亚土生华人文化事业的发展表现在以下几个方面:首先,马来西亚土生华人创办了出版社和报刊,为土生华人作家和翻译家提供了广阔的出版园地.
出版社有宝华轩、古友轩、金石斋等.
报刊有宋旺相创办的《东星报》年年),《阳),新加坡的《土生华人新闻》明报》年)、《土生华人之星》年)等.
其次,土生华人翻译家翻译了许多中国历史、神怪、武侠、艳情等各类小说,如《东周列国志》、《封神演义》、《西汉演义》、《三国演义》、《今古奇观》、《聊斋志异》、《包公案》、《施公案》、《水浒传》、《二度梅》、《说唐》、《精忠说岳》、《罗通扫北》、《反唐演义》、《薛仁贵征东》、《西游记》、《五美缘》、《七侠五义》等.
十九世纪后期,清政府逐渐改变以往视海外侨民为弃民的态度,推行护侨政策,创办华文教育.
马来亚华文教育肇始于年创办的华文私塾五福书院.
年,闽侨陈金声创办萃英书院.
到年,仅新加坡、马六甲和槟城三地已有所华文私塾学校.
这类学校大都附设于地缘会馆、宗祠、庙堂或私人住宅里.
以中国各地方言为教学媒介语,教授中国的三字经、千字文、百家姓、四书五经、第260页尺牍珠算等功课.
二十世纪初,清政府废科举办学校.
受国内思潮的影响,华侨也群起兴办新学中华.
年槟城第一所新式学校学堂建立后,各地华校大量涌现,新式学校代替了旧式私塾.
到所,学年,马来亚各地已有华文学校生人.
华文学校的师资均来自中国大陆,他们是具有初中毕业文化程度并受过一定专业训练年,马来亚已有华文学校所,学生的知识分子.
人,教员人.
同年还创办了马来亚第一所华文大学南洋大学.
至此,华文教育形成从小学、中学到大学的完整教育体系.
以上的华人儿童都能进入华校就读,据年的统计,迎来了马来亚华文教育的黄金时代.
中国移民移居马来西亚,从他们的故乡带去了各种风俗习惯和社会风尚,其中包括舞狮、闹元宵、清明扫墓、赌博等.
新加坡古称淡马锡,亦称狮子国,位于马来半岛南端,原属印尼室利佛逝王朝管辖.
十八世纪末十九世纪初,它成为马来亚柔佛王国的一部分.
莱佛士发现新加坡后,英国对它很感兴趣,乃于年把它纳入英国殖民地.
尔后英国将新加坡、马六甲和槟榔屿三地在行政上合并,由伦敦殖民部设官治理,合称海峡殖民地年,新加坡.
脱离马来西亚成为一个独立的国家.
历史上华人对新加坡的繁荣作出了重大贡献.
新加坡博物馆前有一个半身的华人铜像,这是英国艺术家史德龄于年寄赠的.
铜像刻着:"新加坡华人以坚忍耐劳著称,叻屿岬三府暨马来全属今日之繁荣,得诸华人助力者良非浅解,史君敬仰此优异之点,乃与此像相赠.
"华人为新加坡的繁荣所作的贡献,世人有口皆碑.
新加坡独立后,为了弘扬中国文化,新加坡政府于年推行"说普通话"运动,说服讲方言的华人讲普通话,鼓励讲英语的华人讲普通话.
其后每年月举行为期一个月的"说普通话"运动.
运动期间,广播电视和华人报刊都将举行华语会话节目,电信局还提供第261页小时的华语电话教学,各华人社团还举办中文电脑展、讲故事比赛、文艺演出和文艺创作大奖赛等活动.
新加坡资政李光耀强调,基于感情上和文化上的理由,新加坡华人必须讲、读和写自己的语文.
这是维持自尊和自我认同的基本需要,尤其是在一个以英国文化和英语为主的国家.
新加坡政月日日历月府自年开始,每年举办时一个月的华族文化节.
其目的是为了继承和发扬中华文化的优良传统,使华人,特别是年轻一代的华人对有五千年历史的中华文化有较全面的认识.
文化节活动主要有:举办华人书展,跳传统舞蹈如"绣球舞",进行龙舟比赛,展销中医药保健品等.
新加坡政府重视儒家治国年,新加坡宣布把《儒家伦之道.
理概述》作为中学三、四年级学生道德教育的选修课程.
高年级必须选修《儒家伦理》课程.
第262页第一节中国与菲律宾的文化交流菲律宾是南洋群岛北部的群岛之国,与我国台湾省仅隔一条宽海里的巴士海峡.
史前时期,菲律宾群岛是同亚洲大陆连接在一起的.
早期的菲律宾人通过陆桥从亚洲大陆移民到这里.
出土的化石、石器、铁器和工艺品证明了中华民族和菲律宾民族之间的密切关系.
大约在公元前年之间,中年至公元前国大陆古代的百越、百濮、苗、瑶等民族,不断从海上南迁菲律宾、印尼等地.
中菲两国人民自古以来便舟楫相通,不断地进行经济与文化交往.
早在东汉、三国时期,我国人民已经知道经由我国台湾省前往菲律宾群岛的航线.
菲律宾沿海各地发现不少唐代的陶瓷、古钱币和中国古墓,说明唐时中菲文化往来已很密切.
直到十世纪,我国《宋史》才出现关于中菲文化往来的明确可靠的记载:"麻逸国(菲律宾一古国名)太平兴国七年(年)载宝货至广州海岸.
"宋代,中国与菲律宾的贸易与接触日渐增多.
据南宋赵汝适所著第八章中国与南洋群岛诸国的文化交流第263页《诸蕃志》记载,当时我国商船已到达三屿、蒲里噜、白蒲延等地贸易,并受到菲律宾人民的友好相待.
每当我国商船抵岸,菲律宾商贾即"换取货物而去",到各地换购土产,然后"以其所得,准偿舶商".
元代中菲交往频繁,贸易扩大.
三屿国"时有至泉州为商贾者".
汪大渊撰《岛夷志略》除记述了麻逸、苏禄等地的风土人情外,还描述了当时崇尚访问中国的社会风气:"男子常附舶至泉州经纪,罄其资囊,以文其身.
既归其国,则国人以尊长之礼待之,延至上座,虽父老亦不得与争焉.
习俗以其至唐,故贵之也.
"当时我国输往菲律宾的货物,主要是丝绸、陶瓷、农具、铁器、铜器、白锡等,其中以瓷器最为菲律宾人民所喜爱.
从菲律宾运来我国的货物主要是珍珠、黄蜡、槟榔、竹布、香料等,这些商品受到我国人民的欢迎.
明代中菲两国关系进入了全面发展的新阶段.
在政治上,当时同明朝建立外交关系的菲律宾国家有吕宋、蜂牙施兰、苏禄等国.
永乐年次间年,郑和下西洋时,曾(年,年)派遣分访问仁牙因、马尼拉、民都洛和苏禄.
据《明史》、《明实录》记载,年,吕宋、合猫里(今马林杜克)、冯嘉施兰(即次遣使访问我国,蜂牙施兰,今邦加锡南)、苏禄、古麻刺朗前后有多次是由国王或首领亲率使团来访的,每次都受到明朝政府的厚礼款待.
年)的一次规模为最大.
据《明实录》尤以记永乐十五年(载,苏禄东王巴都葛叭答喇、西王麻哈刺吒葛刺麻丁、峒王叭都葛巴剌卜等,率领由三百四十多人组成的大规模使团,涉鲸波,渡碧海,携来珍珠、宝石、玳瑁等大批礼物,访问明朝,受到明廷的隆重接待.
苏禄使团在北京住了天.
归国时,明廷又回赠丰厚礼品,还派遣官员护送他们.
归国途中,苏禄东王不幸在山东德州驿馆病逝.
明朝永乐帝闻讣,立即派礼部郎中陈士启前往谕祭,并命官员按王礼择地将苏禄东王遗体葬于德州.
第二年,永乐帝亲自为其撰写碑文,高度赞扬苏禄东王"光荣被其国家,庆泽流于后人,名声昭于史册".
同时在墓第264页前修建了享堂、配殿、仪门、陵恩门等建筑物,其规模与我国的其他王陵相同.
还钦赐其留在我国守墓的王妃和两个儿子世代傣禄,至今在德州还有其后裔,已繁衍至代.
明末顾炎武在过苏禄王墓时曾写下"世有国人共洒扫,每勤词客驻轮蹄"的诗句.
清人程先贞也写下了"万里游魂滞此方,丰碑犹自焕奎章"的赞语,表达了我国人民对这位友好使者的敬仰和悼念之情.
现在,这座位于山东德州市北郊的苏禄东王墓已修整一新,成为古代中菲友好往来的历史见证.
在经济贸易方面,明代"东洋针路"对沟通和促进中菲两国贸易起了非常重要的作用,每年约有条船从马尼拉开往中国.
中国福建、广东等地的居民移居菲律宾的人数日渐增多.
他们把中国的牛耕、冶炼、印刷、陶瓷制作、织麻、制糖、水车、犁等生产工具和生产技术传入菲律宾,对菲律宾生产工艺的发展起了良好影响.
菲律宾的一些农作物如甘薯、吕宋烟等也传到我国,丰富了我国农作物的品种.
年菲律宾群岛大部分地区沦为西班牙殖民地后,中菲两国之间的传统关系中断了,但仍然保持独立的苏禄国,为抵抗西班牙而力图加强同中国的外年还派遣使节访年和交关系,直到问中国.
侵占了菲律宾的西班牙殖民者同中国明、清政府也有来往.
年马尼拉和墨西哥阿卡普尔科之间的大帆船贸易,实际上是以对华贸易为基础的,对菲律宾而言,它只是一种过境贸易.
西班牙殖民者垄断了全部大帆船贸易,它让中国商船到马尼拉(每年从闽、广约、浙到马尼拉的船艘),用墨西哥银元购买中国的丝织品和瓷器等商品,然后把中国商品和一些其他亚洲国家的商品,用西班牙大帆船转运到墨西哥的阿卡普尔科,从中攫取高达巨额利润.
大帆船贸易一方面有利于增加西班牙殖民政府的财政收入,另一方面也有利于中国、菲律宾和拉丁美洲之间的第265页经济文化交流.
唐代以来,中国人逐渐移民于菲律宾沿海地区.
到了明代,华侨已逐渐深入菲律宾内地定居.
华侨移居菲律宾时,不携家眷,故多与当地妇女通婚,形成了人数日益众多的华菲混血种.
十八世纪中叶,华菲混血种已占菲律宾总人口的,并且形成了独特的华菲混合文化,对菲律宾的文化和社会经济发展作出了重要贡献.
中国陶瓷器在菲律宾社会经济生活中的特殊地位,从一个侧面反映了中菲文化交流给菲律宾带来的影响.
二十世纪五十年代末以来,考古学家在菲律宾发掘了多个墓葬,出土的陶瓷器达件,其中来自中国.
有人估计,从二十世纪五十年代末至六十年代末的年间万件瓷器.
刘芝田教授在,在菲律宾至少出土了《吕宋北部伊戈律族考察初步报告》中写道:"在我此行所经过的乡村,发现土人差不多有三分之一的家庭都普遍珍藏着许多中国的古瓷,由宋朝至明清的埕、坛、药盅、油瓮、大盘、大碗、小碗、大碟、小碟,各式各样都有,他们并以家藏中国古瓷多少,作为家里富豪的标准.
"中国陶瓷器之所以畅销菲律宾,而且经数世纪之久而不衰,原因是:第一,早在公元前,菲律宾已流行瓮葬文化,因此对陶瓮的需要量颇大.
而瓮葬文化是在菲律宾铁器时代(相当于汉至隋)从中国南部(可能是通过客家人)传入菲律宾的;第二,菲律宾内地各部落以拥有多少中国瓷器(多为宋、明瓷器)作为衡量财富的标准,并以中国瓷器作为世代相传的传家宝;第三,菲律宾人日常生活中需要大量的陶瓷器,主要是餐具、炊具和家庭摆设品.
而中国输往菲律宾的陶瓷器即①刘芝田:《菲律宾伊戈律族》,第页,见周南京:《中国和菲律宾文化交流的历史》,载周一良主编:中外文化交流史》,河南人民出版社年版,第页.
第266页以日用陶瓷器为主;第四,菲律宾各种仪式、宴会都离不开盘、瓮等陶瓷器.
因此可以说,陶瓷器在菲律宾人的生活中是不可须臾离弃之物.
旅菲华侨从中国引进了白菜、莴苣、大辣椒、菠菜、豌豆、大豆、芋头、荸荠,以及橙、柚、柑桔、枇把、李、荔枝、橄榄、黄皮、柿子、石榴、水蜜桃、香蕉、柠檬、紫桃、梨、苹果、皂角、槟榔、山核桃、杏、龙眼、花生等蔬菜和果类,向菲律宾农民介绍使用水牛、黄牛、马、中国犁耙、堆肥和其他有机肥料的方法,使用水车、水磨和种稻、种甘蔗的方法和捕鱼法、养鱼法等.
还向菲律宾人民传授各种手工业生产技术:机制蔗糖、酿酒、造纸、制造火药、用青铜制造大炮、炼铁、冶金、制造木器、雕刻、烧制砖瓦、用牡蛎壳烧制石灰、纺织、制鞋、制蜡烛、裁剪衣服、制造银器等.
旅菲华侨中的石匠、泥瓦匠、木匠及各种建筑工匠,把中国南方的建筑技术传入了菲律宾.
除建造了许多中国式民居之外,还修建了许多具有独特中国风格的建筑物,例如碧瑶的中国式庙宇、著名的马尼拉王彬街和内湖帕桑汉旅游胜地入口处的牌楼、屋顶上的双龙戏珠等.
与建筑关系极为密切的雕刻术(石雕、木雕),也深受中国的影响.
在马尼拉华人区,有饰以精美木雕的门楼和木制窗花格.
菲律宾许多家庭中仍有不少家具(桌子、椅子、箱子、橱柜、衣柜)富于中国式雕刻.
旅菲中国古代工匠还留下了各种木制雕像和家庭神像.
年,中国的木版印刷术传入菲律宾.
菲律宾出版的第一本书是由华人使用刻上罗马字母和古他加禄字母的木板印制的.
菲律宾第一代印刷匠是旅菲华人和华菲混血儿.
在菲律宾语言中,特别是他加禄语,有许多汉语(主要是闽南方言)的借词.
菲律宾人在服饰方面也深受中国的影响.
他们喜穿中国丝绸和第267页棉布制成的"中国衫".
贵族喜穿黄色服装,平民爱穿蓝布服装,逢丧时则身着素服,这些喜好都是从中国学来的.
在饮食和烹饪方面,中国的影响尤为明显.
菲律宾人喜食馄饨、炒面、杂碎、烧包、嫩饼(春饼)、焖牛肚、烤乳猪、米线等美味可口的中国食品和菜肴.
莴苣、芹菜、白菜、韭菜、豆腐、豆干、酱油等,已成为菲律宾人的家常食品.
正餐之后用一道水果的习惯,亦源自中国.
菲律宾人的许多风俗习惯也深受中国的影响.
如具有深厚的家庭观念;重视血缘亲属之间的感情;尊敬父母和长辈;看重节假日家庭大团圆等.
中菲文化交流对两国人民都是有利的.
中国人民(华侨)把许多物产和科学技术介绍给菲律宾人民,有利于菲律宾社会经济文化的发展.
同样,菲律宾人民对中国也做出了贡献:十六世纪菲律宾棉花(木棉)大量输入中国,促进了中国棉纺织业的发展.
拉丁美洲的一些农作物如番薯、玉米等通过菲律宾传入中国,丰富了中国的作物品种并一度成为华南许多地方的主粮.
西班牙银元(俗称吕宋银)通过菲律宾大量流入中国,促进了中国货币经济的发展.
第二节中国与印度尼西亚的文化交流中国与印度尼西亚很早就建立了经济和文化的联系.
据《汉书地理志》记载,汉武帝时期,中国使节从徐闻、合浦启航,途经马六甲和苏门答腊,出访东南亚和南印度各国,随后这些国家也纷纷遣使访问我国.
由此可见,至晚在公元前一世纪,中国与印度尼西亚便有了经济文化往来.
中国的陶瓷早就为印尼人民所喜爱.
从苏门答腊发掘出的一件刻有铭文的陶器,其年代为公元前年.
它有力地证明公元前一世第268页纪中国与印尼开始了文化交往.
南蛮传》提到顺帝永建六年十《后汉书二月(年初)叶调王遣使贡献.
这叶调国即指爪哇.
从此,中国古籍上出现了耶婆提、阇婆、诃罗单、诃陵、室利佛逝、三佛齐、须文答刺名称.
这些名称,均指印尼境内(爪哇和苏门答腊)诸古国.
《法显传》述及晋代爪哇和广州间时有航船往来.
高僧法显访问年印度、狮子国(即今斯里兰卡)后,在归国途中遇到台风,到爪哇岛上的耶婆提国居住了五个月,然后附乘商船回广州,在茫茫大海中漂流了三个多月,一直漂到今山东省青岛崂山上岸.
法显是明确见载于史籍的到过印尼的第一个中国人.
唐代是中国与印尼在佛教文化交流方面最兴盛的时期.
当时苏门答腊岛上兴起印尼历史上第一个大国室利佛逝;爪哇岛上则兴起重要国家诃陵.
室利佛逝扼东西航道的咽喉,取海路来往于中国和印度的僧人,通常在这里换船.
室利佛逝和诃陵又是南海的佛学与文化中心,很多僧人在这里住下译经,或在赴印度之前,先在这里学习梵语.
唐代到过印尼的中国僧人很多,其中最著名的是义净和会宁.
麟德年间(年),会宁泛海到诃陵,住了三年,同诃陵高僧若那跋陀罗共译《阿笈摩经》,然后西航印度,不料身亡异域.
咸亨二年年),义净从广州乘波斯商舶启航,经过近二十天的艰险航行,到达室利佛逝.
先在室利佛逝学习半年梵文,然后乘该国国王提供的船舶前往印度,年后仍经海路东返.
义净从印度取回大量佛经,计梵本经律论近部.
他留居室利佛逝从事译经工作.
译经的同时,义净还在室利佛逝撰写了《南海寄归内法传》和《大唐西域求法高僧年),义净离室利佛逝回传》两部著作.
证圣元年(国.
义净是与法显、玄奘齐名的古代高僧和旅行家,先后三次到室利佛逝,在那里合年以上,比在印度逗留的时间还多几年.
他与法显、计逗留会宁以及其他到印尼的中国高僧一起,为中国与印尼的佛教文化交流作出第269页了贡献.
宋代,室利佛逝改称三佛齐,比前代更加繁荣昌盛.
三佛齐是同宋朝关系最密切的海外国家之一.
据不完全统计,三佛齐对宋朝遣使三十多次广.
三佛齐商人频繁进出于宋代中国最大的两个港口州港和泉州港.
这两个港口都设有专供包括三佛齐在内的海外各国商人居住的"蕃坊".
年),三佛齐大首领北宋治平年间(地华伽罗遣使到广州通商,见广州天庆观年久失修,立愿捐资修复.
据北宋元丰二年重修天庆观记》所载,为了修复天庆观,三佛齐使者频年频往返于海上.
从治平四年到元丰年才完成.
修二年,整个工程花了复后的三庆观",规模宏备,焕若洞府.
清风过时,铃铎交音,晴日下临,金碧相照".
据说修观以来,由于"真灵之护枯",三佛齐来华商船"跨洪涛之险,常得安济,无曩日之惊危".
新中国成立后,《重修天庆观记》石碑在其原址(今日海珠北路祝寿巷小学内)出土.
该碑现陈列于广州越秀山镇海楼古代碑廊,作为广州博物馆收藏的文物供人参观.
明代,中国与印尼的经贸交往进一步发展.
洪武十五年(年),爪哇遣使来贡方物,其中胡椒就有万斤.
永乐宣德年间,郑和七下西洋,几乎每次都到印尼的爪哇和苏门答腊等地,同当地建立联系,进行贸易,播下友谊的种子.
印尼至今流传着有关三宝太监郑和的传说,保存着与他有关的地名和遗迹,如三宝垄的三宝洞和三宝庙.
月相传日郑和在三宝垄登陆,故每年这一天,往庙里进香者络绎不绝.
鸦片战争以后,由于中国沦为半殖民地半封建社会,经济破产,人民生活贫困,统治印尼的荷兰殖民当局急需劳工,华侨大量移居印尼.
在漫长的岁月里,华侨同印尼人民一起,顶热带骄阳,沐蕉风椰雨,披荆斩棘,胼手胝足,为印尼群岛的开发和建设作出了不可磨灭第270页的功绩.
十九世纪中期,巴达维亚(今雅加达)一带的土生华人创造了"中华一马来语".
中华一马来语的基本语法属于马来语(印度尼西亚语),吸收了大量闽南方言借词.
中华马来语为形成统一的印度尼西亚语起了重要作用.
它是历史上中国与印度尼西亚文化交流在语言方面的表现.
十九世纪中期以后,印尼土生华人开始出版中华一马来语报刊,并把中国的宗教书籍、古典小说、历史小说、武侠小说、爱情小说等译成中华一马来语和爪哇语、望加锡语等方言,介绍给印尼土生华人读者.
十九世纪八十年代以后,到年太平洋战争爆发前,以巴达维亚为中心的印尼土生华人的文学活动处于鼎盛期.
土生华人由于拥有一定的经济力量,得以创办许多报刊杂志、出版社、印刷厂和书店.
他们中间涌现了一批优秀的新闻记者、翻译家和作家.
把中国文学作品译成印尼文是土生华人文学活动的重要方面,其译作之多,在东南亚是首屈一指的.
译作中的《三国演义》、《聊斋志异》、《梁山伯与祝英台》和各种武侠小说,深受华人和印尼人的欢迎.
土生华人通过翻译中国文学作品,促进了中国与印尼的文化交流,促进了印尼人民对中国历史、社会和文化的了解.
历史上中国铜钱曾大量流入印尼.
唐代流入印尼的中国铜钱数量不多.
宋代,大量中国铜钱通过使节、贸易、商人私运等途径流入印尼,以致印尼市场上也使用中国铜钱.
这种铜钱被停止流通还是不久的事情.
现在人们也常把铜钱一串一串地吊起来当作宗教仪式上不可缺少的神器.
可见中国与印尼文化关系的密切.
中国乐器很早就传入了印尼.
印尼的大小铜锣、胡弦(二胡)、月琴、秦琴、钹、钲、笛子等,都是从中国传入的".
佳美兰"音乐含有许多中国音乐的成份.
第271页在古代,至少早在唐代,印尼音乐已通过"女乐"传入中国.
十四世纪以后,海上交通发展,中国皮影戏传到印尼.
印尼的布袋戏是中国移民从福建引入印尼的.
十七世纪,中国医学和中草药也随着中国移民而传入印尼.
许多中草药成了印尼草药的组成部分.
华侨向印尼人民介绍的中国生产技术有:青铜器和铁器制造术,犁耕,中国蔬菜种植法,制茶术,造纸术,养蚕法,纺丝织绸法,蔗糖制造法,甘蔗酿酒法,花生榨油法,造船法,锡器制造术,雕刻术,火药制造法,火器制造法,罗盘使用法等.
在日常生活中,可以看到中国与印尼文化交流的许多迹象.
华侨向印尼人民介绍的中国烹饪术和各种美味可口、有益健康的饮料和食品,如茶、豆腐、豆芽、面条、粉丝、春饼、咸鸭蛋、各种糕点等,印尼人民十分喜爱.
从中国传入的许多日用品,如碗、簸箕、水壶、茶壶、木屐、鸡毛掸子等,受到印尼人民的欢迎.
中国服饰传入印尼后,受到印尼人的青睐.
第三节中国与文莱的文化交流文莱,古名渤泥、婆利、婆罗等.
中文两国交往始于何时,目前尚无定论,但从考古文物和学者的考证来看,大致可以说始于汉代.
自梁代以来,关于中渤频繁之交往,多有记载,且各时代渤泥国名亦有不同:梁,名婆利;隋,名婆利;唐,名勃泥、婆罗;宋,名勃泥、佛泥;第272页元,名渤泥;明,名渤泥、文莱;清,名文莱;现代(年至今),名汉莱、文莱.
早在西汉(前年年),中渤商人便开始了以陶瓷、丝绸与犀角、象瑁等商品交换.
牙、据《梁书》记载:梁天监十六年(年),婆利国王遣使奉表献金席朝贡中国;梁普通三年(年),婆利王又"遣使珠贝智贡白鹦鹉、青虫、兜黎、琉璃器、吉贝、螺杯、杂香药等数十种".
据《隋书》记载,隋大业十二年(年),婆利国又一次向中国朝贡.
唐贞观四年(年)",其王遣使随林邑使献方物".
国都长安的宫廷大画师阎立本曾为此作画留念.
这一珍贵史料,现存台湾台北故宫博物院.
宋元时代航海业处于鼎盛时期.
渤泥国",东洋尽处,西洋所自起也",是海外交通的枢纽、官方和民间船队的必经之地.
商人蒲卢歇常年泛海到渤泥国经商.
渤泥国人民知道蒲氏从中国来,十分高兴.
后来渤泥国王向打派遣使节随同蒲氏来宋朝贡.
关于这件事,《宋史》有翔实记载:北宋太平兴国二年),渤泥国王向打派遣正使施年(弩、副使蒲亚里、判官哥心等向宋太宗赍送表文并贡献龙脑檀、玳瑁香、象牙等特产.
宋太宗接到表文后,立即诏谕,将渤泥国使者安顿到礼宾院下榻,并优加赏赐.
宋神宗元丰五年(年),渤泥国王再次进贡.
宋代蒲姓商人前往渤泥经商一事,不仅文献上有记载,而且历史文物可作佐证.
年,在今文莱首都斯里巴加湾市的古墓中,发现一块中国墓碑,上有"南宋泉州判院蒲公之墓"十个大字和"景定甲子①杨新华、杨建华:《渤泥国王墓探源》,南京大学出版社页年版,第.
第273页年).
这是男甲立"一行小字.
这说明墓碑立于宋理宗景定五年(文莱墓碑中时间最早的一块.
此外,文莱发现中国宋代的瓷器.
这说明宋代中国与渤泥的经贸文化往来是很密切的.
明代,中国和渤泥的关系超过了以往任何朝代.
永乐六年(年)八月二十日,渤泥国王麻那惹加那,率王妃、弟、妹、子、女及亲戚、陪臣等一百五十余人,乘船来到中国.
明成祖闻讯立即派人专程至福建迎接.
八月二十八日,成祖亲自在南京文华殿会见渤泥国王,互赠礼物.
九月初一日,明成祖"赐王仪仗、交椅、银器、伞扇、销金鞍马、金质文绮、纱罗、绫绢衣十袭"",自王及妃以下悉赐冠带、袭衣".
之后,渤泥国王"忽感疾",并日趋严重,经医治无效,终于十月初一日逝世于南京会同馆.
明成祖下诏辍朝三日,为国王举行隆重葬礼,赐渤泥王谥号"恭顺",葬南京安德门外石子岗,并命其四岁之子遐旺袭承渤泥王位,朝贡以三年一次.
十二月四日,成祖遣太监张谦、行人周航,护送遐旺等一百五十多人返回渤泥.
永乐八年(年),新王遣使随张谦等入贡,以表谢忱.
第二年,成祖又派张谦访问渤泥,赐给国王匹,遐旺锦绮、纱罗、彩绢对其他官员也分别赏赐.
永乐十年(年),遐旺偕同其母来明访问.
成祖命礼官在会同馆设宴招待,并赐给冠带、袭衣等礼物.
永乐十一年(年),遐旺回国,成祖又赐给黄金百两、银五百两、钞三千锭、钱一千五百缗、锦四匹、纱罗八十匹、金织文绣和文绮衣各一件.
此外还年)到洪熙赐给衾褥、帏幔、器物等.
从永乐十三年(元年(年),渤泥先后四次入贡.
其后贡使渐少,而商人往来不绝.
明代万历年间荷兰殖民主义者入侵渤泥国后,两国的友好联系才被迫中断.
年,文莱成为英国的保护国.
新中国成立后一段时间,两国虽然没有外交关系,但从年起,两国就建立了经贸关系.
中国对文莱的出口商品主要是食品和轻第274页出口,没有文莱对中国的出口.
月日,文莱宣布独立.
中国领导人年致电祝贺年月日,所华语学校.
其中创建于中文两国建交.
文莱现有年所华语学校(另两所分别设在马的首都中华学校,是全国来奕和诗里亚)中规模最大的,它包括幼儿园、小学、初中和高中,共个名教师,名学生.
这所学校的小学用华语普通话教班,学.
华文报纸有《文莱之星报》、《雪拉姆华文周报)等.
国家电视台和广播电台有华语节目.
月,中国复制的南京渤泥年国王墓神道碑运往文莱首都斯里巴加湾市,竖立于文莱国家历史中心展览厅,与其他历任苏丹墓碑并列展出.
中国学者杨新华书写的"渤泥国恭顺王神道碑碑文",也于展览厅内展出.
工业制品,如啤酒、小五金、渔网和鞋类等.
起初贸易额仅几万美元,以后逐步发展.
万美元.
其中只有中国对年增加到文莱的第275页第九章华侨、华人在中国与东南亚文化交流中的作用第一节东南亚华侨简述宋代政治、经济重心的南移,促进了中国与南洋各国贸易往来的发展,大批华商出洋经商;加之宋代造船和航海技术的进步,为华人出国经商和谋生,为华侨赴南洋活动和旅居创造了条件.
南洋地区对华人确是个有吸引力的好地方.
南洋在地理上距中国较近,来往方便;南洋各国土地肥沃,资源丰富,谋生比较容易;当地人民性情善良,与他们能融洽相处.
更为重要的是,华人具有经营农业、手工业和经商的才能和经验,到南洋正可谓"英雄有用武之地".
宋代华侨的产生有不少是属于被动的、强制性的.
当时南洋各国因处于较为落后的社会阶段,地广人稀,要开发自然、发展经济,首要的问题是缺乏劳动力.
为解决这一问题,最上算、有效的途径是向邻国发动战争、掳掠人口.
宋代南部边民就有不少被掳往越南,成为早期的华侨.
在南海海域,也经常发生华人被掳掠到他国为奴的事.
这第276页些被掳掠的华人,亦成为早期的华侨.
元朝格外重视海上交通和海外贸易.
华侨的海外贸易和移民地点还是以南洋各国为主.
当时主要航线有:泉州到占城;泉州到三佛齐;泉州到麻逸(菲律宾);泉州到波斯湾沿岸;泉州到非洲.
后两条航线,都经过南洋.
宋末元初因反抗蒙古族统治而失败的宋朝遗臣遗民大批逃亡南洋而成为华侨.
其中著相陈宜中,吏部尚书名的有流亡到占城的左陈仲微及女婿,参知政事曾渊与陈仲微之子陈丁孙,以及沈敬之、赵忠等.
这是中国向南洋移民的第一次高潮.
另一次移民高潮,是元朝发动对爪哇的"征讨"失败,未能回归祖国的士兵流散各地而成为华侨.
华侨给南洋各地带去了中国特有的生产技术、生活用品、风俗习惯和家禽之类,加速了中国南洋之间的经济文化交流.
华商在侨居地为了经商的需要,常娶当地妇女为妻,以协助经营商业.
通过婚姻关系,增强了中国与南洋人民的友好关系.
年(年)的七次明初郑和历时下西洋,曾到达南洋十四国(其中有的多次),扩大了中国声威,加强了与亚非各国的关系,维护了马六甲航路的畅通,客观上有利于华人的出洋和在南洋从事经济活动,对南洋早期的华人社区起了稳定作用.
郑和下西洋后,明朝坚持重视农耕,抑制经商,厉行海禁和闭关政策,阻碍着中国与南洋的交往.
在严酷的海禁政策压迫下,民间海外贸易仍然曲折地在夹缝中朝前发展.
这种民间海外贸易,促使华侨成批地移居南洋.
另外,东南沿海屡遭战祸,破产农民和手工业者被迫离开家园,形成大批华侨出国谋生的浪潮.
明代南洋华侨把中国先进的农业和手工业生产技术传播到南洋各地,从而大大提高了南洋的社会生产力.
此时,华侨人数增多,不仅掌握了海上贸易的控制权,而且成为开发当地资源、推动当地商品经第277页济发展的重要力量,为南洋华侨社会的形成奠定了经济基础.
明代南洋华侨比较集中于中国通往印度、阿拉伯、北非的海路商道沿线上,即商品经济较发达的地区和城市.
在占城,柬埔寨,马六甲,苏门答腊的旧港,爪哇的杜板、革儿昔、苏儿把牙、三宝垅,文莱,菲律宾的麻逸、苏禄,暹罗的阿瑜陀耶城等地,都有固定的华侨居住区.
明代南洋华侨聚居地的人数相当可观,多者达"千余家",甚至"数千家".
华侨社会到这时已开始发展成熟,其标志之一是华侨社会已产生自己的领袖,华侨已能自己治理自己.
华侨领袖中著名的有旧港地区的梁道明;旧港地区华侨海商集团的首领陈祖义(后被郑和镇压);与陈祖义同时的另一海商集团的首领施进卿及继承施进卿地位、担任旧港华侨领袖的施二姐;爪哇华侨社区的颜英裕、孙龙、彭瑞和等.
明末清初,许多明朝遗臣眼看复明无望,又不服清朝的"剃发变服"之令,便不得不移居南洋,出现了中国历史上比较大规模的集团式移民.
年,明将龙门总兵杨产迪、副将黄进,高雷廉总兵陈上川、副将陈安平,率兵三千余(原五千,中途沉没,约死其半),战船五十艘(原百艘,遇风沉没其半),移居越南南部.
另一批大规模集团式移民是年广东雷州人莫玖率领四百余人,分乘十艘战船,从雷州港出发,南渡流亡金边,后到暹罗湾荒漠的河仙镇地区定居、开发.
还有一批大规模的集团移民是年,南明桂王永历帝朱由榔率领南明官兵一干四百多人入缅避难.
年吴三桂又率清万人军人缅,兵临阿瓦城下,逼缅王交出永历帝.
入缅南明官兵和清军往返缅甸,其中不少官兵流落缅甸,成为早期的旅缅华侨.
十六世纪西方殖民者东来后,为了掠夺东南亚的丰富资源,急需中国劳动力,于是,契约华工制首先在荷属东印度地区兴地,以后在英属马来亚地区得到发展,鸦片战争后形成高潮,光绪以后契约华工第278页制开始衰落.
契约华工以到东南亚地区的人数最多,时间也最长.
荷属东印度地区的契约华工制,直到第二次世界大战结束时才最后终止.
从中国港口运往东南亚的"猪仔("契约华工)主要以新加坡为集散地,经过一番手续后,再由新加坡运往各处.
作为"猪仔"输入东南亚各国的契约华工约有数十万人.
①许多契约华工寻找机会脱身,获得了人身自由,继续留在东南亚,成为今日华侨和华人的先辈.
据一般估计,在第二次世界大战之前,东南亚的华侨人数达一千多万,约占年,东南亚各国的华侨、华世界华侨总数的人人口分别为万,万,老挝万缅甸,柬埔寨:越南万万,马来西亚,新加坡万,印度万,泰国尼西亚万,菲万,文莱律宾万,共万.
东南亚华侨一方面保持着与祖国的联系,坚持本民族的传统文化和生活方式;另一方面又适应当地环境,逐渐融合于当地社会,接受当地文化潜移默化的影响.
第二次世界大战之后,的华侨已选择当地国籍,逐渐成为当地的一个民族(华族).
从十世纪下半叶中国人开始走向东南亚,到二十世纪,华侨在东南亚活动近千年.
期间华侨带去的中国文化对于南洋各国的物质文明语言.
华侨的不少日常用语(尤其和精神文明产生了巨大影响:是闽南语)被当地语言吸收.
烹饪法和食物.
华侨的烹饪法和食物,深得当地人的喜爱.
)服饰.
菲律宾人穿的长袖短上衣、宽松长裤、丧服,缅甸人的无领上衣,摩罗妇女所穿戴的有袖短衫与宽大之①朱杰勤:《东南亚华侨史》,高等教育出版社页.
年版,第前言》,广西人民出版社②刘迪辉等年版,第著:《东南亚简史页.
③秦钦峙等编著:《东南亚十国概览》,云南人民出版社年版,第页.
第279页裤、玻璃珠、各式礼帽、雨衣,以及南洋人离不开的扇子、雨伞、拖鞋建筑和家庭摆设.
南洋各地的等,都受到中国文化的影响.
古代建筑,不少采用中国式.
家具几乎都由华工制造或根据华工传授的技农业生产技术.
牛耕、犁耙等耕耘术而制造.
方法,系由华侨传入.
白菜、韭菜、荔枝、龙眼等蔬菜水果及其栽培技术,均由华侨传入.
造船业和造瓷业.
华侨利用南洋盛产的优质木材,不断造出中国火药式帆船.
华侨在越南和暹罗建立了制瓷中心.
制造及其使用,系由)度量衡,南洋各国和中国贸易往来使用的是中国华侨传入.
标准的度量衡制度.
此外,两广民间许多风俗习惯,如龙舟竞渡,住高脚屋,以槟榔定聘、迎娶,斗鸡,食蛇等,也传入南洋.
旅居东南亚的华侨带去中国的生产技术,为东南亚的经济开发、文化发展和社会繁荣,作出了有口皆碑的贡献.
华侨对越南社会的贡献卓著,无论在文化事业、水陆交通、城市建设、工商贸易等诸方面,其业绩均有目共睹.
前法国驻印支总督曾说:"中国劳工在印支之成绩,不及百年,遂使丛林荆棘、荒芜之处,变成繁荣社会,岁收达亿,贸易达亿越币公里,,公路万造成余里,以铁路及电话、水利……等现代社会设备,而新建设仍在不断进行中.
越北鸿基煤矿之开发,全为华侨劳工之功绩.
"英国人曾说",英属马来亚是完全依靠华工而得到繁荣的";有的说,"依靠他们的才能与劳力,马来亚才有今天的成就,马来政府和它的人民,对于勤苦耐劳守法的华侨,所要表达的谢意,不是言语所能形容的.
"东南亚各国华侨、华人的地域分布特点是:从城市到乡村,从平原到山区,呈广泛分布格局.
东南亚各国华侨、华人的从业分布特点是:遍布于第一、第二、第年版,第页.
①沈立新:《世界各国唐人街纪实》,四川人民出版社②姚楠:《马来亚页.
华侨史纲要》,重庆商务印书馆年版,第第280页三产业,以流通行业人员居多.
第二次世界大战后,东南亚华人社会变化巨大:华侨华人对居留国的认同感逐步加深.
他们由过去的"叶落归根",渐变为"就地生根".
由于华侨、华人社会经济实力的增强,华人社会中知识分子剧增,尤其是华侨、华人第二代、第三代知识层次的提高,华人社会的群体意识和参政意识逐渐增强.
为适应世界经济的新结构和新格局,东南亚华侨、华人逐步扬弃传统、保守、封闭的封建观念和家庭式、小规模、陈旧的经营管理方式和方法,采用先进的、科学的流通手)由于政治的段,联合经营,组织企业,扩大规模,占领市场.
、经济的、文化的交互作用,加之居留国强制性法规的约束,以及文化、出版、新闻、广播等事业的垄断化,还有西方文化的强烈影响,新一代的华侨、华人的文化传统观念、价值观念受到了挑战.
第二节东南亚华侨、华人对中国文化的弘扬一、创办华文报刊年在新加坡创办的《叻报》是东南亚最早问世的华文日报.
创办人薛有礼,年轻时曾在厦门求学.
该报因内容守旧,跟不上时代日停刊,前后出潮月流,销路日少,于年版达年.
继《叻报》之后,林文庆和宋旺相于年月在新加坡合办《海峡华人杂志》.
该杂志的宗旨在于"促进海峡华人智力及指导当前混沌的公众言论,促其步上正轨".
两年以后,林文庆又接办林衡年创办的《星报》,易名南于①秦钦峙年版,第页.
等编著:《东南亚十国概览》,云南人民出版社第281页《日新报》.
后因经济困难,创办两年后停刊.
清末,康有为、梁启超的保皇党和孙中山的革命党,都到南洋各埠宣年,邱菽园等人创办的《天南新报》,便传各自的政治主张.
是南洋保皇党新加坡分会的机关报.
年,邱菽园又承办《振南日报》,后又接连办过《南铎日报》,出版《觉华周报》,主编《星洲日报》副刊,几十年如一日地在各华文报刊撰写文章,在新加坡报业史上占有一定地位.
年,陈楚楠和张永福(广东潮州人)合办《图南日报》,被称为"南洋群岛革命党人之第一言论机关".
年,陈、张又与侨商许子麟、陈云秋等人合办《南洋总汇报》.
不久,因创办人内部意见不一,陈、张于翌年春退出.
该报从此成为保皇党在新加坡的机关报.
与《南洋总汇报》分裂后,陈、张与林义顺月年等人于日创办《中兴日报》,与《南洋总汇报》展开激烈论战.
孙中山也常用"南洋小学生"的笔名在该报发表文章,宣传革命的主张.
该报是东南亚第一张刊登漫画的华文报刊,内容均为反清的.
林华谦于年创办《槟城新报》,成为槟榔屿的第一张华文报纸.
继《槟城新报》之后问世的《槟城日报》,是陈新政等于年创办的.
旅居马尼拉的杨汇溪于年创办《华报》.
这是菲律宾最早的华文报纸.
该报创刊一年余关闭.
旋又集资创办《岷报》,由陆伯洲任总编.
不到一年又告停刊.
辛亥革命成功后,旅居菲律宾的华侨"普智书报社"发起创办《公理报》.
该报后来成为国民党在菲律宾的机关报.
年,担任缅甸《仰江新报》(翌年改名《仰光日报经理的庄银安,在革命党人秦力山的劝导下,倾向革命,在该报连载秦力山撰写的《革命箴言》,轰动一时.
年,庄银安等创办《光华报》,宣传第282页年在新加坡创办《国民日报》,后改组为《新国民日报》.
年归并于《南洋商报》.
"五四"运动前后,王雨亭在菲律宾创办《平民日报》,提倡新文化运动.
年,王雨亭和庄希泉在菲律宾合办《前驱日报》,积极开展抗日宣传.
年旅缅华侨许麾力与陈允洛在仰光创办《仰光日报》年许又接办《兴商日报》.
抗战期间,马寒冰应聘任《仰光日报》编辑,对宣传抗日救亡运动起了积极作用.
不久马寒冰又担任《兴商日报》总编辑,后以该报战地记者身分回祖国前线采访,写了许多报道祖国抗战实况的文章,甚受侨胞欢迎.
年在三宝印尼黄仲涵于垄创办《太阳报》;沈观格与泗水华半月刊).
马侨合办过《真理报年独资在槟榔来亚的丘文绍于屿创办《中南晨报》.
份颇具规模年月日的抗战前,新加坡有华文大报:陈嘉庚年胡文虎创办的《星洲日报》和创办的《南洋商报》年李振殿创办的《民国日报》.
年月太平洋战争爆发,除在新加坡出刊的伪《昭南日报》外,华文报刊全部关闭.
年第二次世界大战结束后,最先在新加坡、马来亚出版的华文报纸为《中华公报》,社长苏承球.
与《中华公报》出版同时,徐四民等在仰光创办《新仰光报》,稍后,柯朝阳在新加坡创办《新民主报》.
日,诞生于新加坡的《南侨日报》,月年是东南亚华侨社会的一面民主旗帜,年增出《南侨晚报》.
在它创刊三周年革命主张,在东南亚甚至美洲等地的华侨中影响至深.
年,庄银安等重组《光华日报》在槟榔屿出版.
它成了东南亚一带革命党人的主要舆论阵地.
陈新政第283页时,毛泽东给该报的题词是"为侨民利益服务";周恩来的祝词是"为宣扬新民主主义的共同纲领而奋斗,为保护国外华侨的正当权益而奋斗".
年月日,《南侨日报》和《南侨晚报》被新加坡英国殖民当局封闭.
战后,高云览与胡愈之等在新加坡创办《大风》杂志,团结了一批华侨知识分子,为新民主主义文化在海外的传播作出了贡献.
在缅甸,继《新仰光报》之后,年月,有萧岗主编的《人民旬报》年月日改名《人民报》.
该刊介绍中国共产党的方针、政策,在缅甸华侨社会中影响很大.
二、兴办华文教育东南亚华侨有兴学育才的传统,除捐款在家乡创办学校之外,对当地的教育事业尤其是华文教育的提倡,不遗余力.
年,巴达维亚(今雅加达)华侨甲必丹、郭群观倡议创办的明诚书院,是东南亚华侨社会最早年,在东南亚华创设的学堂.
所华侨开办的私塾,教侨聚居中心的槟榔屿,已有授《三字经》、《千字文》和"四年在新加坡厦门书""、五经",学生不多.
陈金声于街创办的萃英书院,直到年才停办.
东南亚华侨社会兴学风气的形成,是从戊戌变法到辛亥革命前后开始的".
百日维新"失败后,康有为、梁启超亡命海外,一面鼓吹"变法",一面动员华侨兴办新学.
孙中山领导的革命党,为了造就人才,也要求华侨社会以"兴学为急务".
年,清政府驻菲律宾首任总领事陈纲就任伊始,其父陈谦善于同年在领事馆内创办"小吕宋华侨中西学校".
继而,叶安顿等于年在菲律宾的宿务创办中华学校.
林珠光捐献巨资,赞助普智学校、华侨中学和宿务的中山学校.
第284页鉴于海峡侨生青年女子教育的需要,林文庆等人于年筹创新加坡年,巴达维华侨女子学校.
这是东南亚最早的华侨女校.
亚中华会馆创办印尼第一所新式学校巴城中华学校.
年丘年,黄仲涵继在印尼的三清德等在棉兰倡办华商学堂.
宝垄创办"、英华中学"之后,又在武吉知马建造华侨中学.
辛亥革命前后,华侨捐资兴学的风气,已遍及东南亚.
年,马来亚华侨叶长善开办沂亭书塾馆,后来发展成为当地华侨公办的年,沂亭学校.
陈新政等创办槟城钟灵学校;年创办福建女子学校,即今之槟华女子中、小学.
缅甸的庄银安年在仰光创办缅甸华侨第一所学校等于中华义学.
越南堤岸的谢妈延、曹元泽年等带头捐资,倡办闽漳学校,又在堤岸左闾街创办中法学校,使华侨子弟兼学法文,同时创办坤德年黄仲训兄女子学校.
弟创办西贡成志小学,继而扩办为明德中学.
这一时期东南亚华侨的办学热情很高,各地创办的侨校有若雨后春笋,但学制新旧不一,设备大多简陋,是东南亚华侨教育从旧学制发展到新学制的过渡时期.
自所:年起,由新加坡福建会馆创办的学校,先后有年创办的道南学校;年创办的爱同学校;年创办的崇福女年创办的南侨女子中学以及光华学校.
这些子学校;学校的创建,与陈嘉庚的积极倡导和热心擘划息息相关.
东南亚华侨教育从小学发展到中学,始于年曾江水在马六甲创办培风中学,至今该校仍是马来西亚最大的华校之一.
年马来亚吉隆坡创办"尊孔中学",印尼三宝垄创办"英华中学".
年,缅甸仰光创办"华侨中学".
至太平洋战争爆发之前,华校继续发展.
年至年,所;至年,泰国华泰国曼谷新增华校第285页多校计所.
年,杨多所.
年,缅甸有华校章熹在仰光创办"仰华公学".
年月,日军大举南侵,新、马迅速沦陷,华侨学校被占作军营,很多教师惨遭杀害,数百所侨校因此停办.
战后至五十年代,仍不断有华校诞生.
年,王秀南于雅加达创办"印华高级商校".
五十年代,陈烈甫先后在菲律宾创办多所中学以及华侨专科学校、商学院.
战后,随着东南亚各国越来越多的华侨加入了当地国籍,华侨教育开始转化成为当地民族的华文教育.
为使新、马地区的中华文化作为一种民族文化能够继续存在和月发展,年日,南洋大学宣布开学.
陈六使为该校执行委员会首任主席.
南洋大学是东南亚第一所,也是唯一的一所华文大学.
它从年创办至年与年间,为新加坡大学合并为止,东南亚各地培养了上千万人才,对东南亚的经济建设和文化教育事业作出了贡献.
三、播传中国文学艺术东南亚文学艺术领域里,涌现了一批华侨华人翻译家、作家、诗人、画家.
他们把优秀的中国文学艺术播传到东南亚,为中国与东南亚的文化交流作出了贡献.
十九世纪中叶以后,东南亚各国华侨华人中的作家、翻译家陆续将中国古典小说(如《三国演义》、《水浒》、《红楼梦》、《西游记》等)、历史小说(如《东周列国志》、《精忠岳传》、《三宝太监下西洋》、《杨家将》等)、爱情小说(如《西厢记》、《梁山伯与祝英台》等)、武侠小说(如《风流女侠》、《少林女侠》、《火烧红莲寺》等)等中国文学作品陆续译成所在国语言出版.
以印尼为例,据法国学者克洛丁娜苏尔梦统计,十第286页九世纪七十年代至二十世纪六十年代,印度尼西亚华人作家、翻译家共人.
他们创作和翻译的作品共部,其中翻译中国作品部.
①邱菽园是清末迄抗战期间新加坡旧体诗坛首屈一指的诗人,有人尊称他为"南洋诗宗".
他的诗文集有《菽园赘谈》、《洞天挥尘》、《啸虹诗钞》等.
他曾邀华侨中的知识分子先后成立"丽泽文社""、会吟文社""、檀社诗会"等文学社团,开年,他还参与展文学创作活动.
发起成立"南洋书画社",社址设在吉隆坡.
蜚声新加坡文坛的谢云声,抗战爆发后从厦门避难新加坡,其诗文作品散见于新加坡、菲律宾、香港的报刊上.
遗稿已出版的有《南洋民间故事》、《南洋谜语》、《来燕楼诗话》.
新加坡旧体诗坛上还有不少业余诗人,其中诗文结集出版的有,中医师陈梓仲于年刊印的《紫杖诗稿》;企业家陈延谦于年刊行的《止园集》等.
出生于厦门的施骚平,年南渡新加坡,在各报的文艺副刊上发表大量作品,估计在万字以上,但未结集出版,被称为"文坛隐士".
业余作者黄笃修,发表不少作品,汇集出版的有《游踪寄语》、《东鳞西爪》、《竹隐集》等.
二十世纪三十年代到六十年代,菲律宾旧体诗坛上享有声誉的诗人陈桂琛、苏警予、柯伯行等联合诗友创办"海天吟社",有诗作《鸿爪集》、《菲岛竹枝词》问世.
苏警予组织"天南吟社""、籁社",其诗作出版的有《菲岛杂诗》、《旷劫集》年侨居马尼拉,倡等.
柯伯行于组"南薰吟社".
被尊称为"南洋美术之父"的林学大,是新、马艺术教育的拓荒者.
他发起创办南洋美术专科学校并任首任校长,为美术教育呕心沥①[法]克洛丁娜苏尔梦:《印度尼西亚华人的马来语页.
文学》,第第287页血,鞠躬尽瘁.
年月,新加坡国家元首颁授给他荣誉奖状,嘉奖他对东南亚艺术事业所作的贡献.
画家林俊德留学美国,三十年代载誉返梓,任教于厦门大学和厦门美术专科学校,后南渡新加坡.
年,英国驻东南亚最高专员麦唐纳,为其画展主持开幕典礼,名噪一时.
创立南洋画派的钟泗滨,年出生于厦门.
到新加坡后,他在吸收西方艺术精华的同时,致力创新,不断有新作品问世,新加坡艺坛一致推崇他为新潮艺术家.
晚年,他广泛采用油画、水彩、水墨、白描、版画等多种表现方法,在宣纸上作画,使东西方的风格融合在一起,给东南亚画坛新的一代带来积极的影响,为东南亚美术史写下了闪光的篇章.
缅甸的巴宁,新加坡的叶苔痕、黄望青,都曾写过剧本,并被缅华和马华文化界搬上舞台.
缅甸仰光的华人文化界曾创办诗刊《朱波吟草》,大量发表古体诗.
缅华文化界的知名人士黄绰卿侨居缅甸近六十年,毕生致力于华文报业,工作之余,创作、翻译了大量作品.
年,郑祥鹏编的《黄绰卿诗文选》由中国华侨出版公司出版问世.
第288页第十章中国的东南亚研究与东南亚经济腾飞中儒学的复兴第一节中国的东南亚研究年以前的中国东南一、亚研究我国人民早就开始了对东南亚的考察、记述和研究.
在正史、实录、类书、档案、地方志中积累了大量的东南亚研究成果.
这些研究成果,大致可分四类:派往国外的政治使节及其随从人员所写的笔记和回忆录.
如:三国孙权派往南海的朱应、康泰.
他们回国后,朱应写了《扶南异物志》,康泰写了《吴时外国传》.
元代周达观于十三世纪末随元成宗派遣的使节前往真腊,居住一年,回国后写成《真腊风土记》,反映了吴哥时代的情况.
明代随郑和下西洋的马欢、费信、巩珍,归国后各撰一书.
马欢的《瀛涯胜览》、费信的《星槎胜览》和巩珍的《西洋番国第289页志》,都是研究中世纪东南亚史的珍贵资料.
西行求法僧所写的旅行见闻.
这一类成果中,主要有法显的《佛国记》、义净的《南海寄归内法传》和《大唐西域求法高僧传》.
航海家、旅行家等所写的游记和回忆录.
如元代汪大渊于十四世纪初曾两次随船访问东西洋各国,归国年写成《岛夷后于志略》;清代航海家谢清高的《海录》;王大海的《海岛逸志》;李钟玉的《新加坡风土记》等.
从事对外工作或接触到有关东南亚史料较多的人所撰写的专著.
这类书为数较多.
其中最著名的是宋代周去非的《岭外代答》和赵汝适的《诸蕃志》.
还有明代张燮所著《东西洋考》.
此外,明代黄省增的《西洋朝贡典录》、郑晓的《皇明四夷考》、茅端征的《皇明象胥录》、严从简的《殊域周咨录》以及清代陈伦炯的《海国闻见录》、魏源的《海国图志》和《圣武记》等.
以上所述,表明中国古代学者对东南亚的研究是富有成果的.
二十世纪初,由于世界局势动荡不定,中国对东南亚的研究受到一定影响,但一些有识之士,如丁谦、罗振玉、沈曾植等,或以有关东南亚史地专书收入集刊,或就东南亚历史地理进行考证,做了一些筚路蓝缕的工作.
年月,湖南人何海鸣创办《侨务旬刊》.
这个刊物的总部设在北京,分部设在上海,另在东南亚的北加里曼丹、南加里曼丹、吉隆坡以及美国的芝加哥等地设有海外分部.
《侨务旬刊》共出期,持续达四个年头.
至二十世纪二十年代末,中国研究东南亚的第一个具有相当规模的学术机构,是暨南大学南洋文化事业部,该部的编制,设主任一人(相当于大学系主任),秘书一人,编辑和特级编辑若干人,全盛时期约有三十多人,首任主任是广东人刘士木,先后任职八年.
该部出版物有期刊和丛书.
期刊有《南洋研究》和《南洋情报》.
《南洋研究》第290页出版期.
《南洋情报》只在一个短时期内编印.
丛书卷,共有《南洋丛书》,出过种.
该部工作人员中李长傅、姚楠、苏乾英后来继续研究东南亚,成果斐然.
李长傅写过《华侨》、《南洋史纲要》、《南洋华侨史》、《中国殖民史》、《菲律宾史》等著作.
姚楠旅居新加坡多年,后回国内从事东南亚史研究六十多年,著译较多,译多于著.
苏乾英曾参加《南洋研究》编辑工作,写过《中国南海关系史料述略》.
当时还有两本被公认为较有价值的书,一是温雄飞所著《南洋华侨通史》,一是张相时所著《华侨中心之南洋》.
二十世纪三四十年代,被誉为中国研究西域南海(包括东南亚)权威大三杰").
冯承的,是冯承钧、张星烺和向达三位教授(别称钧的成果有:《中国南洋交通史》、《诸蕃志校注》、《瀛涯胜览校注》、波罗游记》、《占婆史》、《苏门答《星槎胜览校注》、《马可腊古国考》、《昆仑及南海古代航行考》以及《西域南海史地考证译丛》等.
张星烺著有《中西交通史料汇编六卷),对研究中外关系史(包括中国与东南亚关系史)颇有参考价值.
向达成果有:《蛮书校注》、《唐代长安与西域文明》、《西洋番国志校注》、《郑和航海图》、《两种海道针经》等.
月年日,旅居新加坡的热心东南亚研究的华侨知识分子姚楠、刘士木、李长傅、关楚璞、张礼千、郁达夫和许云樵在新加坡南天酒楼举行会议,宣告南洋学会成立.
它的成立,标志中国的东南亚研究进入了一个新的时期.
南洋学会会员中,著译成果最多的,应推该会创办人之一许云樵,其有关东南亚研究的有:《暹罗王郑昭传》、《北大年史》、《马来纪年》、《安南通史》、《南洋史》、《马来亚史上下册)、《马来亚近代史》(上、下册)、《南洋文献叙录长编》(上、中、下册)、《新加坡年大事记》、《徐衷南方草木状辑注》、《康泰吴时外国传辑注》等二十多种.
其次是该会首届负责人姚楠,他在太平洋战争爆发后回国,仍从事东南亚研究工作,主要著译有:《十七世纪南洋群岛航海记两种》、《东印度第291页航海记》、《英属马来亚史论》、《缅甸史》、《马来亚史》、《古代南洋史地丛考》、《槟榔屿志略》、《马来亚华侨史纲要》、《中南半岛华侨史纲要》、《战后南洋经济问题》、《战后东南亚史》、《东南亚历史发展》、《星云椰雨集》、《海岛逸志校注》、《南天余墨》等约二十种.
该会发起人之一张礼千的著译有:《英属马来亚地理》、《马来亚历史概要》、《莱佛士传》、《马六甲史》和《中南半岛》等.
上述中国南洋学会发起人和早期会员的如许著译,有力地证明中国人不再是研究东南亚的门外汉.
抗日战争结束后,重庆的南洋研究所由国立东方语文专科学校接管,中国南洋学会的两个创办人担任了该校的主要负责人.
国立东方语文专科学校创办于年月,校址云南呈贡.
该校为三年制大专,开设印地、缅、泰、越、马来、朝鲜等语科,讲授南洋史、南洋华侨史、南洋概况、南洋地理等课程,还附设研究室.
抗战胜利后,校址迁重庆.
年迁校于南京.
东方语文专科学校办学八年,为我国的东南亚研究培养了不少人才.
年,该校并入北京大学东语系,其校友成为该系的骨干力量.
二、年以后的中国东南亚研究新中国成立后,百废待举、百业待兴,政府尚无余力关注东南亚研究这门学科.
除少数东南亚史研究工作者取得研究成果,如陈序经所著《扶南史初探》、《猛族诸国初考》、《掸泰古史初考在香港出版),吴世璜写的《印度尼西亚》,姚楠继续译注的《缅甸史》外,尚无重大进展.
随着第一个五年计划的提前完成,中国的科学研究事业蓬勃发展,东南亚研究得到政府支持和各方面的重视.
除北大东语系外,年成立三个研究机构:厦门大学南洋研究所、中山大学历史系第292页东南亚史研究室和云南省历史研究所.
经过十年擘划筹备,人员培训和资料搜集,至年,这些机构已初具规模.
但在十年动乱期间,有计划、有秩序的研究工作遭到破坏,研究机构陷于瘫痪状态.
这种局面,一直到年中国共产党十一届三中全会以后才真正有所好转,并获得迅速发展.
至二十世纪八十年代,国内东南亚研究机构已壮大到十二个.
它们是:厦门大学南洋研究所、中山大学东南亚历史研究所、暨南大学东南亚研究所、暨南大学华侨研究所、暨南大学历史系东南亚研究室、中国社会科学院亚洲太平洋研究所、中国社会科学院与北京大学合办的南亚研究所东南亚研究室、云南省东南亚研究所、广西社科院印度支那研究所、郑州大学历史系印度支那研究室、北京外国语学院亚非语系东南亚研究室、泉州华侨大学华侨研究室.
旨在团结全国东南亚研究者、协调全国东南亚研究的群众性学术年成立.
其后,有关省区的地中国东南亚研究会于团体方性东南亚研究学术团体,如福建省东南亚学会、云南省东南亚研究会、广西印度支那研究会、海南省东南亚研究会先后成立.
与此同时,与东南亚研究密切相关的民间学术团体,如中国中外关系史学会、中国海外交通史研究会、中国华侨历史学会、中国太平洋历史学会等也相继成立.
至二十世纪九十年代,中国涌现如此众多的东南亚研究机构和学术团体,在我国东南亚研究史上是空前的.
它们的存在和发展,对东南亚研究起到了巨大的推动作用.
上述东南亚研究机构和学术团体,大都创办了供发表科研成果的刊物.
这些学术刊物主要有:厦门大学南洋研究所的《南洋问题研究》,中山大学历史系东南亚研究所的《东南亚历史学刊》,暨南大学东南亚研究所的《东南亚研究》,云南省东南亚研究所的《东南亚》,广西社科院东南亚研究所的《东南亚纵横》,北京外国语大学亚非语系的《亚非》,中国社科院亚太研究所的《亚太研究》等.
中国东南亚研究第293页会主办的《中国年创刊,至东南亚研究会通讯》,自年已出刊期,它是发表会员研究成果的园地和沟通会员之间相互联系的桥梁.
近数十年来,台湾、香港的东南亚研究取得了可观的成果.
年以后,中华民族所取得的东南亚研究成果,主要有三个方面:资料汇编.
主要有:中国社会科学院历史研究所编《古代中越关系史资料汇编》;郭明等编《现代中越关系资料选编》;黄国安等编《近代中越关系资料汇编》;云南省东南亚研究所、昆明军区政治部联络部合编《现代中越关系史资料选编》;黄重言等编《中国古籍中有关清菲律宾资料汇编》;云南省历史研究所编实录)越南缅甸泰国老挝史料摘抄》;陈显泗等编《中国古籍中的柬埔寨史料》;景振国主编《中国古籍中有关老挝资料汇编》;顾海编《东南亚古代史中文文献提要》;李国祥主编《明实录类纂涉外史料卷)等.
论文集.
主要有:中国东南亚研究会编《东南亚史论文集》;中山大学东南亚历史研究所编《东南亚历史论文集》;暨南大学东南亚研究所编《东南亚研究论文集》;厦门大学南洋研究所编《南洋研究论文集》;季羡林主编《东方研究》辑);姚楠编《东南亚与华人王赓武教授论文选集》;朱杰勤的《中外关系史论文集》;韩振华的《南海诸岛史地考证论集》;邹启宇编《南洋问珠录》;庄钟庆、庄明萱主编《东南亚华文文学与中国现代文学》;张奕善的《东南亚史研究论集》;李励图等主编的南洋学会四十五周年纪念论文集《南洋与中国》等.
专著.
主要有:刘迪辉等著《东南亚简史》;张奕善编著《东南亚洲史》;吴俊才著《东南亚史》(台湾);陈水逢编著《东南亚各国略史与现势》(台湾);朱鹤滨著《东南亚新兴国家》(上、中、下台湾);韩振华著《中国与东南亚关系史研究》;刘必权著《东南亚列国志》;金应第294页熙主编《菲律宾史》;陈显泗著《柬埔寨两千年史》;中山大学东南亚史研究所编《泰国史》;贺圣达著《缅甸史》;申旭著《老挝史》;金应熙主编《菲律宾民族独立运动史》;陈吕范著《泰族起源问题研究》;孙福生著《印度尼西亚现代政治史纲》;黄国安等著《中越关系史简编》;郭明等著《越南经济》;古小松著《越南的经济改革》;王士录主编《当代越南》;贺圣达主编《当代缅甸》;申旭、马树洪编著《当代老挝》;朱振明主编《当代泰国》;朱杰勤著《东南亚华侨史》;陈碧笙主编《南洋华侨史》;李学民、黄昆章著《印尼华侨史》;林远辉、张应龙著《新加坡马来西亚华侨史》;黄滋生、何思兵著《菲律宾华侨史》;赖伯疆著《东南亚华文戏剧概观》;姚秉彦等编著《缅甸文学史》;暨南大学东南亚研究所、广州华侨研究会编著《战后东南亚国家的华侨华人政策》;余思伟著《中外海上交通与华侨》;陈烈甫著《菲律宾的历史与中菲关系的过台湾);去与现在陈烈甫著《菲律宾简史台湾);刘芝田著《中菲关台湾);马树礼编著《印系史尼独立运动史台湾);曾铁忱著《新加台湾);华侨志编纂委员会(台湾)编《华侨志总志》、《马来坡史话亚华侨志》、《越南华侨志》、《缅甸华侨志》、《印尼华侨志》、《北婆罗洲婆罗乃砂劳越华侨志》;唐志尧编著《新加坡华侨志》(台湾)等.
译著.
主要有[:英]霍尔著、中山大学东南亚研究所译《东南亚史上、下册)[;美]卡迪著、姚楠、马宁译《战后东南亚史》[;美]卡迪著、姚楠、马宁译《东南亚历史发展》[;缅]波巴信著、陈炎译《缅甸史》[;缅]貌丁昂著、贺圣达译《缅甸史》[;缅]貌貌著、赵维扬等译《缅甸政治与奈温将军》[;缅]貌阵昂著、吴文辉译《缅甸戏剧》[;泰]披耶阿努曼拉查东著、纪宁译《泰国传统文化与民俗》[;泰]披耶阿努曼拉查东著、段立生译《泰国当代文化名人披耶阿努曼拉查东的生平及其著作》[;苏]柯尔涅夫著、高长荣译《泰国文学简史》[;印尼]林天佑著、李学民等译《三宝垄历史》[;缅]基纽著、李秉年、南珍译《四个时期的中缅关系》.
第295页建国后的东南亚研究,尤其是年后的东南亚研究,无论在研究的广度和深度上,超过了历史上任何时期,呈现欣欣向荣的景象.
第二节东南亚经济腾飞中儒学的复兴二十世纪六十年代之后,"亚洲四小龙"之一的新加坡在东南亚经济腾飞中取得了巨大成功,迅速实现了工业化和现代化,成为新兴工业化国家之一.
新加坡经济腾飞之所以获得成功,原因是多方面的.
有一种观点认为,新加坡政府将新的历史条件下赋予新涵义的儒家思想纳入了治国之道是一重要原因.
新加坡总理李光耀极力推崇中国儒家思想,认为"儒学并不是一种宗教,而是一套实际和有理性的原则,目的是维护世俗人生的秩序和进展".
儒学是一种适宜于新加坡的政治哲学.
只要正确运用儒家的原则,可以维护新加坡的统治和发展.
儒家的伦理道德观,例如修身齐家,对朋友以诚相待、效忠国家,经得起中国、日本、韩国与越南数千年历史的考验.
我们不应该随意丢弃这些价值观.
我们不应该随意捣乱社会的基本人伦关系.
李光耀把儒家的忠孝仁爱礼义廉耻视为儒家思想的核心,提倡将它们作为新加坡国民的具体行动准则,并一一赋予新的涵义.
按李光耀解释,这些准则包括如下几个方面:忠孝".
忠"就是要忠于国家,尽心尽力地为国家服务,增强国民意识.
这种国民意识包括三个方面:第一,归属感意识.
即每个新加坡人都应意识到自己是新加坡①庄友明:《李期.
光耀的儒家治国之道》,《华夏》(双月刊)年第第296页人,归属新加坡.
新加坡国民要把新加坡看作自己的乡土而扎根于此.
第二,国家利益至上意识.
李光耀强调新加坡国民应忠于国家,热爱国家.
在个人利益和国家利益发生矛盾时,必须把国家利益放在第一位而牺牲个人利益.
第三,群体意识.
李光耀要求新加坡国民要认识到新加坡的成就是集体协作得来的,没有集体的合作,只靠个人是不可能取得的.
个人与集体不可分割,个人的努力通过集体的协作是事业成功的要诀.
"孝"就是孝顺长辈,尊老敬贤.
李光耀说,为人子女者,应负起奉养父母的责任.
克家庭.
他强尽孝道,建立一个健全的社会单位调家庭是国家的基本单位,国家就是靠众多家庭组成的.
李光耀强调应尽力保住三代同堂的家庭结构.
他说孝道不被重视,生存体系就变得薄弱,而文明的第一流方式也变得粗野.
他号召全国人民都要热爱自己的家庭,维护家庭成员之间的亲密关系,尊老爱幼.
仁爱.
就是要富有同情心和友爱精神,要关心他人.
李光耀号召新加坡人都来当"仁人君子",做一个"有人情味的人".
新加坡是个多种族、多宗教、多语言的多元社会,要做到秩序良好,安定团结,保持社会的稳定,必须促进各族之间和各教派之间的友好和睦.
还要解决劳资矛盾,新老两代的所谓"代沟"问题.
仁爱还表现在公民的社会道德和家庭道德方面.
强调每个公民都要为自己的家庭成员设想,不得随便离婚,重婚者判重刑.
)礼义.
李光耀强调礼貌是文明社会的一部分,礼貌是一种美德,"礼貌能导致良好的人际关系,而良好的人际关系又是提高生产力的要素".
义就是信义,待人接物要坦诚守信,不要欺骗狡诈.
李氏要求新加坡成为"礼义之邦".
廉耻.
廉即清廉,即不贪污,不被利所引诱.
耻,即不干坏事,如贪污受贿,营私舞弊.
李光耀强调国家兴旺的关键是要有一个廉公正的政府,而新加坡的生存则靠政治稳定,靠政府高级官员的廉洁洁第297页和效率.
为了使这经过修改、含有新意的中国儒家"忠孝仁爱礼义廉耻"八德,变成凝聚新加坡人的精神力量,成为他们必须保持发扬的美德,并贯彻落实在日常生活之中,李光耀及其政府做了一系列工作.
为了强调"国家利益第一",新加坡政府实行国民服役制,凡年满十八岁的男青年,都要应召服兵役一至二年,接受爱国思想教育和军事训练,培养誓死保国的意志和守纪律、守秩序、吃苦耐劳的品质.
政府提倡多唱爱国歌曲.
李光耀本人带领阁员们练唱,在集会上更是大唱特唱.
政府提倡孝道,要求为人子女者要尊敬和爱护家中的老人,至少要有一个子女和已经丧偶的父亲或母亲同住,以便侍奉照顾老人,化解老人的寂寞和病痛.
多年来,新加坡都在旧历新年开展敬老运动,历届政府官员和国会议员都到自己的选区慰问老人,在全社会树立尊重老人、关怀老人的风气.
为了宣扬"仁爱"精神,以求得种族和谐和社会安定,新加坡设有社区、居民委员会、联络所、文化俱乐部等多种组织,开展各种相应的职能活动.
建设局设计和分配房子,有意让各阶层、各种族的居民混合居住在同一幢房子,以促进团结,避免人为地划分成华人圈、印度人圈和马来人圈.
新加坡自年起开展文明礼貌运动,一直坚持至今.
新加坡人的文明礼貌举世闻名.
政府明文规定,各级官员不得贪污舞弊和搞裙带风.
政府专设反贪污局,直属总理署.
反贪污局的监督对象就是全国公务员.
在新加坡的法律中,有关惩处贪污者的条文达条之多,内容十分详尽,这些措施保证了政府的廉洁奉公,保证了国家机器的高效率运行.
为了强化儒家思想教育,政府于年宣布,在中学三、四年级的道德教育必修课宗教知识科目中,增设儒家伦理课程;年成立儒家伦理课程教材编写小组;年开始在所选定的中第298页学进行实验教学;年英文版儒家伦理课程在中学全面推广.
政府还成立了东亚哲学研究所,对儒学作专门的探讨研究.
新加坡的主要公园,都竖有孔子塑像.
李光耀的接班人吴作栋,是儒家思想的积极鼓吹者.
年,他提出重新阐释的"儒家基本价值观应升华为国家意识",成为整个新加坡的统治思想和指导思想.
中国的儒家思想在新加坡及东南亚诸国的经济腾飞中已经并将继续发挥越来越大的影响.
第299页安徒生贝尔戈岱司哥伦布托马斯福来斯特克劳福切斯特戈尔曼丹乔艾哈威哈只葛达那加刺伊本郭大贝马可.
波罗曼陀罗埃阿尔森尼奥李约瑟伯希和弗哈皮尔逊拘罗那陀维克托布赛尔莱佛士索尔海姆索伦森史迪威外国人名中文译名对照表霍尔曼努埃尔第300页史谷特僧伽婆罗须菩提格雷戈里奥赛义德第301页参考文献中文[上、下册),商英]霍尔著、中山大学东南亚历史研究所译:《东南亚史务印书馆年版.
[英]道比著、赵松乔等译:《东年版.
南亚》,三联书店上、下册),台张奕善编著:《东南亚洲史湾编译馆年版.
刘迪辉等:《东南亚简史》,广西人年版.
民出版社朱杰勤编著:《亚洲各国史》,广东人民年版.
出版社秦钦峙等编著:《东南亚十国概览》,云南人民出版社年版.
邹启宇编:《南洋问珠录》,云南人民出版社年版.
卡迪著、[美]约翰年姚楠等译:《战后东南亚史》,上海译文出版社版.
赖伯疆:《东南亚华文戏剧概观》,中国戏剧出版社年版.
庄钟庆等编:《东南亚华文文学与中国现代文学》,厦门大学出版社年版.
任美锷:《东南亚地理》,中国年版.
青年出版社余思伟:《中外海上交通与华侨》,暨南大学出版社年版.
李励国、陈荣照主编:《南洋与中国》,新加坡南洋学会年.
[澳王赓武著、姚楠编:《东南亚与华人王赓武教授论文选集》,中国友谊出版公司年版.
[法]伯希和著、冯承钧译:《交广印度两道考》,中华书局(上海)年版.
王宗载:《四夷馆考》,东方学会印本.
越南社会科学委员会编著、北京大学东语系越南语教研室译:《越南历史》(第一集),北京人民出版社年版.
中国社会科学院历史研究所《古代中越关系史资料选编》编辑组:《古代中越关系史资料选编》,中国社会科学出版社年版.
第302页黄国安等:《中越关系史简编》,广西人民出版社年版.
王士录主编:《当代越南》,四川人民出版社年版.
[越]陶维英著、钟民岩译:《越南历代疆域》,商务印书馆年版.
[越]陶维英著、刘统文等译:《越南古代史上、下册),商务年版.
印书馆郭明主编:《中越关系演变四十年》,广西人民出版社年版.
黄铮:《胡志明与中国》,解放军出版社年版.
[越]武文年版.
祥:《越南名蓝古寺》(中文版),越南河内社会科学出版社陈玉龙:《汉文化论纲兼述中朝中日中越文化交流》,北京大学出版社年版.
陈显泗:《柬埔寨两千年史》,中州古籍出版社年版.
谭实等:《柬埔寨》,广西人民出版社年版.
[法]多凡默涅著、刘永焯译:《柬埔寨史》,暨南大学东南亚研究所,年.
[美]马丁弗黑尔兹著、厦门大学外文系翻译小组译:《柬埔寨简史》,福建人民出版社年版.
申旭:《老挝史》,云南大学出版社年版.
申旭、马树洪编著:《当代年版.
老挝》,四川人民出版社[泰]姆马尼奇耳琼赛著、厦门大学外文系翻译小组译:《老挝史》(上、下册),福建人民出版社年版.
[泰]棠花编著:《泰国古今史》(中文版年.
)朱振明主编:《当代年版.
泰国》,四川人民出版社中山大学东南亚史研究所编著:《泰国史》,广东人民出版社年版.
[苏]弗柯尔涅夫著、高长荣译:《泰国文学简史》,外国文学出版社年版.
著、许云樵译:暹罗王郑昭传》,年版中华书局.
陈吕范:《泰族起源问题研究》,国际文化出版公司年版.
[苏瓦]尼烈勃里科娃著、王易今等译:《泰国近代史纲》(上、下册),商务印书馆年版.
[苏瓦]尼烈勃里科娃著、中国科学院世界历史研究所翻译小组译:《泰国现代史纲》,商务印书馆年版.
[泰]姆耳马尼奇琼赛著、厦门大学外文系翻译小组译:《泰国与柬埔寨史》,福建人民出版社年版.
第303页杨文瑛:《泰国风情录》(年版.
影印本),上海文艺出版社庄心在编著:《泰国的生活与文化年版.
》(,台)正中书局[泰]披耶阿努曼拉查东著、马宁译:《泰国传统文化与民俗》,中山大学出版社年版.
披耶阿努曼拉查东的生平及其著段立生译:《泰国当代文化名人作》,中山大学出版社年版.
[英]哈威著、姚楠译注:《缅年版.
甸史》,商务印书馆[缅]波巴信著、陈炎译:《缅甸史》,年版.
商务印书馆以沛:《缅年版.
甸》,三联书店(上海)[苏]华西里耶娃著、李延栋等译:《缅甸》,人民出版社年版.
[苏]什那伊杰尔著、李希泌等译:《缅甸》,三联书店年版.
[缅]貌丁昂著、贺圣达译:《缅甸史年.
》,云南省东南亚研究所贺圣年版.
达:《缅甸史》,人民出版社朱志和:《缅甸》,世界知识社年版.
赵松乔:《缅甸地理》,科学出版社年版.
中山大学东南亚历史研究所《缅甸简史》编写组:《缅甸简史》,商务印书馆年版.
[缅]貌貌著、赵维扬等译:《缅甸政治与奈温将军》,云南省东南亚研究所年.
徐四民:《伊洛瓦底江的侨歌》,中国文史出版社年版.
姚秉彦、李谋、蔡祝生编著:《缅甸文学史》,北京大学出版社年版.
[缅]貌阵昂著、吴文煇译:《缅甸戏剧》,中山大学出版社年版.
杨长源等主编:《缅甸概览》,中国社会科学出版社年版.
[英]理查德温斯泰德著、姚梓良译:《马来亚史上、下册),商务印书馆年版.
徐成龙等编著:《马来西亚》,上海辞书出版社年版.
[美]杜维明著、高专诚译:《新加坡的挑战新儒家伦理与企业精神》,三联书店年版.
陈岳、陈翠华编著:《李光耀新加坡的奠基人》,时事出版社年版.
[新加坡]冯清莲著、苏宛蓉译:《新加坡人民行动党它的历史、组织和领导》,上海人民出版社年版.
第304页[英]弗哈皮尔逊著、《新加坡史》翻译小组译:《新加坡史》,福建人民出版社年版.
[英]弗哈皮尔逊著、福建师范大学外语系翻译小组译:《新加坡通俗史》,福建人民出年版.
版社金应熙主编:《菲律宾史》,河南大学出版社年版.
金应年版.
熙主编:《菲律宾民族独立运动史》,河南人民出版社沈红芳编著:《菲律宾》,上海辞书出版社年版.
赛义历史、德著,吴世昌、温[菲]格雷戈里奥锡增译:《菲律宾共和国政府与文明上、下册),商务印书馆年版.
陈烈甫:《菲律宾的民族文化与华侨同化问题》(,台)正中书局年版.
陈烈甫:《菲律宾的历史与中菲关系的过去与现在》(,台)正中书局年版.
年[印尼]萨努西巴尼著、吴世璜译:《印度尼西亚史》,商务印书馆版.
吴世璜:《印度尼西亚》,世界知识社年版.
厦门大学历史系《印度尼西亚简史》编写组:《印度尼西亚简史》,商务印书馆年版.
[苏]拉叶法诺娃著、中山大学东南亚历史研究维室译:《文莱:历史、经济和现状》,商务印书馆年版.
杨新华、杨建华编著:《渤泥国王墓探源》,南京大学出版社年版.
徐冶等:《南方陆上丝绸之路》,云南民族出版社年版.
伍加伦、江玉祥主编:《古代西南丝绸之路研究》,四川大学出版社年版.
南方丝绸之路文化论编写组:《南方丝绸之路文化论》,云年南民族出版社版.
季羡林:《中印文化关系史论文集》,三联书店年版.
陈高华等:《海上丝绸之路》,海洋出版社年版.
章巽:《我国古代的海上交通》,商务印书馆年版.
张俊彦编著:《古代中国与西亚非洲的海上往来》,海洋出版社年版.
汉江:《古代中国与亚非地区的海上交通》,四川省社会科学院出版社年版.
《泉州港与古代海外交通》编写组:《泉州港与古代海外交通》,文物出版社年版.
邓端本编著:《广州港史古代部分),海洋出版社年版.
第305页西洋篇》刘如仲等:海上丝绸之路的友好,海洋出版社使者年版.
陈希育:《中国帆船与海外贸易》,厦门大学出版社年版.
林仁川:《明末清初私人海上贸易》,华东师范大学出版社年版.
蒋祖缘、方志钦主编:《简明广东史》,广东人民出版年版.
社林士民:《海上丝绸之路的著名海港明州》,海洋出版年版.
社朱江:《海上丝绸之路的著名港口扬州》,海洋出版社年版.
张殿臣等主编:《连云港与海上丝绸之路》,海洋出版社年版.
朱杰勤:《东南亚华侨史》,高等教育出版社年版.
陈碧笙主编:《南洋华侨史》,江西人民出版社年版.
林远辉、张应龙:《新加坡马来西亚华侨史》,广东高等教育出版社年版.
李学民、黄昆章:《印尼华侨史》,广东高等教育出版社年版.
黄滋生、何思兵:《菲律宾华侨史》,广东高等教育出版社年版.
陈碧笙:《世界华侨华人简史》,厦门大学出版社年版.
蔡北华主编:《海外华侨华人发展简史》,上海社会科学院出年版.
版社颜清湟著、粟明鲜等译:《新马华人社会史》,中国华侨出版年版.
公司吴凤斌:《契约华工年版.
史》,江西人民出版社沈立新:《世界各国唐人街纪实》,四川人年版.
民出版社姚楠:年版.
《马来亚华侨史纲要》,重庆商务印书馆《厦门华侨志》编委会编:《厦门华侨志》,鹭江出版社年版.
年版郑民等编著:《海外赤子华侨》,人民出版社.
一萌、寒星:《港台、海外称王的华人》,群众出版社年版.
暨南大学东南亚研究所、广州华侨研究会编著:《战后东南亚国家的华侨华人政策》,暨南大学出版社年版.
[美]吴元黎等著,汪慕恒、薛学了译:《华人在东南亚经济发展中的作用》,厦门年版.
大学出版社顾清湟、粟明鲜、贺跃夫译,姚楠校订:《出国华工与清朝官员》,中国友谊出版公司年版.
广东省政协文史资料研究委员会编:《华侨沧桑录》年.
冯承钧:《中国南洋交通史》,上海书店年版.
周一良主编:《中外文化交流史》,河南人民出版社年版.
沈福伟:《中西文化交流史》,上海人民出版社年版.
第306页年.
年.
张维华主编:《中国古代对外关系史》,高等教育出版社年版.
方豪:《中西交通史》(上、下册),岳麓书社年版.
陈佳荣:《中外交通史》,香港学津书店年版.
沈光耀:《中国古代对外贸易史》,广东人民出版社年版.
孙光圻:《中国古代航海史》,海洋出版社年版.
北京大学历史系亚非拉史教研室、东语系亚非历史组编著:《中国与亚非国家关系史论丛》,江西人民出版社年版.
李兰琴编:《中外友好史话》,湖南人民出版社年版.
沈立新主编:《中外文化交流史话》,华东师范大学出版社年版.
李宏生、吴士英编著:《寻朋觅友三千年历代中外友好交往史话》,明天出版社年版.
高伟浓:《走向近世的中国与"朝贡"国关系》,广东高等教育出版社年版.
陈明芳:《中国悬棺葬》,重庆出版社年版.
张秀民:《中国印刷史》,上海人民出版社年版.
吴仁敬、辛安潮:《中国陶瓷史》,上海书店年版.
叶喆民:《中国陶瓷史纲要》,轻工业出版社年版.
年版.
中国硅酸盐学会主编:《中国陶瓷史》[日]三上次男著、李锡经等译:《陶瓷之路》,文物出版社年版.
中国古陶瓷研究会、中国古外销陶瓷研究会年晋江年会论文集《中国古代陶瓷的外销》,紫禁城出版社年版.
中国科学院上海硅酸盐研究所编:《中国古陶瓷研究》,科学出版社年版.
熊寥:《陶瓷与中国文化》,浙江美术学院出版社年版.
叶文程:《中国古外销瓷研究论文集》,紫禁城出版社年版.
彭适凡:《中国南方古代印纹陶》,文物出版社年版.
中国古代铜鼓研究会编:《中国古代铜鼓》,文物出版社年版.
蒋廷瑜:《铜鼓》,人民出版社年版.
方国瑜:《中国西南历史地理考释上、下册),中华书局年版.
童恩正:《中国西南民族考古论文集》,文物出版社年版.
一云南省博物馆、中国古代铜鼓研究会编印:《民族考古译文集)云南省博物馆、中国古代铜鼓研究会编印:《民族考古译文集》(二)刘志鹗:《郑和》,江苏古籍出版社年版.
第307页张维华主编:《郑和下西洋》,人民交通出版社年版.
郑一钧:《论郑和下西洋》,海洋出版社年版.
卢连章:《中国新儒学史》,中州古籍出版社年版.
匡亚明主编:《年版.
孔子评传》,南京大学出版社吴裕成:《年版.
十二生肖与中华文化》,天津人民出版社陈伟:《岛国文化》,文汇出版社年版.
甄志亚主编:《中国医学史》,江西年版.
科学技术出版社傅维康主编:《中药学史》,巴年版.
蜀书社中外医马学伯英等:《中外医学文化交流史跨文化传通》,文汇出版社年版.
徐年版.
又芳:《中国的针灸》,人民出版社傅维康主编:《针灸推拿学史》,上海古籍出年版.
版社金诤:《科举制度与中国文化年版.
》,上海人民出版社钱大群、钱元凯:《唐律论析》,南京大学出年版.
版社邓殿臣编著:《南传佛教史简编》,中国佛年.
教协会汤用彤:《汉魏两晋南北朝佛教史》(上、下册),中华书局任继愈主编:《中国佛教史第二卷),中国社会科学出版社杜继文主编:《佛教史》,中国社会科学出版社年版.
中国佛教协会编:《中国佛教》(第一辑),年版.
知识出版社净慧主编:《佛教与中国文化》,中年.
国佛教协会申旭、刘稚:《中国西南与东南亚的跨境民族》,云南民族出版社何光岳:《百越源流史》,江西教育出版社年版.
何光岳:《南蛮源流史》,江西教育出版社年版.
彭适凡主编:《百越民族研究》,江西教育出版社年版.
蒋炳钊等编著:《百越民族文化》,学林出版社年版.
范梦编:《东方美术史》,云南人民出版社年版.
林惠祥:《中国民族史影印本),上海文艺出版社年版.
吕思勉:《中国民族史》,中国大百科全书出版社年版.
江应梁主编:《中国民族史》(上、中、下册),民族出版社吕振羽:《中国民族简史》,三联书店年版.
陶阳、钟秀:《中国创世神话》,上海人民出版社年版.
年版.
年版.
年版.
年版.
第308页朱维之等主编:《外国文学简编亚非部分),中国人民大学出版社陶德臻主编:《东方文学简史》,北京出版社年版.
卢蔚秋编:《东方比较文学论文集》,湖南文艺出年版.
版社季羡林主编:《东方文化史话年版.
》,黄山书社北京大学东方文化研究所编:《东方文化知识讲座》,黄山书社陈开俊等译:《马波罗游记》,福建科学技术出版社可萧清:《中国古代货币史》,人年版.
民出版社魏建猷:《中国近代货币史》,黄山书年版.
社阎万英、尹英华:《中国农业发展史》,天津科学技术出版社闵宗殿编:《中国农史系年要录科技编),农业出版社陈文华:《论农业考古》,江西教育出版社年版.
周济主编:《八闽科学技术史迹》,厦门大学出版社年版.
陈松年、陈文峰:《获史闻见录》,中国商业出版社年版.
外文季羡林主编:《简明东方文学史》,北京大学出版社年版.
年版.
年版.
年版.
年版.
年版.
第309页第310页后记在著名的我国东南亚研究界老前辈姚楠教授和北京大学陈炎教授的热情推荐和鼓励下,年我尝试投标撰写本志,结果有幸中标.
中标固然可喜,然而自知才疏学浅,深感困难不少.
于我而言,既视之为机遇,也视之为挑战.
本志涉及我国与东南亚个国家文化交流的方方面面,涉及众多学科的枝枝节节,加之前人在这一领域尚无初具规模的研究成果可资借鉴,自然给撰志带来诸多困难.
当我面临困难,举步维艰时,国内外东南亚研究界的诸多师友,或寄赠书刊以补我资料之阙如,或指点迷津以助我学术之把握,或惠予鼓励以增我撰述之信心.
如许真诚的关怀和热情的帮助,使我倍添力量.
历经近三年业余时间的辛劳,本志终于得以完稿.
应该说,此稿在资料的搜集和运用,问题的提出和分析,观点的论证和推论等方面,定有不少主观甚或谬误之处,诚望方家和同行予以批评指教.
值此本志完稿之时,我不由百感交集.
我想,若没有以萧克将军为主任的《中华文化通志》编委会及其所属办公室诸位同仁的精心组织和联络,若没有众多师友亲朋给予许多直接或间接的关怀和帮助,恐怕难于如期完稿.
故我深深地感念他们.
他们是:姚楠、陈炎、姜义华、陈玉龙、陈显泗、陈吕范、徐绍丽、梁志明、李谋、陈佳荣、葛治伦、第311页许清章、余定邦、贺圣达、邓淑碧、张良民、王全珍、高伟浓、陈希育、祝仰修、罗宾、陈宝鎏、李金生、荆秉坤、沈立新、王永南、周桂银,还有为我打字的朱树峰、成雪峰.
在此,一并向他们表示衷心的谢忱和崇高的敬意.
王介南一九九五年九月三日于南京板桥国际关系学院楼第312页《中华文化通志》编辑出版人员(以姓氏笔画为序)总决审陈昕总顾问余志明总监制郁椿德编辑部主任朱金元编辑部副主任虞信棠责任编辑王叶亚廉界云孔令琴王朱子恩有为朱汤中杨承纮李卫仁金元苏贻鸣李文俊李远涛吴书张玟宋慧曾勇胡小张张臻美娣陆凤章郝盛潮静顾秦建唐继无洲兆敏曹文娟夏绍裘曹屠玮涓培雷虞信棠严忠树王责任宋存王树鸣王有为决审界云吴慈周琪生柳肇瑞生张满鸿张玟胡小静钱雪门高黄行发登瀛夏国智魏允和吕敬装帧设计人工作室美孙宝堂术编辑监制戴弘沈吴坚何永技康树德术曹伯祥姜华生编辑王秀菊陆秉张新宇顾伟民责任陆永洲校对熙谈龚养耿维陶唐毓华雪英朱玉堂张大潮务编第313页《中华文化通志》编委会编委会主任萧克委编宁可李学王尧勤刘泽华庞朴陈孙长江美东刘梦溪姜陈昕汤一介义华朱金元张国琦办公室主任张国琦办公室副主任王科元策划姜义华张国琦第314页中华文化通志中外文化交流典中国与东南亚文化交流志作者简介王介南,年生.
年毕业于北京大学东方语言文学系缅甸语专业.
南京国际关系学院教授.
中国东南亚研究会副秘书长、江苏省作家协会会员、中国中外关系史学会会员、中国东方文化研究会会员、江苏省郑和研究会理事.
著有《中缅友好两千年》、《缅甸贡榜王朝》、《缅甸爱国诗人德钦哥都迈》等;译著有《四个时期的中缅关系》(合译)等.
发表论文几十篇.
第315页总序中华文化绵延了五千年的历史,起伏跌宕;哺育着差不多五分之一人类的身心,灿烂辉煌.
它坦诚似天,虚怀若谷,在漫长的岁月里,广袤的土地上,有过无私奉献四面传播的光荣,也有过诚心求教八方接纳的盛事.
它和以直,健以稳,文而质,博而精,大而弥德,久而弥新,昂然挺立于世界各民族文化之林.
任何一个民族的文化,勿论东西,不分大小,都有它自己的土壤和空气,都有它自己的载体和灵性,当然也就都有它自己的长处和短处,稚气和老练.
准乎此,任何一个民族的文化,都有它存在和发展的天赋权利,以及尊重异质文化同等权利的人间义务.
每一民族都需要学习其他文化的各种优点,来推动自身发展;都应该发扬自身文化的一切优点,来保证自己的存在,缔造人类的文明乐园.
现在,当二十世纪的帷幕徐徐降落之际,为迎接新世纪的到来,中华民族正在重新检视自己,以便在新的世界历史发展中,准确地找到自己的地位.
呈现在读者面前的这部百第316页卷本《中华文化通志》,便是我们为此而向新世纪的中国和世界做出的奉献.
《中华文化通志》全书共十典百志.
唐人杜佑著《通典》,罗列古今经邦致用的学问,分为八大门类,"每事以类相从,举其始终",务求做到"语备而理尽,例明而事中,举而措之,如指诸掌".
《通典》的这一编纂方法,为我们所借用.
《中华文化通志》分为十典:历代文化沿革典、地域文化典、民族文化典、制度文化典、教化与礼仪典、学术典、科学技术典、艺文典、宗教与民俗典、中外文化交流典.
每"典"十"志".
历代文化沿革典十志,按时序排列.
地域文化典十志,主要叙述汉民族聚居区域的地域文化,按黄河流域、长江流域、珠江流域排列.
民族文化典十志,基本上按语系分类排列.
中外文化交流典十志,按中国与周边及世界各大区域交往分区排列.
其余各典所属各志,俱按内容排列.
总序》有曰:"古者记事之史,谓宋人郑樵《通志之志者,宪章之所系.
"指的是,史书的编纂关系到发志.
掘历史鉴戒之所在,所以,编纂者不能徒以词采为文、考据为学,而应在驰骋于遗文故册时",运以别识心裁",求其"义意所归",承通史家风,而"自为经纬,成一家言"(.
章学诚《文申郑》)史通义本书以典、志命名,正是承续这样的体例和精神.
唯本书为文化通志,所述自然是文化方面诸事,其编撰特色,可以概括为"类"与"通"二字.
第317页"类"者立类.
全书十典,各为中华文化一大门类;每典十志,各为大门类下的一个方面;每志中的"编""章""节""目",亦或各成其类.
如此依事立类,层层分疏,既以求其纲目分明,论述精细,也便于得门而入,由道以行,俾著者、读者都能于浩瀚的中华文化海洋里,探骊得珠,自在悠游.
"通"者贯通.
书中所述文化各端,于以类相从时,复举其始终,察其源流,明其因革,论其古今.
盖一事之立,无不由几及显,自微至著,就是说,有它发生和发展的历史.
弄清楚了一事物一制度一观念的演变轨迹,也就多少掌握到了它内在本质,摸索到了它的未来趋势.
"通"者汇通.
文化诸事,无论其为物质形态的,制度形态的,还是观念形态的,都非孤立存在.
物质的往往决定观念的,观念的又常左右物质的;而介乎二者之间的制度,固受制于物质与观念,却又不时反戈一击,君临天下,使制之者大受其制.
其内部的诸次形态之间,也互相渗透,左右连手,使整个文化呈现出一派斑斓缤纷的色彩.
中华文化是境内古今各民族文化交融激荡的硕果;境外许多不同种的文化,也在其中精芜杂存,若现若隐.
因此,描绘中华文化,于贯通的同时,还得顾及如此种种交汇的事实,爬梳剔理,还它一个庐山真面目.
此之谓"汇通".
"通"者会通".
会"字,原义为器皿的盖子,引申为密合;现在所说的"体会""、领会""、会心""、心领神会"等,皆由此得义.
《中华文化通志》所求之通,通过作者对中华文化的领悟,与中华民族心灵相体认,与中华文化精神相契合.
第318页这就是《中华文化通志》依以架构旨趣之所在.
是耶非耶,知我罪我,恭候于海内外大方之家.
《中华文化通志》由萧克将军创意于年年.
先后两次在广泛范围内进行了论证.
年组成编纂委员会.
十典主编一致请求萧克将军担任编委会主任委员,主持这年月年月,全体作和一宏大的文化工程.
者先后齐集北京、广东花都市,研究全书宗旨,商定典志体例,切磋学术心得,讨论写作提纲.
事前事后,编委会更多次就全书的内容与形式、质量与速度、整体与部分、分工与协作等问题,进行研究讨论.
近二百位作者进行了创造性构思和奋斗式劳作.
这项有意义的工作得到了中央领导同志以及各界人士的热情支持.
编委会办公室承担了大量的日常工作.
上海人民出版社承担了本书出版任务,并组织了高水准高效率的编辑、审读、校对队伍,使百卷本《中华文化通志》得以现今面貌奉献于世人面前.
我们参与这一工作的全体成员带着兴奋而又惶恐的心情,希望它能给祖国精神文明建设大业增添些光彩,更期待着读者对它的不当和不足之处给予指正.
《中华文化通志》编委会第319页本志阐述中国与东南亚文化交流的地域民族人文背景;记述历史上中国与东南亚进行经济文化交流的两大通道南方陆上丝绸之路和南海海上丝绸之路的开辟、繁荣和发展,及其对双边文化的发展所施予的积极影响;介绍中国与东南亚各国的双边文化交流;简述华侨、华人在中国与东南亚文化交流中所起的重大作用;叙写中国对东南亚研究的历史和现状.
本志初步勾勒中国与东南亚文化交流的历史和现状,首次阐明东南亚文化的形成及其演变、中国与东南亚文化交流的大势和主要特点,填补了我国与东南亚文化交流研究领域的一项空白.
内容提要
MechanicWeb怎么样?MechanicWeb好不好?MechanicWeb成立于2008年,目前在美国洛杉矶、凤凰城、达拉斯、迈阿密、北卡、纽约、英国、卢森堡、德国、加拿大、新加坡有11个数据中心,主营全托管型虚拟主机、VPS主机、半专用服务器和独立服务器业务。MechanicWeb只做高端的托管vps,这次MechanicWeb上新Xeon W-1290P处理器套餐,基准3.7GHz最高...
无忧云怎么样?无忧云,无忧云是一家成立于2017年的老牌商家旗下的服务器销售品牌,现由深圳市云上无忧网络科技有限公司运营,是正规持证IDC/ISP/IRCS商家,主要销售国内、中国香港、国外服务器产品,线路有腾讯云国外线路、自营香港CN2线路等,都是中国大陆直连线路,非常适合免备案建站业务需求和各种负载较高的项目,同时国内服务器也有多个BGP以及高防节点。一、无忧云官网点击此处进入无忧云官方网站二...
蓝竹云怎么样 蓝竹云好不好蓝竹云是新商家这次给我们带来的 挂机宝25元/年 美国西雅图云服务器 下面是套餐和评测,废话不说直接开干~~蓝竹云官网链接点击打开官网江西上饶挂机宝宿主机配置 2*E5 2696V2 384G 8*1500G SAS RAID10阵列支持Windows sever 2008,Windows sever 2012,Centos 7.6,Debian 10.3,Ubuntu1...
互易中国为你推荐
广东GDP破10万亿__年,我国国内生产总值(GDP)首破10万亿元.目前,我国经济总量排名世界第___位?关键字关键词标签里写多少个关键词为最好www.se333se.com米奇网www.qvod333.com 看电影的效果好不?m.kan84.net电视剧海派甜心全集海派甜心在线观看海派甜心全集高清dvd快播迅雷下载广告法中国的广告法有哪些。机器蜘蛛挑战或是生存Boss是一只巨型机器蜘蛛的第一人称射击游戏叫什么www.mfav.org手机登录WWW.brcbc.org 能注册么月风随笔赏月之后的情感?语文随笔200-400字官人放题《墨竹题图诗》 大意邯郸纠风网河北邯郸有几个县个名单非法集资
独立ip主机 vps服务器租用 linuxapache虚拟主机 草根过期域名 淘宝抢红包攻略 主机点评 Vultr cve-2014-6271 webhosting 服务器日志分析 typecho 牛人与腾讯客服对话 空间论坛 ntfs格式分区 服务器干什么用的 双线asp空间 免费asp空间申请 服务器防火墙 中国域名 中国联通宽带测试 更多