宙斯巨星prince去世

巨星prince去世  时间:2021-03-17  阅读:()
生命经纬网站www.
biox.
cn希腊神话全卷(中英文对照,57卷希腊神话全卷)TheOlympinGods.
3奥林波斯山神.
4Pandora4潘多拉5Apollo5阿波罗6Prometheus.
7普罗米修斯.
7NereusandProteus.
8纳鲁斯和普鲁吐斯.
8Eros(Cupid)8厄洛斯(丘比特)9Ares.
9阿瑞斯10Dionysus10狄俄尼索斯.
11Philomela11菲勒美拉.
11Palladium12雅典娜的神像.
12TheFlood.
13洪水13Ajax(theGreat)14埃杰克斯(巨人)14Jason.
15杰森15Io16伊俄16TheSirens16海妖塞壬.
17Hecuba17赫克犹巴.
18TheFourAges.
18四个时代.
19TheGoldenFleece19金色的羊毛.
20Pygmalion20皮格马利翁.
20Endymion.
21恩底弥翁.
21LotusEaters22吃忘忧树的人.
221生命经纬网站www.
biox.
cnDaphne.
22丹芙妮23Narcissus.
23那西塞斯.
24Ixion.
24伊克西翁.
25Orion25奥利安26Tantalus.
26坦塔罗斯.
26Actaeon27阿卡同27AtlasandPerseus28阿特拉斯和珀尔修斯.
28TheGoldenTouch.
28点金术29Laodamia.
30拉俄达弥亚.
30Arethusa.
30阿瑞塞莎.
31Artemis.
31阿尔特弥斯.
32Hermes.
32海尔墨斯.
33VenusandAdonis.
33维纳斯和阿多尼斯.
34EchoandNarcissus.
34回声和那西塞斯.
35Tiresias.
35泰瑞西斯.
36Phaeton.
36法厄同37TheAppleofDiscord.
37不和果38Callisto.
39凯里斯特.
39BaucisandPhilemon.
39鲍西丝和费莱蒙.
40Poseidon(Neptune)40波塞冬(海神)41Aphrodite(Venus)42阿芙罗狄蒂(维纳斯)42Thisbe.
43桑斯比432生命经纬网站www.
biox.
cnEcho44回声44Hyacinthus45海先得斯.
46Pan46潘47Tithonus47泰索尼斯.
48Athena.
49雅典娜50Marpessa50玛彭莎51Niobe.
51尼俄伯52Helen.
53海伦54Theseus55特修斯56HermesAndArgus.
58海尔墨斯与阿刚斯.
59TheTrojanWar60特洛伊战争.
61Acrisius63阿克里西俄斯.
63Oedipus64俄狄浦斯.
65Achilles66阿基里斯.
67TheOlympinGodsBetweenMacedonandThessalyofeasternGreecetherestoodahighmountain.
Itscloudytoprushedintotheveryheavens.
Onthetopofthemountain,thehomeofthegodswasbathedinbrightness.
AtOlympusZeusruledasthefatherofgodsandmen.
Zeuswasnotacruderulerbyanystandards.
Allthegodslistenedtohisfinalwords,itwastrue.
ButZeusmadethemallsitonacommitteeoftwelvemembers,includingsixgodsandsixgoddesses.
ThefirstintheOlympiancrowdsatZeushimself.
Hewastheoverlordofgodsandmenandtheoperatorofthethunderbolt.
NexttohimwasHera,hisproudandgreeneyedqueen.
Poseidonwasrulerofthesea,AndHades,kingofthelowerworld,hadnoseatinthecommittee.
Apollowasthegodofthesun,musicandpoetry,whilehistwinsisterArtemiswasthegoddessofthemoonandthechase.
Athenawasthegoddessofwisdomandpatronessofhouseholdarts.
Hestin,thegoddess3生命经纬网站www.
biox.
cnofthefamily,representedhomelifeandfamilyhappiness.
ThefrighteningAreswasthegodofwar,andthecharmingAphroditethegoddessofloveandbeauty.
Thegodoffire,Hephaestus,wastheforgerofthethunderboltsofZeus.
ThewingfootedmessengerHermeswasthegodofinventionandcommerce;andthegoddessofgrainsandharvests,Demeter,lookedafteragricultureandstoodformotherofcivilization.
Allthechiefgodsmentionedabovetookhumanformsofincomparablebeautyandgrace.
Oftenmovedbyhumanfeelingsanddesires,theyfrequentlygavewaytoangerandjealousy.
Theybecameinvolvedinceaselessbattleswiththeworldofman.
AmongthemselvesatOlympustheyplottedandstruggledforpower.
Inthehumanworldtheyexperiencedcompetitionsanddifficulties.
Theyenjoyedearthlyfriendshipsandloves.
AcrowdofeverlastinggodslookedandactedinaperfectlyhumanfashionthatiswhatallgodsatOlympusactuallywere.
奥林波斯山神在马其顿和希腊东部的色萨利之间矗立着一座高山.
大雾弥漫的山顶直插云霄.
山顶上,众神们的家园沐浴在阳光之中.
宙斯作为山神和人类之父主宰着那里的一切.
总的说来,宙斯并不是一个独裁统治者.
但毫无疑问,凡事山神们都要听从他的命令.
宙斯将男女山神12人组成一个委员会,宙斯本人则坐第一把交椅,是众神与人类的太上皇,也是雷电的操纵者.
他旁边是他那傲慢且嫉妒的皇后赫拉.
波塞冬是大海的统治者.
哈得斯是主宰阴间的冥王,他在委员会中没有席位.
阿波罗是太阳神、音乐和诗神.
他的孪生姐妹阿耳特弥斯是月亮和狩猎女神.
雅典娜是智慧女神和家居艺术品的守护女神.
赫提斯是家室之神,象征着家庭中的生命与幸福.
气势汹汹的阿瑞斯是战神.
媚人的阿芙罗狄蒂是爱与美神.
火神赫菲斯托斯是宙斯雷电的创造者.
以翅代步的信使海尔墨斯掌管商业与发明事务.
谷物与丰收女神得墨特尔负责管理农业,她是文明之母.
以上所提到的主要天神们都假装成凡人的样子,他们的美丽与魅力无可匹敌.
因常受到凡人情感与愿望的感染,他们不时地勃然大怒,妒嫉别人.
他们卷入与人类世界无休止的争斗中.
在奥林波斯,他们之间也充满了阴谋与权力之争.
在凡人的世界里,他们经历了敌对与挫折.
他们珍惜人间的爱与友善.
这群长生不老的天神们的外表与行为完全符合人间的方式.
这就是奥林波斯山神们的本来面目.
PandoraAfterthestealingoffire,Zeusbecameincreasinglyunkindtomen.
OnedayheorderedhissonHephaestustobuildanimageofabeautifulmaidenoutofclay.
Hethenaskedthegodsandgoddessestoawardherwithdifferentkindsofgifts.
Amongothers,Athenaclothedherinan4生命经纬网站www.
biox.
cnattractivecoatandHermesgaveherthepoweroftellinglies.
Acharmingyounglady,shewasthefirstwomanthateverlived.
ZeuscalledherPandora.
Becauseshehadreceivedfromeachofthegodsandgoddessesagift.
Thegiftwasharmfultomen.
Zeusdecidedtosendherdowntomenasapresent.
SoHermesthemessengerbroughthertoEpimetheus,brotherofPrometheus.
Thegreatnessofherbeautytouchedtheheartsofallwholookeduponher,andEpimetheushappilyreceivedherintohishouse.
HehadquiteforgottenPometheus'warning:nevertoacceptanythingfromZeus.
Thecouplelivedahappylifeforsometime.
Thentroublecameontothehumanworld.
潘多拉偷窃天火之后,宙斯对人类的敌意与日俱增.
一天,他令儿子赫菲斯托斯用泥塑一美女像,并请众神赠予她不同的礼物.
其中,雅典娜饰之以华丽的衣裳,赫耳墨斯赠之以说谎的能力.
世上的第一个女人是位迷人女郎,因为她从每位神灵那里得到了一样对男人有害的礼物,因此宙斯称她为潘多拉(pander:意为煽动).
宙斯决定把她作为礼物送给世间的男子.
于是信使赫耳墨斯将她带给普罗米修斯的弟弟厄庇墨透斯.
她姿容绝美,见者无不为之倾心.
厄庇墨透斯兴高采烈地把她迎入屋内.
普罗米修斯警告过他不得接受宙斯的任何馈赠,而他已将之忘于脑后.
这一对夫妻有过一段幸福的生活,但不久灾难却降临人间.
当普罗米修斯忙于教授人们生存之道的时候,他把一个桶托付给厄庇墨透斯.
他警告过他的弟弟不要打开桶盖.
潘多拉好奇心强.
她的丈夫不允许她看桶中之物,这使她感到十分懊恼.
一天乘厄庇墨透斯出门在外,她打开桶盖,从桶里跑出的是不和与战争,瘟疫与疾病,偷窃与暴力,悲哀与忧虑,以及其他一些人类从此要遭受的不幸.
只有希望被关在桶口,永远飞不出来,因此人们常常把希望藏于心中.
ApolloAmongthecrowdofOlympiangodstheonemostwidelyadmiredwasApollo.
HewasthesonofZeusandLetto.
AccordingtoGreekmythology,LetowasdrivenbyHerafromlandtolandatlastPoseidontookPityonherandbroughttheislandofDelosoutofwaterforhertoliveon.
Thereshegavebirthtothetwins,ApolloandArtemis.
Apollowasmesun-god.
Heworeapurplerobe.
Heusuallysatinhisbrighteasternpalaceearlyinthemorningandmadereadytostarthisdailyjourneyacrossthesky.
Duringthedayhedrovehis5生命经纬网站www.
biox.
cncarriageofgoldandivory,andbroughtlight,lifeandlovetothegreatworldbelow.
Iateintheafternoonhecametotheendofhisjourneyinthefarwesternseaandgotonhisgoldenboattoreturntohiseasternhome.
Apollowasthegodofmusicandpoetry.
Hecouldstirupallfeelings.
Thesefeelingsareexpressedinloftysongs.
WithhislyreofgoldandthesweetaccentsofhisgodlikevoiceheledthechoiroftheMusesatOlympus.
ThepleasantmusicfromhislyrewassoexcitingthatstonesmarchedintotheirplacesinrhythmictimeandoftheirownwillwhenhehelpedPoseidonbuildupthewallsofTroy.
Ononeoccasion,invitedtoacontestbythehumanmusicianMarsyas,hewonandthenflayedhimtodeathforhispride.
Onanotheroccasion,helostouttoPanatamusicalcontestandturnedtheearsofthejudge,KingMidas,intothoseofanass.
Hisson,Orpheus,tookoversuchskillfromthefatherthathislyremovedmanandanimalsalike.
Apollostoodforyouthfulandmanlybeauty.
Hisgoldenhair,statelymannerandairallcombinedtomakehimtheadmirationoftheworld.
Abeautifulgirl,bythenameofClytle,wassofondofhisbeautyandglorythatfromdawntoduskshekneltontheground,herhandsoutstretchedtowardsthesungod,andhereyeslookedathisgoldenwheeledcarriageracingacrossthebluesky.
Thoughherlovewasnotreturned,shehadneverchangedhermindaboutApollo.
Thegodsweremovedatthesadsight,andchangedherintoasunflower.
阿波罗在众多的奥林波斯山神中,主神宙斯和雷托之子阿波罗最受推崇.
据希腊神话记载,雷托被天后赫拉驱赶得四处流浪.
最终是海神波塞冬怜悯她并从海中捞起提落岛让她居住.
在岛上,她生了孪生儿子阿波罗和阿尔特弥斯.
阿波罗是太阳神.
清晨他身着紫色袍,坐在那明亮的东方宫殿,准备开始每日穿越天空的旅行.
白天,他驾着用金子和象牙制成的战车,给广阔无垠的大地带来光明、生命和仁爱.
黄昏时分,他在遥远的西海结束了旅行,然后就乘上金船返回东方的家中.
阿波罗是音乐神和诗神.
他可唤起人们倾注于圣歌中的各种情感.
在奥林波斯山上,他手拿金质里拉,用悦耳的音调指挥缪斯的合唱.
当他帮助波塞冬建造特洛伊城墙时,里拉奏出的音乐如此动听,以致石头有节奏地、自动地各就其位.
有一次他接受凡人音乐家马斯亚斯的挑战参加一次竞赛.
战胜对方后,他将对手剥皮致死以惩罚他的狂妄自大.
在另外一次音乐比赛中,因输给了潘神,他就将裁判迈尔斯国王的耳朵变成了驴耳朵.
6生命经纬网站www.
biox.
cn阿波罗的儿子俄耳甫斯继承了父亲这方面的才能.
他的竖琴使人与动物皆受感动.
阿波罗象征着青春和男子汉的美.
金色的头发、庄重的举止、容光焕发的神态,这些足以使他受到世人的青睐.
一位名叫克里提的美丽少女迷恋于他的英俊潇洒,跪在地上,从黎明到黄昏,双手伸向太阳神.
她凝视着那辆金质马车在蔚蓝的天空驰骋.
虽然她的爱并未得到回报,但她对阿波罗的痴情却从未改变.
目睹这悲哀的场面,众神深受感动,将她变成了一株向日葵.
PrometheusPrometheuswasaTitan.
InthewarbetweenZeusthegiantshehadstoodonthesideofthenewOlympiangods.
Outoftheclayhemadethefirstman,towhomAthenagavesoulandholybreath.
Prometheusspentalotoftimeandenergyincreatingthegiftoffire.
Andfireraisedmanaboveallanimals.
Later,thereheldajointmeetingofgodsandmen.
Themeetingwastodecidewhatpartofburntanimalsshouldbegiventogodsandwhattomen.
Prometheuscutupanoxanddivideditintotwoparts:undertheskinheplacedthefresh,andunderthefatheputthebones,forheknewtheselfishZeuslovedfat.
ZeussawthroughthetrickandfeltdispleasedatthePrometheus'favortowardsmen.
Soinamasterfulwayhetookawaythegiftoffirefrommankind.
However,Prometheusmanagedtostealfirefromheavenandsecretlybroughtitdowntomen.
Flyingintoanangeratthisunjustifiedactofrebellion,ZeuslettheothergodschainPrometheustoarockonMountainCaucasus,whereahungryeagleevertoreathisliverwhichevergrewagain.
Hisperiodofpainwastobethirty-thousandyears.
PrometheusfacedhisbitterfatefirmlyandneverlostcouragebeforeZeus.
AtlastHeraclesmadePrometheusandZeusrestoretofriendship,whenHeraclescameoverinsearchofthegoldenappleandkilledtheeagleandsetthefriendofmankindfree.
普罗米修斯普罗米修斯是泰坦巨人之一.
在宙斯与巨人的战争中,他站在新的奥林波斯山神一边.
他用粘土造出了第一个男人.
雅典娜赋予了这个男人灵魂和神圣的生命.
普罗米修斯还花费了很多时间和精力创造了火,并将之赠予人类.
火使人成为万物之灵.
在这之后,举行了第一次神与人的联席会议.
这个会议将决定烧烤过的动物的哪一部分该分给神,哪一部分该给人类.
普罗米修斯切开一头牛,把它分成两部分:他把肉放在皮下,将骨头放在肥肉下.
因为他知道自私的宙斯爱吃肥肉.
宙斯看穿了他的把戏.
普罗米修斯偏袒人类,这使宙斯感到不快.
因此,他专横地把火从人类手中夺走.
然而,普罗米修斯设法窃走了天火,偷偷地把它带给人类.
宙斯对他这种肆无忌惮的违抗行为大发雷霆.
他令其他的山神把普罗米修斯用锁链缚在高加索山脉的一块岩石上.
一只饥饿的老鹰天天来啄食他的肝脏,而他的肝脏又总是重新7生命经纬网站www.
biox.
cn长出来.
他的痛苦要持续三万年.
而他坚定地面对苦难,从来不在宙斯面前丧失勇气.
最后,海格立斯使普罗米修斯与宙斯恢复了他们的友谊,找到了金苹果,杀死了老鹰,因而解救了人类的老朋友.
NereusandProteusOfallthesmallseadivinitiesNereusandProteusstoodoutasPeculiarsea-gods.
Nereus,knownas"theOldManofthesea",representedthepleasantaspectofoceanwaters.
Helivedbeneaththeseawithhisfiftylovelydaughters,ofwhomthemostfamouswereAmphritrite,Thetis,GalateaandPanope.
ItwasNereuswhoadvisedHeraclestoseekPrometheusinthehero'ssearchofthegoldenapples.
ProteuswasPoseidon'sherdsman.
Hewaswellknownfortwoqualities:thegiftofprophecyandthepowertotakevariousforms.
Atonetimehewasalionwithacurlywavyhairs;atanotherheappearedintheshapeofawildboar;andstillanotherhestoodastatelytreecoveredwithrichleaves.
When,afteralltheseandmanyotherchanges,hefailedtogetridofhisquestioner,thegodoffereddetailedanswers.
纳鲁斯和普鲁吐斯在所有的小海神中,纳鲁斯和普鲁吐斯异常独特.
纳鲁斯是人们熟知的"海中的老人".
他代表了海水友善的一面.
他和50个可爱的女儿一起生活在海中.
她们当中最著名的有;安菲瑞垂托、塞提丝、盖拉蒂和潘诺珀.
在勇敢地寻觅金苹果的时候,纳鲁斯建议赫格立斯寻找普罗米修斯.
普鲁吐斯是波塞冬的牧羊人.
他有两种非凡的能力:他能预言,他还能够变成不同的动物.
有时他是一头狮子,有着波浪般的卷发.
有时他是一头凶猛的野猪.
而有时他又是一棵枝叶繁茂、外表威严的大树.
经过这些变化之后,当他无法摆脱询问者时,神就替他作出详尽的回答.
Eros(Cupid)Eroswasthegodoflove,betterknownbyhislatinnameCupid.
SonofAphroditebyAres,hetookhisplaceamongthesmallgodsofOlympus.
Hewasrepresentedasalittlenakedboy,withsparklingwings,andhecarriedhisbowandarrowswhereverhewandered.
Shootinghisthrillingarrowsinevils,heinspiredthepassionofloveandprovidedallnaturewithlifeandpowerof8生命经纬网站www.
biox.
cnreproduction.
Thelovely,naughtygodhadtwokindsofarrows:thegoldtippedarrowsusedtoquickenthepulseofloveandtheleadtippedonestopalsyit.
Besides,hehadatorchtolightheartswith.
Thoughsometimeshewasblindfolded,nomannorgod,Zeushimselfincluded,wassafefromhisevils.
AtonetimethelittlenaughtygodwaswoundedbyhisownarrowsandsuchburninglovewasawakenedinhimforthehumanmaidenPsychethathedisregardedtheconstantinterferenceofhismotherandpluckeduphiscouragetobegZeusforjustice.
AnotherfamousstorywhereErosplayedanimportantpartwastheArgonauticexpedition.
Medea,daughterofkingAeetes,waswoundedbyEros'arrows,tookJason'spartinrecoveringthegoldenfleeceandeventuallybecamethehero'swife.
厄洛斯(丘比特)厄洛斯是爱神,它的拉丁名称丘比特更为人熟知.
他是阿瑞斯和阿芙罗狄蒂的儿子,是一位小奥林波斯山神.
他的形象是一个裸体的小男孩,有一对闪闪发光的翅膀.
他带着弓箭漫游.
他恶作剧地射出令人震颤的神箭,唤起爱的激情.
给自然界带来生机,授予万物繁衍的能力.
这位可爱而又淘气的小精灵有两种神箭:加快爱情产生的金头神箭和中止爱情的铅头神箭.
另外,他还有一束照亮心灵的火炬.
尽管有时他被蒙着眼睛,但没有任何人或神,包括宙斯在内,能逃避他的恶作剧.
有一次这位淘气的精灵被自己的箭射中.
对人间少女普赛克炽热的爱在他心中复苏,以致于他不顾他母亲的干预,鼓起勇气让宙斯给予公正评判.
厄洛斯起了重大作用的另一个著名的故事是亚尔古英雄的远征.
美狄亚,国王埃厄忒斯的女儿,被厄洛斯的神箭射中,和伊阿宋一起寻觅金羊毛,最后成为这位英雄的妻子.
AresSonofZeusandHera,Areswasappointedgodofwar.
Hewasterribleandmajestic,andhismarchshooktheworld.
OfallthemajorgodsatOlympus,hewasthemosthateful,lovingstruggleandwarandeverthirstyforblood.
Ontheotherhandhesignifiedcourageandvictoryinbattle,andwasdevoutlyworshippedbysoldiersgoingtowar.
Prayerswereaddressedtohimbeforethewarandspoilspresentedathisaltarafterit.
Hewastheonegodwhoeverhadtosubmittothepowerofhisinferiors.
Atonetimelackoftactandgoodudgementledtohisshame.
Hewasfightingwithtwogiants,andfindinghimselfnomatchforthetwomonstrouscreatures,laiddownhisarmsandwasimprisonedinchains.
Hewas9生命经纬网站www.
biox.
cnsetfreeintheendbytheartfulHermes,butnotbeforehehadsufferedallthehumiliations.
Hewasasthoughtlessashewasunkind.
AsonofPoseidon's,attemptingtokidnaphisdaughter,madethewar-godunhappy,sothathekilledtheyouthWithouthesitation.
Inretaliation,PoseidondraggedhimbeforeagroupofAthenianjudgesfortrial.
ThecourtwasheldonahilloutsideAthens.
Arespresentedhiscaseandwasdeclaredinnocent.
ThehillwaseveraftercalledAreopagus,"thehillofAres",andthejudgesreceivedthenamesofAreopagitae.
阿瑞斯阿瑞斯,宙斯和赫拉之子,被委任为战神.
他威严而可怕.
他一走动,整个世界都会摇晃.
在奥林波斯山上的所有主神中,他是最可恨的、最喜欢争斗和战争的神,并且永远对血腥有一种渴望.
另一方面,他代表勇气和胜利,被即将上战场的战士们疯狂地崇拜.
这些崇拜者战前都要向他祈祷,战后将战利品供奉在他的祭坛前.
他是惟一一位曾经不得不屈于部下威力的神.
有一次,由于缺乏机智与正确判断使他蒙受羞辱.
他和两个巨人决斗,发现自己不能抵挡.
他自动放下武器,被铐上铁链关了起来,最后他被老练的赫尔墨斯救出来,但在此之前,他已饱尝了受侮辱的滋味.
他做事不加思考,就像他的残暴一样典型.
波塞冬的一个儿子企图诱拐他的女儿,弄得战神非常不悦.
于是,他毫不留情地把他干掉了.
为了替儿子报仇,波塞冬拉着阿瑞斯到雅典法官面前要求审判战神.
审判是在城外的一座小山上开庭的,阿瑞斯叙述了案情,最后被判无罪.
从那以后,这座山就称作雅典的最高法院,即"阿瑞斯之山";而出审的法官们被称作雅典最高法院的法官.
DionysusDionysuswasthegodofwine.
HewasthesonofZeusbySemele.
WhenhismotherwasburnttodeathinthegloryofZeus.
Hewasstillahelplessinfant.
Hisfathertrustedhisupbringingtosomemountainfairymaidens.
Theytookthegreatestcareofhim.
UnderthetutorshipofSilennus,theSatyr,hewasintroducedtoallthesecretsofnatureandthecultureofthewine.
Hetravelledfarandwideinhiscarriagedrawnbywildbeasts.
HewassaidtohavebeentoIndiaandEthiopia.
Whereverhewent,therewasmusicandsongandrevelling.
Hisattendants,knownastheBacchantes,werenotedfortheirnoiseanddisorder.
Amostwild,noisycrow,theydrank,dancedandsanginacarelessway.
ThewomenBacchanteswereinfamousfortheirexcessiveimmodestyanddisgracefulexcitement.
Intheirmadnessandintoxicationtheycommittedcruelviolence.
TheytoreOrpheus,thegiftedmusician,limbfromlimb.
KingPentheusofThebes,for10生命经纬网站www.
biox.
cnfrowningontheworshipofBacchusinhiskingdom,sufferedthesametreatmentatthehandsofabandofthesefanaticalwomen,ofwhomhisownmotherwastheleader.
狄俄尼索斯狄俄尼索斯是酒神,他是宙斯和塞梅莱的儿子.
当他的妈妈被宙斯的璀璨之焰烧死时,他还只是个孤弱的婴儿.
他的父亲将他寄托在山中仙子们那里,他们精心地哺育他长大.
在森林之神西莱娜斯的辅导下,他掌握了有关自然的所有秘密以及酒的历史.
他乘坐着他那辆由野兽驾驶的四轮马车到处游荡.
据说他曾到过印度和埃塞俄比亚.
他走到哪儿,乐声、歌声、狂饮就跟到哪儿.
他的侍从们,被称为酒神的信徒,也因他们的吵闹无序而出名.
他们肆无忌惮地狂笑,漫不经心地喝酒、跳舞和唱歌.
侍从中的妇女也因极端粗野、得意起来有失体面而臭名昭著.
当她们疯狂或是极度兴奋时,她们使用残忍的暴力.
她们曾把俄尔浦斯这位才华横溢的音乐家的手足撕裂.
就连底比斯国王,仅因为在本国崇拜巴克斯(狄俄尼索斯的别名)问题上皱了皱眉头,也遭受了同样的惩罚.
而带领这群狂热的女人胡作非为的就是狄俄尼索斯的母亲.
PhilomelaKingPandionofAthenshadtwodaughters,ProcneandPhilomela.
WhenAthenswasthreatenedbythewildmen,KingTereusofThracecametoitshelp.
OutofgratitudeKingPandionofferedTereuseitherofhisdaughtersinmarriageandtheThraciankingchoseProcneaswife.
ForyearstheylivedinThraceandhadoneson,Itylusbyname.
ThenProcnebecamehomesickandlongedtoseeherdearsisterPhilomela.
AtherrepeatedrequestsTereussailedtoAthenstofetchPhilomela.
OnthewaybackhisevilhearttookflameatthesightofPhilomelawhowastheninherbeautyofmaidenhood.
Heseizedandcarriedherawaybyforce,cutouthertongueandimprisonedherinalonelyhutinthewoods.
ToProcnehelied,sayingthatPhilomelawasdead.
Philomelastayedinprisonforayear,whereshehadwovenherpainfulstoryintothewebofarobe.
Thenshemanagedtosendtherobetohersister.
AssoonasshereceivedthewebProcnecameovertothewoodsandtorehersisterawayfromthekeepers.
Backatthepalace,thetwowomen,hotforpayingback,killedlittleItylusandservedhimuptohisfather.
WhenTereuslearnedoftheterribletruthhegraspedhisswordandchasedthesistersintothewoods.
TherethegodsturnedProcneintoaswallow,PhilomelaanightingaleandTereusahoopoe.
菲勒美拉11生命经纬网站www.
biox.
cn雅典国王潘底翁有两个女儿,普鲁丝妮和菲勒美拉.
当雅典受到蛮人的威胁时,色雷斯国王泰诺斯伸出了援助之手.
出于感激,国王潘底翁让泰诺斯从自己的女儿中任选一位作他妻子.
泰诺斯选择了普鲁丝妮.
他们在色雷斯生活了许多年,并且生了一个儿子,名叫意大拉斯.
由于远离故土,普鲁丝妮患了思乡病,她非常想见亲爱的妹妹菲勒美拉.
在她的一再要求下,泰诺斯乘船去雅典接菲勒美拉来与她姐姐团聚.
在返回的途中,看到菲勒美拉浑身散发出的青春和美丽,泰诺斯非常嫉妒,顿生歹意.
他强行带走了菲勒美拉,并割去了她的舌头,将她关在森林中一个偏僻的小茅屋里.
在普鲁丝妮面前,他撒谎说菲勒美拉已经死了.
菲勒美拉被囚禁了整整一年.
在囚禁期间,她将痛苦的经历编织成了一件长袍;然后,她想方设法让长袍落到她姐姐的手中.
普鲁丝妮一收到那件长袍就来到了森林,将她妹妹救了出来.
回到宫殿后,姐妹俩急于复仇,杀死了小意大拉斯,并派人将尸体送到他父亲那里.
国王泰诺斯得知事情真相后,提起剑来把姐妹两人赶到森林里.
在林中,众神将普鲁丝妮变为一只麻雀,将菲勒美拉变为一只夜莺,而将泰诺斯变成了一只戴胜科鸟.
PalladiumWhenIlushadfirstbuilthisnewseat,thecityofTroy,heprayedZeustoshowsomesignofblessingforit.
Hisprayerwasheard,andawoodenimageofPallas-A-thenafellfromheaventowithinthewallsofthecity.
KnownasthePalladium,thestatueaffordedthecitysafetyandprotection.
Atreligiousmeetingsofthegoddessitwascarriedthroughthecitystreetsamidjoysandsongsofpraise.
AftertheflamesofwarhadspreadfortenyearsbeforethewallsofTroy,aprophetforetoldthatTroycouldneverbeexpectedtofallaslongasthePalladiumwastreasuredbyitspeople.
Inordertostealitout,OdysseusandDiomedesslippedintothecapitalonenightindisguise,knowntononebutHellen.
ThebadwomantookoutthemtoHecuba,thequeenofTroy,atwhosefeetOdysseusimmediatelyboweddownandaskedformercy.
Thequeengrantedtheirrequest,andwiththehelpofHelen,theysuccessfullybroughttheimagebacktotheGreekcampatdawn.
LateritwassaidthatAeneasgotholdofitandcarrieditwithhimtohisnewland,whereitwasPreservedtogetherwiththegoddess'fire.
雅典娜的神像当伊拉斯最初建造特洛伊城时,他祈求宙斯赐福于这座城市.
宙斯听到祈求后,一尊木制的智慧雅典娜像从天堂落到了城墙里.
人们将它称作雅典娜神像.
这尊木像担任着保卫和看守城市的任务.
在祭神的宗教仪式中,它在欢快的气氛和赞美的歌声中被抬着走过城市的所12生命经纬网站www.
biox.
cn有街道.
在特洛伊建成之前,战火已弥漫了十年.
一位预言家说:只要雅典娜的神像受人民的爱戴,特洛伊城就永远不会衰灭.
为了将神像偷出城,一天夜里奥德修斯和狄俄墨德斯乔装改扮潜入首都,这一切只有海伦知道.
这个可恶的女人把他们介绍给特洛伊皇后赫克犹巴.
奥德修斯立刻跪倒在她的面前乞求怜悯.
皇后答应了他们的要求,在海伦的帮助下,他们在拂晓的时候成功地带着雕像回到希腊营地.
据说后来埃弥斯得到了雕像并带着它到了自己的新领地.
木像和神火一起被保存在这块土地上.
TheFloodTowardstheendoftheAgeofBronzethehumanworldbecameverycruel.
Mengrewhungry,impoliteandungodly.
Neitherrightnorlawwasrespectedanylonger,andtheruleofhospitalitywasforgotten.
Dressedupinhumanform,ZeusvisitedArcadiaandThessaly,anddislikedthedeadlywrongsofmen.
Hedecidedtocleartheearthofthemall.
WithouthesitationhereleasedtherainysouthwindandcalledupontheheartlessPoseidontohelp.
Soonthewholeworldsankinavastocean,andtheentirehumanracedisappearedintheunheardofflood,allbuttwopoorThessalians.
Thesewereanoldchildlesscouple,kindandfaithfulandcontentedwithlife.
ThemanwascalledDeucalionandhiswifePyrrha.
SonofPrometheus,Deucalionhadbeenwarnedbeforehandbyhisfatherofthecomingfloodandmadehimselfahugechest.
WhentheroaringfloodcamethecouplehidthemselvesinitandfloatedforninedaysuntilittouchedlandagainonMtParnassus.
Theonceactiveworldpresentedafrighteningsight.
Itwasalldeathandruin.
Feelinglonelyandunsafe,theoldcoupleprayedtothegodsforhelp.
Asageinstructedthemtocastthebonesoftheirmotherabout.
ThesonofthewiseTitan,havingguessedthetruemeaningofthemysteriouscommand,startedthrowingstonesbehindhim.
Amiracleoccurred.
Thestonesthatthemancastbecamemen;thestonesthatthewomanthrewturnedintowomen.
Sincethen,peopleappearedonthelandagain.
TheHeroicAgehadbegun.
洪水到了青铜期末代,人类世界变得非常残忍,人类也变得贪婪、粗鲁且不虔诚.
公理与法律不再受到尊重.
殷勤好客的风俗被遗忘.
宙斯装扮成凡人的样子查看了阿卡迪亚和色萨利两13生命经纬网站www.
biox.
cn地.
他不喜欢凡人极度的罪恶,决心将他们从地球上铲除.
他毫不犹豫地释放了夹雨的南风,并召来冷酷无情的波塞冬协助他.
很快整个人类世界被淹没在一片汪洋之中.
除了两名恭顺的色萨利人幸免于难外,人类被史无前例的洪水吞噬.
这对老夫妻没有孩子.
他们善良、虔诚、对生活心满意足.
丈夫是普罗米修斯的儿子,名叫丢卡利翁,妻子名为皮拉.
丢卡利翁的父亲事先就警告他会爆发洪水,因此,他制了个巨大的箱子.
当咆哮的洪水涌来时,夫妻俩就躲藏在箱中,这样漂泊了九天,最终漂到了帕那萨斯山.
曾经生机勃勃的大地呈现出恐怖的景象.
死亡与毁灭四处可见.
老夫妻深感孤独和危险.
他们就向上帝祈祷,乞求帮助.
一位圣人指示他们把母亲的遗骨掷向四周.
这位聪明的泰坦的后代,马上悟出了这个神秘指示所隐含的意义.
他们开始将石头抛向身后.
奇迹出现了.
男人抛出的石头变成了男人,女人抛的则变成了女人.
从此人类再次在陆地上出现,英雄时代来临.
Ajax(theGreat)Ajaxwasamanofgiantstature,daringbutslow.
WhentheTrojanWarwasabouttobreakoutheledhisforcesfromSalamistojointheGreekarmyatAulis.
AsoneofthetrustiestchampionsoftheGreekcause,hewasgiventhejobofguardingoneendoftheGreekcampnearTroy.
Hewasnotedinthebattlefieldforhisbraveryandcourage.
AfterAchilles'deathhebecameoneofthetwohotcontestantsforthedeadhero'sshieldandarmour,theotherbeingOdysseus.
Whentheweaponswerefinallyjudgedtohisrival,Ajaxwentmadforgrief.
Unabletogetoverthehardships,hetookhisownlife.
When,inordertoseektheadviceof,Odysseuscametovisitthelowerworld,theshadeofAjaxfrowneduponhim.
InthelowerworldAjaxchosetobealion,guidedclearlybythebitterrecollectionofhisformerlife.
埃杰克斯(巨人)埃杰克斯是位身材魁梧、骁勇善战、但头脑迟钝的人.
当特洛伊战争即将爆发时,他率领军队从萨拉米斯到达奥尔墨斯加入了希腊军队.
作为一名为希腊事业奋斗的最可信赖的斗士,他被派去保卫靠近特洛伊的希腊军营边界.
战场上,他因作战勇猛而出名.
阿基里斯死后,他成为两个最有可能获得阿基里斯的盾甲的有力竞争对手之一.
另一名对手是奥德修斯.
最后,他的对手胜利了,并得到了盾甲.
埃杰克斯悲伤至极,无法自拔,最终结束了自己的生命.
奥德修斯为了得到盲人底比斯的忠告而来到阴间;埃杰克斯的幽灵冲着他直皱眉头.
在阴间,由于受到前世痛苦记忆的折磨,埃杰克斯选择了做一头狮子.
14生命经纬网站www.
biox.
cnJasonAmongthepupilsofthewiseandjustCentaur,therewasaboynamedJason.
Hewasbybirthaprince.
HisfatherAesonwasoncekingofIolcus,butwasoverthrownbyhisownhalfbrotherPelias.
SohesenthisbabysonJasontotheCentaurforsafekeeping.
AsaboyJasontookpartintheboarhunt.
Whenhegrewupintoastrongyouthhewastoldofthesecretofhisbirth.
Sohewenttoavengehisfather'swrongs.
Onhiswaybacktohisnativecityhemetaweakoldwomanwaitingtobehelpedacrossamountainstream.
Kindandpolite,Jasoncarriedtheoldladyonhisbackandwalkedacrossthestream.
LittlehadhethoughtthattheoldwomanwasjustHeraherself.
Thushegotthehelpandprotectionofapowerfulfriendatthebeginningofhislife.
AshelostoneshoeinthestreamhehadtoenterPelias'palaceinonlyoneshoe.
Peliaswasquitescaredtoseesuchastrangerbecausehehadbeenwarnedbyaprophettobecarefulofamanwearingonlyoneshoe.
HewasnotsurprisedwhenJasontoldhimwhohewasandwhathisbusinesswasabout.
TheartfulPeliaswelcomedhisnephewwithfalseprideandjoy;hepromisedtogiveupthekingdomtoonewhohadprovedhimselfworthyofit.
AndheurgedtheyouthtobringthegoldenfleecebackfromColchis.
Hefeltquitecertainthathisnephewwouldnevercomebackalivefromthehopelesstask.
Pelias'predictionwasquiteright.
JasondiedapoordeathinthekingdomofColchis.
杰森半人半马的怪物(Centaur)既英明又公正.
他的学生中有个名叫杰森的男孩.
杰森是位王子,他的父亲埃宋曾是伊俄卡斯的国王,但后来王位却被他同父异母兄弟珀利阿斯夺去了.
因此他把还在襁褓中的儿子送给Centaur照料.
还是个孩子时,杰森就参加过捕猎野猪.
当他长成一位强壮的小伙,知道自己身世的秘密后,他决定要为父亲所受的不公报仇雪恨.
在返回祖国的路上,他遇到一位老婆婆.
她希望能有人帮她渡过山里的一条小溪.
出于善良的天性和谦恭有礼的本能,杰森背起老人,淌过了小溪.
他并未想到这位老婆婆竟是赫拉本人.
因此他在生活的起点便得到了一位神通广大的朋友的帮助和保护.
由于他在过河时遗失了一只鞋子,他不得不赤着一只脚走进了珀利阿斯的宫殿.
当珀利阿斯看到这个陌生人时,他惊恐异常,因为一位预言家提醒他提防一个只穿了一只鞋的男人.
当杰森告诉他自己是谁以及自己此行的目的时,他并没有感到奇怪.
狡诈的珀利阿斯带着假惺惺的自豪和喜悦迎接了这位侄子.
他发誓说,他愿意放弃王位,但接替他继承王位的人必须能够用事实证明自己确配接受王冠.
于是,他怂恿年轻人去科尔切斯取回金羊毛.
他断定他的侄子再不会活着回到他面前,因为这根本就是个不可能完成的使命.
珀利阿斯的预言千真万确.
杰森悲惨地死在科尔切斯王国.
15生命经纬网站www.
biox.
cnIoIowasthedaughterofarivergod.
Shewasloved,runafterandwonbyZeus.
HerabecamesogreeneyedthatsheflewdownfromOlympusonedaytopayherrivalback.
Zeus,however,hadforeseenherarrivalandchangedIointoabeautifulwhitelittlecow.
Seeingthroughthetrick,HeraaskedforthecowasapresentandZeushadtogiveintoherwish.
Thensheleftthecowtothecareofahundredeyedmonster,Argus.
Argus'eyeswereeveropenandnoescapewaspossible.
Unabletobeartoseehersounhappy,ZeussentHermesdowntodestroythemonster.
Dressedupasashepherd,HermeslulledArgustosleepwithhissweetsongsandlongstories,thenkilledhimandsetIofree.
ButHera'sangerwasnottobecalmeddownyet.
Shesentagadflytoattackthecowanddriveherfromlandtoland.
InhermiserythecowpassedoverthestraitwhichdividesEuropeandAsia.
InthiswaythestripofwatergotitsnameBosporus,thewayofthecow.
Shewanderedoverthesea,whichbychancegotfromheritsnametheIonianSea.
IntheendshearrivedinEgyptwhereshewasturnedbackintohernaturalform.
Shesettleddownandgavebirthtoason,SomeofherchildrenremainedinEgyptandruledaskingsforalongtime.
伊俄伊俄是河神的女儿,宙斯爱她、追求她、并得到了她.
赫拉对此嫉妒不已.
一天她飞下奥林波斯山向情敌施加报复.
然而宙斯早已预见到她的光临,就将伊俄变成了一头美丽的小白牛犊,赫拉看穿了其中的诡计,非要一头牛犊作为礼物.
宙斯无奈,只得让她如愿以偿.
赫拉便将牛犊托付给百眼魔鬼阿刚斯看管.
阿刚斯的眼睛永远睁着,要想逃脱是不可能的.
看到伊俄如此忧郁,宙斯简直无法忍受,便令赫耳墨斯将魔鬼铲除.
赫耳墨斯乔装成牧羊人给阿刚斯唱悦耳动听的歌,讲冗长乏味的故事以哄他入睡.
之后便寻机杀死魔鬼,释放了伊俄.
但赫拉的狂怒并未消除.
她派了一只牛虻去攻击牛犊,使她颠沛流离.
在十分悲痛之中,牛犊穿越了分隔欧亚大陆的海峡.
从此这片狭长的水域被称作博斯普鲁斯海峡,意为牛犊之路.
她接着漫游过海,这片大海也就在偶然中有了名称——伊奥尼亚海,最后她到了埃及,并恢复了她本来的体态和容貌.
她在那里落户并生了个儿子.
她的一些子孙就呆在了埃及,当了很长时间的国王.
TheSirensFaroutintheseatherewasanisland,ontherockyedgeofwhichlivedthreeSirens,thethreesistersofmagicsong.
Halfhumanandhalfbird,theSirensisterssatinafieldofflowers,singinginvoicesthatexcitedtheheartsofmen.
Theattractivesongsweresosweetthatshipswereattractedtotheislandandstrucktopiecesontherocks.
Nosailornorshiphadeverbeenknownto16生命经纬网站www.
biox.
cnpasstheIslandoftheSirenswithoutbeingattractedtodisaster.
ActingontheadviceofCirce,OdysseustookcarefulpreparationagainsttheSirens.
Beforetheirshipscametowheretheycouldhearthesong,Odysseushadhimselftiedtothemast,stoppedtheearsofhismenwithwaxandorderedthemtoignorehisordersandgestureswhentheywerepassingthefatalisland.
Soontheycameinsightoftherockyisland,andtheattractivesongreachedtheearsofOdysseus.
Itmovedhimsomuchthathestruggledindespairtofreehimselfandshoutedforhismentoturntowardstherichandflowerygrasslandofthesingingsisters.
Butnoonepaidanyattentiontohim.
Thesailorskeptstraightonuntiltheywerecompletelyoutofhearing.
Thenhisfriendsfreedhimandtookthewaxoutoftheirears.
ForoncetheSirenshadsungwithnoeffects.
Theeldestofthesisters,Partherope,lovedOdysseussomuchthatshethrewherselfintotheseaafterhisshipshadpassed.
海妖塞壬遥远的海面上有一岛屿,石崖边居住着唱魔歌的海妖塞壬三姐妹.
半人半岛的塞壬姐妹们坐在一片花丛里,唱着盎惑人心的歌,甜美的歌声把过往的船只引向该岛,然后撞上礁石船毁人亡.
过往的海员和船只都受到迷惑走向毁灭,无一幸免.
奥德修斯遵循女神喀耳斯的忠告.
为了对付塞壬姐妹,他采取了谨慎的防备措施.
船只还没驶到能听到歌声的地方,奥德修斯就令人把他拴在桅杆上,并吩咐手下用蜡把他们的耳朵塞住.
他还告诫他们通过死亡岛时不要理会他的命令和手势.
不久石岛就进入了他们的视线.
奥德修斯听到了迷人的歌声.
歌声如此令人神往,他绝望地挣扎着要解除束缚,并向随从叫喊着要他们驶向正在繁花茂盛的草地上唱歌的海妖姐妹,但没人理他.
海员们驾驶船只一直向前,直到最后再也听不到歌声.
这时他们才给奥德修斯松绑,取出他们耳朵中的蜡.
这次塞壬海妖们算是白唱了歌.
三姐妹中的老大帕耳塞洛珀深深地爱慕着奥德修斯.
当他的船只走过后,她就投海自尽了.
HecubaHecuba'slifewasoneofgriefandsorrow.
ShesawwithherowneyeshereldestbornHectorkilledandinsultedbyAchilles.
ShesawhersonPolitesslaininfrontofherbyPyrrhus.
Andshesawherhusband,theagedPriam,draggedtowardsthehouseholdaltarandruthlesslybutcheredthere.
AfterthefallofTroyshewascarriedintoslavery.
ShehadthemisfortunetowitnessherdaughterPolyxena,hersoleconsolationinbondage,sacrificedatthetombofAchilles.
Shehad17生命经纬网站www.
biox.
cnthesadfatetoseewashedashorethecorpseofheryoungestsonPolydorus,whohadbeenentrustedtotheThraciankingforsafekeeping.
Withherfiftychildrenalldeadshebecamethequeenofsorrowsfromwhomnootherwomancouldobtainthecrown.
Yetinherdistressanddespair,shepluckeduphercouragetoavengeherselfupontheThracianking,whohadmurderedhersoninordertogetherson'sgold.
Later,asDionysushadprophesied,shewastransformedintoadogwithbloodshoteyesand,unabletoendurethenewmisery,sheleaptintotheseaandthusendedherunfortunatelife.
赫克犹巴赫克犹巴的一生充满了痛苦与悲哀.
她亲眼目睹了长子海克特被阿基里斯侮辱,尔后被杀害;儿子波利斯被皮洛士杀死在自己面前;年迈的丈夫皮安姆被拖到家庭祭坛残酷地处死.
特洛伊沦陷后,她成了一名奴隶.
她又不幸地看到了自己在奴役中的惟一安慰——女儿波里丝娜被血祭于阿基里斯的墓前.
为了使最小的儿子波里德诺斯能得到妥善的照顾,她把他委托给了塞希国王.
可是,不幸的命运又使她看到了被冲到海边的儿子的尸体.
她的50个孩子都死了,赫克犹巴因此成为悲哀女王,而别的女人都无法得到这顶王冠.
然而,即使处于痛苦与绝望之中,她仍旧鼓足勇气向塞希国王复仇,因为塞希国王为了得到她儿子的黄金而杀死了他.
后来,正如狄俄尼索斯所预言,她被变成了一条狗,眼带血丝.
她不堪忍受这种新的痛苦,就跳进海里,结束了自己不幸的一生.
TheFourAgesTherehadbeenfouragessincethehumanworldfirstcameintobeing.
TheyaretheGoldenAge,theSilverAge,theAgeofBronzeandtheAgeofIron.
TheGoldenAgewasthebestofall.
ItwasanagewhenKronussatonthethrone.
Generousnaturemetalltheneedsofmen.
Therewerenoextremesofcoldandheat.
Andtheevilsofthehumanworldwerestillkeptinthecask.
EpimetheusguardedthecaskandPandorawasnotyetmadetoopen.
Menlivedahappylife.
Theywereforeveryoung.
Theywerealwayseatingrichlyandknewneitherhardlabournorsorrow.
Whendeathcameitcamelikeapeacefulsleep.
Andtheybecamegoodspiritsinheaven.
TheSilverAgewasoneinwhichthehumanracewassomewhatlessvaluableinbodyandmind.
Theperiodwasofhelplessbeginning.
Itlastedahundredyears.
Anditwasthetimeofmanhood,shortandtroubled.
Menspentinignoranceandevil.
Theynolongeradmiredthegodsandofferednosacrifices.
However,astheraceoftheSilverAgewasnotentirelylackofgoodness,theyhadsomehonourandlivedonasspiritsundertheearth.
DuringtheageofBronzemenbecamefurtherdegenerated.
Dressedinbronzeandarmedwithweaponsofbronze,theylivedinthehousesofbronze.
Cruelandheartless,theydelightedinwar18生命经纬网站www.
biox.
cnanddiedinendlessstruggle.
Whentheypassedaway,theycameintothedarknessofthelowerworld.
Thelastage,thatofIron,wasoneofcontinualcareandgrief.
Therewasnofamilylove,nosenseofrespectfulduty,nofriendshipandhospitality.
Norwasthereanyfaith,truthandjustice.
Evilwaswidespread,mightwasright,andtheflamesofwarburntthesurfaceoftheearth.
Itwasaraceofmengivenupbygods.
四个时代人类产生以来经历了四个时代:黄金时代、白银时代、青铜时代、铁器时代.
黄金时代最为美好.
克鲁娜斯坐在御座上.
慷慨的大自然满足了人类的一切要求.
没有严寒酷暑.
人间的不幸被拘禁在桶中.
这只桶由厄庇墨透斯保管,而潘多拉还没有出世来打开桶盖.
人们生活美满,青春永存.
他们常常举行盛宴,大吃大喝,而对艰辛与悲哀一概不知.
死亡的来临犹如酣睡,死后他们变成精灵升入天堂.
在白银时代,人类在体力与智力方面感觉欠佳.
这种孤弱的开端延续百年.
人类在愚昧与不幸中度过了这一短暂而焦虑的成年期.
他们不再崇拜天神,也不再献祭.
好在白银时代的人类并非一点美德也不具备.
他们有廉耻之心,他们死后作为神灵继续在阴间生活.
在青铜时代,人类更加堕落.
身着青铜盔甲,手握青铜兵器,住在青铜铸造的房中.
他们残忍无情,尚武好战,最终在无止尽的战争中消亡.
死时,他们降临阴间.
最后一个时代——铁器时代,这是一个持续烦恼与悲伤的时代.
没有亲人的爱,没有孝顺长辈的责任感,没有友谊,没有礼仪,更没有信仰、真理与正义.
罪恶四处蔓延,强权即公理.
战火烧焦了地球的表面.
天神摒弃了人类.
TheGoldenFleeceKingAthamusofnorthernGreecehadtwochildren,PhrixusandHelle.
AfterhelefthisfirstwifeandmarriedIno,awickedwoman,thetwochildrenreceivedallthecrueltreatmentthatastepmothercoulddevise,Atonetimethekingdomwasruinedbyafamine.
Inopersuadedhercreduloushusbandintobelievingthathisson,Phrixus,wastheactualcauseofthedisaster,andshouldbesacrificedtoZeustoendit.
Thepoorboywasthenplacedonthealtarandwasabouttobeknifedwhenaramwithgoldenfleecewassentdownbythegodsandcarriedoffthetwochildrenonitsback.
AstheyflewoverthestraitthatdividesAsiafromEurope,Helle,faintatthevastexpanseofwaterbelow,fellintotheseaandwasdrowned.
ThustheseaofHelle,19生命经纬网站www.
biox.
cnHellespont,becametheancientnameofthestripofwater.
HerbrotherkeptonandarrivedinColchisontheeasternshoreoftheBlackSea.
TherehesacrificedtheramtoZeusandgaveitsgoldenfleecetoKingAeetes,whonaileditonasacredtreeandputasleeplessdragonincharge.
金色的羊毛希腊北部国王阿塔玛斯有两个孩子,法瑞克斯和赫勒.
当国王离开第一个妻子和一个名叫伊诺的坏女人结婚后,两个孩子受到后母残忍虐待,整个王国也受到毁灭性瘟疫的侵袭.
伊诺在爱轻信的丈夫耳边进谗言,终于使国王相信:他的儿子法瑞克斯是这次灾害的罪魁祸首,并要将他献给宙斯以结束瘟疫.
可怜的孩子被推上了祭坛,将要被处死.
正在此时,上帝派了一只浑身上下长着金色羊毛的公羊来将两个孩子驮在背上带走了.
当他们飞过隔开欧洲和亚洲的海峡时,赫勒由于看到浩瀚的海洋而头晕目眩,最终掉进大海淹死了.
这片海洋古时候的名称叫赫勒之海,赫勒拉旁海峡便由此而来.
金色公羊驮着法瑞克斯继续向前飞去,来到了黑海东岸的科尔契斯.
在那里,法瑞克斯将公羊献给了宙斯;而将金羊毛送给了埃厄忒斯国王.
国王将羊毛钉在一棵圣树上,并派了一条不睡觉的龙负责看护.
PygmalionPygmalion,KingofCyprus,wasafamoussculptor.
Hemadeanivoryimageofawomansolovelythathefellinlovewithit.
EverydayhetriedtomakeGalateaupingoldandpurple,forthatwasthenamehehadgiventothismistressofhisheart.
Heembracedandkissedit,butitremainedastatue.
IndespairhewenttoAphrodite'sshrineforhelp.
Offeringrichsacrificeandsendingupapassionateprayer,hebeggedthegoddesstogivehimawifeasgracefulasGalatea.
Backhome,hewentstraightuptothestatue.
Evenashegazedatitachangecameoverit.
Afaintcolourappearedonitscheeks,agleamshonefromitseyesanditslipsopenedintoasweetsmile.
PygmalionstoodspeechlesswhenUalateabegantomovetowardshim.
Shewassimpleandsweetandalive!
Soontheroomwasringingwithherslivervoice.
Theworkofhisownhandsbecamehiswife.
皮格马利翁塞浦路斯的国王皮格马利翁是一位有名的雕塑家.
他塑造了一位异常可爱的象牙少女雕像以致于爱上了它.
每天他都给盖拉蒂穿上金、紫色相间的长袍.
盖拉蒂是他给心上人所起的名字.
他拥抱它、亲吻它,但是它始终是一尊雕像.
绝望中,他来到阿芙罗狄蒂的神殿寻求帮助.
他献上丰盛的祭祀品,并且深情地祷告,祈求这位女神赐给他一位如同盖拉蒂一样举止优雅的妻子.
回家后,他径直来到雕像旁.
就在他凝视它的时候,雕像开始有了变化.
它的脸颊开始呈现出微弱的血色,它的眼睛释放出光芒,它的唇轻轻开启,现出甜蜜的微笑.
20生命经纬网站www.
biox.
cn盖拉蒂走向他的时候,皮格马利翁站在那儿,说不出话来.
她单纯、温柔、充满活力!
不久屋子里响起她银铃般悦耳的声音.
他的雕塑成了他的妻子.
EndymionEndymionwasahandsomeyoungshepherdwhokepthisflocksofsheeponMtLatmos,AsiaMinor.
Livinginaquiet,lovelyvalley,helivedaperfectlypeacefullife.
Sometimeswhenhissheepgrazedhappilyonsomerichgrassaround,hewouldliedownonthemeadowandsleepsoundly,completelyfreefromworldlygriefsandcares.
Oneclear,brightnight,asArtemisdrovehercarriageacrosstheheavens,hereyeschanceduponabeautifulyouthsleepinginthepeacefulvalleybelow.
Herheartbeatwithloveandadmiration.
Shecamedownfromhermooncarriageandgaveaquickbutpassionatekissonhisface.
EventhesleepyEndymionwasfascinatedatthesightofthefairmaidenasheopenedhiseyes.
Butthevisiondisappearedsosoonthatheregardedthewholesceneasadream.
EverynightArtemisfloateddowntostealakissfromthelipsofthesleepingshepherduntilheroccasionalcarelessnessofdutycausedthesuspicionofZeus.
Thefatherofgodsandmendecidedtoremovetheearthlytemptationtothegoddessforever.
HecalledforEndymionontohimandorderedhimtochoosebetweendeathinanyformandeverlastingyouthinperpetualdreamysleep.
Theshepherdchosethelatter,andhestillsleptonMtLatmos,withthemoongoddesssadlyvisitingandkissinghimeverynight.
恩底弥翁恩底弥翁是位风度翩翩的青年牧羊人,他在小亚细亚的拉塔莫斯山牧羊.
他住在一幽静明媚的山谷中,过着无忧无虑的日子.
有时,当羊群在四周茂盛的草地上逍遥自在地吃草时,他就在草地上沉睡,丝毫不受人世间悲伤与忧虑的侵扰.
一个皓月当空的夜晚,当阿尔特弥斯驾着马车穿越天空时,无意中看到一位漂亮青年正在下面静谧的山谷中睡觉.
她芳心荡漾,对他充满爱慕之情.
她从月亮马车中滑翔而下,匆忙而深情地偷吻了一下他的脸,甚至当熟睡中的恩底弥翁睁开双眼看到仙女时,也有点神魂颠倒.
但眼前的一切很快消失,以致他误认为这是一场梦幻.
每天夜间,阿尔特弥斯都从空中飘下偷吻熟睡中的牧羊人.
然而女神偶尔一次的失职引起了主神宙斯的注意.
众神与人类之父决定永远清除人间对女神的诱惑.
他将恩底弥翁召到身边令他作出选择:任何形式的死亡;或者在永远的梦幻中青春永在.
牧羊人选择了后者.
他仍睡在拉塔莫斯山上.
每晚月亮女神怀着悲哀的心情看望他,吻他.
21生命经纬网站www.
biox.
cnLotusEatersOnthetenthdayafterleavingTroy,Odysseusandhismencametoanisland,wherethepeopleonlytooklotusfruitandflowersastheirfood.
Thisplanthadsuchamagiceffectonitseatersthatitcouldmakethemforgettheirpastandproduceadreamylazinessoverthem.
WhenOdysseus'menarrived,theywerekindlyinvitedbythepeopleontheislandtoeatthesweetfood.
Itsmagicpowerbegantoworkonthemimmediately.
Theyfellintoadeepdaydream.
Theylostallwishesforfuture,Tothemtheseaandshipappeareddullandhateful.
Andtheywerenoteagertoseewife,childandkingdom.
Whenhesawnotraceofhismencomingback,Odysseusbecamesuspicious.
Hesetoutwithsomewellarmedmentofindoutthetruth.
Itdidnottakehimlongtofindoutthemagiceffectofthefood.
Notallowinghisfollowerstotouchtheplant,heorderedthemtodragtheirlazyfriendsbacktotheirship.
Therehehadthemtiedtothebenchesuntiltheysleptofftheharmfuleffectofthelotus.
Withouthesitationtheysetsail,leavingthedreamylotuseatersbehind.
吃忘忧树的人离开特洛伊城的第10天,奥德修斯和他的随从来到了一个岛上.
岛上的居民只以忘忧树的果实和花为食物.
这种神奇的植物,魔力极大,谁只要吃了它,就会忘记往事,而陷入恍恍惚惚的昏睡状态.
当奥德修斯的随从到达时,岛上居民友好地邀请他们吃这种甜美的食物.
花果的魔力立即在他们身上起作用,使他们陷入了深沉的昏睡状态.
他们失去了对未来的希望.
海和船在他们看来无聊而可恶.
他们也不再急于见到妻儿和王国.
奥德修斯见不到随从返回的迹象,就顿生疑心.
他和一些全副武装的随从出发了.
他们要去查出事情的真相.
不久,他就发现了那种食物神奇的魔力.
他不许随从碰这种植物,并发出命令:把那些懒倦的伙伴拖回船上;并把他们捆在凳子上.
直到他们睡够了,才解除了忘忧树有害的魔力.
他们毫不犹豫地扬帆起程,离开因吃忘忧树上花果而昏睡的岛上居民向前驶去.
DaphneDaphnewasalovelybloomingfairymaiden.
AsshewasplayingmerrilyinthewoodsonedayshesawApollothesun-godstaringatherwithmorethanamazementandadmirationinhiseyes.
Thebeamingfaceofthesunputhertoflight.
TheeagerApollofollowedhercloselybehind,callingouttohertostop.
Hispassionhadbeenlightedbyherbeautyandgrace.
Hewasafraidthatthismightbethelasttimehesawher.
Thequickfootedmaidenmadethebestofherlegs,butthepassionateApollopressedharduponher.
Throughroughfieldsandpathlesswoodssheran,but22生命经纬网站www.
biox.
cnthesoundofhispursuingfeetevergrewnearer.
Asheranhebeggedhisbelovedmaidentoslowdown,forhefearedthatshemightfallandhurthersparklingskinontherockyroads.
Buttheescapingmaidennevercaredsomuchaboutthat.
Sheeventhrewoneglancebackwards.
Atlastshewasquitebreathlessandcriedtoherfather,arivergod,forhelp.
Nosoonerhadherprayerbeenutteredthananswered,forshehadinstantlyfoundherselfgluedtothegroundandalayerofsoftbarkgrowingoverherfairskin.
Shehadbeenturnedintoalaureltree.
Sighing,Apolloputhisarmsaroundthetreetrunk.
Thetrunkrespondedbyturningthinner.
Toshowhisundyingloveforthemaiden,hedecidedthatthelaurelwouldbehisfavoritetreeandshouldbetheprizeofhonourandfamefordeathlesspoetsandpoetry.
Thusthemostoutstandingpoetalwaysdesirestobemadeapoetlaureate.
丹芙妮丹芙妮是位妩媚动人的仙女.
有一天当她兴高采烈地在林中游玩时,她发现太阳神阿波罗用异常惊奇与羡慕的目光盯着自己.
光芒四射的太阳使她害怕得飞跑起来.
热切的太阳神紧随其后,竭力叫喊让她止步.
她的美丽与优雅触发了他的激情.
他惟恐这将是他们的最后一面.
快步如飞的仙女拚命地奔跑,但情绪激昂的阿波罗紧追不放.
她越过旷野,穿过人迹罕至的树林,但追赶的脚步声愈加逼近.
他一边追赶,一边恳求心爱的仙女放慢脚步.
他害怕仙女在石道上跌倒会擦破她那闪耀的皮肤.
但奔逃的仙女根本不顾及这些.
她甚至没朝身后瞥了一眼,最终她气喘吁吁地向她的父亲(河神)求救.
她的恳求马上得到了回答.
她很快发现自己如胶似漆地紧附地面.
接着,妖嫩的皮肤上长出一层松软的树皮,她变成了一棵月桂树.
太阳神唉声叹气地拥抱着树干,树干缩细了.
为了表示他对仙女未泯的爱情,他将月桂树作为他最喜爱的树种,并决定将它作为一种对荣誉与威望的奖励,把它授予那些永恒的诗人和流芳百世的诗.
因此最杰出的诗人总希望获得桂冠诗人的尊号.
NarcissusNarcissushadatwinsisterwhomhelovedbetterthananyoneelseintheworld.
Thissisterdiedwhenshewasyoungandverybeautiful.
Narcissusmissedhersoverymuchthathewishedhemightdietoo.
Oneday,ashesatonthegroundbyaspring,lookingabsentlyintothewaterandthinkingofhislostsister,hesawafacelikehers,lookingupathim.
Itseemedasifhissisterhadbecomeawaternymphandwereactuallythereinthespring,butshewouldnotspeaktohim.
OfcoursethefaceNarcissussawwasreallythereflectionofhisownfaceinthewater,buthedidnotknowthat.
Inthosedaystherewerenoclearmirrorslikeours;andtheideaofone'sappearance23生命经纬网站www.
biox.
cnthatcouldbegotfromapolishedbrassshield,forinstance,wasaverydimone.
SoNarcissusleanedoverthewaterandlookedatthebeautifulfacesolikehissister's,andwonderedwhatitwasandwhetherheshouldeverseehissisteragain.
Afterthis,hecamebacktothespringdayafterdayandlookedatthefacehesawthere,andmournedforhissisteruntil,atlast,thegodsfeltsorryforhimandchangedhimintoaflower.
Thisflowerwasthefirstnarcissus.
Alltheflowersofthisfamily,whentheygrowbythesideofapondorastream,stillbendtheirbeautifulheadsandlookatthereflectionoftheirowfacesinthewater.
那西塞斯那西塞斯有个他至爱的孪生妹妹.
这个非常美丽的妹妹死去的时候年纪还很小.
那西塞斯非常思念她,甚至想跟她一起死去.
一天,他坐在溪旁毫无心思看着流水想念他失去的妹妹时,他看到一张像她的面孔正在注视着他.
那种情形就像她妹妹成了河神而且就在河里,可是她没有说话.
那张那西塞斯看到的面孔实际上就是他自己的面孔在水里的倒影,可是他不知道.
那时还没有像我们现在明亮的镜子,一个人可以在比如说一面发光铜制盾状的东西上看到自己容貌的这种观念尚不很明确.
那西塞斯就靠在水旁看着那像他妹妹美丽的面孔,猜疑到底她是谁也不知道他是否能再见到他妹妹.
以后他天天都到溪旁注视他看到的面孔,一面又哀悼他妹妹,最后众神为他感到很难过就把他变成了一朵花.
这朵花就是第一朵水仙花,所有这类花生长在池塘或溪旁时,仍然低下它们美丽的头看着水里自己的影子.
IxionInThessalythereoncelivedakingbythenameofIxion.
Hewasbothhandsomeandmighty.
HewenttowoothebeautifulmaidenDiaandwonherlove,butheroldfatherwasmostreluctanttopartwithhischild.
onlywhenIxionsworetolethimhavehisroyaltreasurehousedidthefatheragreetogivethekingthehandofDiainmarriage.
IxiontookDiahomewithhim.
Buthewasinnomoodtokeephispromise,foralongtimepassedandnotreasureevercametotheoldman.
Impatienttohavehispromisedwealth,theoldfatherwenttoseeIxionandgavehimnopeace,untilatlastIxiondecidedtogetridofhimonceandforall.
Openingthedoorofhistreasurehouse,hepushedtheoldmaninandthereburnthimtodeath.
Zeuswasfuriousovertheterribledeed.
ThefrightenedIxionwentuptoheavenandaskedthefatherofgodsandmentoridhimofhisdishonesty.
Hisprayersweregranted,andhestayed24生命经纬网站www.
biox.
cnhappilyforawhileintheglorioushomeofthegods,TherehislecherouseyesfellonHera,whoseradiantbeautyfascinatedhisheart.
ForgettingDiaathome,heplannedforHeratoelopewithhim.
Seeingallthis,ZeussentacloudintheformofHeratoIxion.
Theimpiouskingmadelovetotheshadeandmadeitthemotherofthecentaurs.
TheinfuriatedZeuscastIxiondowntoHadesandhadhimboundtoawheeloffire,which,foreverrevolving,rackedandtorehisbodyinitsunbrokenswiftrevolutions.
伊克西翁以前有个叫伊克西翁的国王居住在色萨利.
他既英俊潇洒又力大无穷.
他向美丽的姑娘黛求婚.
黛和他一见倾心,但是她的父亲却极不情愿离开他的孩子.
最后只有当伊克西翁发誓让黛的父亲得到王室的金库时,这位父亲才答应把黛嫁给了国王.
伊克西翁把黛领回家.
但他却丝毫没有履行诺言的意思.
很长时间过去了,老人没有得到半厘钱.
于是老人迫不及待地去找伊克西翁,絮絮叨叨搅得他不得安宁.
终于伊克西翁决定索性彻底除掉老头.
他打开了金库,一把将老人推了进去,然后将他活活烧死.
宙斯为此勃然大怒.
惊恐的伊克西翁跑到天堂,苦苦哀求众神和众人之父宽恕他的不诚实.
他的请求得到了准许,于是他兴高采烈地在这辉煌璀璨的神的殿堂里呆了一会儿.
他那双好色的眼睛盯上了赫拉,她那光彩照人的美丽使他神魂颠倒.
他忘记了家里的黛.
他盘算着要让赫位与他一道私奔.
看到这些,宙斯把一朵赫拉形状的云送到了伊克西翁跟前.
这位不虔诚的国王和这朵云做爱,并使她生下了半人半马的怪物.
怒不可遏的宙斯把伊克西翁打下了地狱,将他绑在一个不停旋转的火轮上,这急速旋转的火轮永远折磨、撕扯着他的躯体.
OrionOrionwasagianthunter.
HewasthebeautifulsonofPoseidon.
Oneday,whenhuntingintheforest,hecaughtsightofArtemis'fairmaidens,thesevenPleiades.
Hewassoattractedbytheirbeautythathestartedchasingthem.
IndespairthecharmingmaidensprayedtoArtemisforhelpandweresentupbythegoddesstotheheavensasaconstellation.
Laterhefellinlovewithanothermaiden,Meropebyname,butrashandimpatient,hetookthemaidenbyforceandenragedherfather,KingOenopionofChios.
Thekingmadehimdrunkandputouthiseyes.
FollowingthesoundoftheCyclopes'hammer,hewenttoHephaestus,whosentaguidetotravelwithhimtotheeast,wherethesunrose.
Exposinghiseyeballstotheraysofthesun,hewasrestoredtohiseyesight.
HebecameaconstantcompanionofArtemisandfollowedthegoddessinthechasewithhisdogSirius.
Apollodidnotapproveofthislove,however.
Onedayhedaredhissistertoshootatadarkspotmovinginthesea.
LittledidshesuspectthatshewasaimingherarrowatOrion,forthedarkspotturnedouttobetheheadofOrionswimmingintheocean.
Artemiswasextremelysad.
AsshecouldnotpullhimbackfromthegraspofDeathshesenthimuptotheskyasaconstellation,withhishuntingdogSiriusbesidehim.
25生命经纬网站www.
biox.
cn奥利安奥利安是位身材高大的猎手.
他是海神波塞冬漂亮的儿子.
一天,他在森林中打猎,看到了阿尔特弥斯的仙女们——七颗明星.
他如此爱慕她们的美丽,便追赶她们.
困境中,美貌的仙女们向阿尔特弥斯求救.
结果女神将她们都送入天空充当星座.
后来奥利安爱上了另一少女墨洛珀.
他鲁莽急躁地施暴于她.
这激怒了少女的父亲俄诺皮耳国王.
国王把他灌醉后,挖出了他的眼睛.
随着"独眼巨人"大锤的敲响,他来到火神赫斐斯托斯跟前.
火神派向导带他去太阳升起的东方.
将眼球暴露于阳光后,他就恢复了视力,成了女神阿尔特弥斯永久的伴侣,并带着他的猎狗天狼跟随女神打猎.
阿波罗并不赞成他们之间这种恋情.
一天,阿波罗怂恿阿尔特弥斯向海中一移动的黑点射箭.
她根本没想到自己是将箭瞄准奥利安.
当看清黑点竟是在游泳的恋人奥利安的头时,阿尔特弥斯悲痛万分.
因她无力使他起死回生,只好将他送入天空作一星座.
他的猎狗天狼(即天狼星座)则蹲在他的身旁.
TantalusTantaluswastherichandmightykingofLydia.
SonofZeusbyafairymaiden,hewasgreatlyfavoredbythegods.
Hewasinvitedtosharewineandfoodwiththemattheirbanquets,andhewasletintotheirsecrets.
Buteverthelatterendofjoyiswoe.
EitherbecausehehadstolenwineorgaveawaythesecretsofZeus,orbecausehehadbecomesoproudastotestthegodsbyservingupthefleshofhissonPelopstothem,heincurredthewrathofZeusandwashurleddowntotheeverlastingdarknessofTartarus.
Therehewasmadetostanduptohischininalittlelake,withclustersoflusciousfruitshangingoverandaroundhishead.
Hestroveeternallytodrinktheever-evadingwaterandtoclutchatthedeliciousfruitswhichwereevertossedoutofhisreachbyblastsofwind.
Thushewasdoomedtoendureendlessburningthirstandbitterhungerintheworldoftheshades.
Thewholeoccurrencehasgivenrisetotheexpression"tantalizing",meaningsomethnginplainviewbutunattainable.
坦塔罗斯坦塔罗斯是罗底亚富有而又强大的国王.
他是宙斯和一位仙女的儿子,深受众神喜爱.
众神请他参加宴会,与他们共享美酒与美食,并且还让他了解他们的秘密.
然而乐极生悲.
或许是他偷了美酒、或者泄露了宙斯的秘密、或许是他太骄傲以至于献上自己儿子珀罗普斯的肉来检验神的智慧,他招致了宙斯的愤怒,被打入了永远黑暗的地狱中.
在那里他被迫站定于一小湖中,水没至下颌,无数甜美的水果悬于头顶和四周.
他从不间歇地努力喝水,但水总是从嘴边流走;他试图抓住那些美味的水果,但总是被阵阵来风吹离,使他无法得到.
因而26生命经纬网站www.
biox.
cn他注定要在阴间遭受炙渴和难以忍受的饥饿.
"tantalizing"一词即由此而来,意思是在眼前却无法得到的某个东西.
ActaeonWhenshewastiredwithhuntingArtemisusedtotakeabathinalittlemountainspring.
Onehotsummerafternoonshewasplayinginthecool,quietwaterwithhermaidenswhensheheardarustlebehindthebushes.
Shefeltquiteangrytofindthatayounghunterwaspeepingadmiringlyathernakedbody.
Hermaidensgaveasharpcryandcrowdedaroundthegoddess.
ButyoungActaeonhadseenthehuntress.
Actaeonlovedthehunting.
Hehadbeensearchingthewoodseveryday.
Onthisparticularafternoonhefeltsotiredwithrunningaboutthathe,byaccident,cameovertothespringinsearchofwater.
HewasthussurprisedtofindArtemisbathing.
Theangrygoddesswasnottobecalmed.
Shesplashedwaterinthehunter'sface.
AssoonasthewaterdropsfellonActaeon,hewaschangedintoastag.
Justatthatmomentheheardthebarkingofhisteamoffiftyhuntingdogs.
Theywerecominguptohim.
Hewassuddenlyseizedwithfear,andpresentlyranaway.
Thedogs,alldrivenmadbythegoddess,ranafterhimclosely.
Runningasfastashislegscouldcarryhim,Actaeonwassoonoutofbreath.
Feelingcertainthathe1wastodie,hedroppedtothegroundandmadenofurtherattempttogetup.
Thedogscamenearertotheirformermasterandtorehimtopleces.
阿卡同当厌倦狩猎时,阿尔特弥斯常常在小山泉中淋浴.
一个盛夏的下午,她和仙女们正在凉爽平静的山泉中戏水时,突然听到灌木丛中沙沙作响.
她非常恼怒地发现一个青年猎人用爱慕的眼光偷看自己的裸体.
仙女们发出刺耳的尖叫,簇拥在她身旁.
但猎手阿卡同还是看见了女猎手阿尔特弥斯.
阿卡同酷爱打猎.
他每日都穿越森林,搜寻猎物.
而就在这个下午,他四处奔波颇感疲劳,因寻找水而偶然来到这片泉水旁.
这样,他就惊奇地发现水中沐浴的阿尔特弥斯.
恼火的女神无法息怒.
她将泉水溅到猎手的脸上.
水落在他身上后,阿卡同转眼就变成了一只牡鹿.
恰在这时,阿卡同听到了猎狗的嚎叫,猎狗们向他扑来,他突然惊慌失措,拔腿逃跑.
而那群被女神逼疯了的猎狗们则在后面穷追不舍.
阿卡同拼命狂奔,很快就上气不接下气.
感觉自己肯定会死去,他就一下躺在地上,不想再起来了.
猎狗赶上了从前的主人,将他撕成了碎块.
27生命经纬网站www.
biox.
cnAtlasandPerseusAfterthekillingofMedusa,Perseus,carryingherheadwithhim,flewfarandwide,overlandandsea.
Asnightcameon,hereachedthewesternlimitoftheearth,wherethesungoesdown.
Herehewouldgladlyhaverestedtillmorning.
ItwasthekingdomofKingAtlas,whowasbiggerthanallothermen.
Hewasrichinflocksandherdsandhadnoneighbororrivaltoinvadehiscountry.
Buthischiefpridewasinhisgardens,whosefruitwasofgold,hangingfromgoldenbranches,halfhidwithgoldenleaves.
Perseussaidtohim,"Icomeasaguest.
IclaimZeusformyfatherandIkilledMedusa.
Iseekrestandfood.
"ButAtlasrememberedthatanancientprophecyhadwarnedhimthatasonofZeusshouldonedayrobhimofhisgoldenapples.
Soheanswered,"Goaway!
Orneitheryourfalseclaimsofgloryorparentageshallprotectyou";andheattemptedtodrivehimout.
Perseus,findingthegianttoostrongforhim,said,"Sinceyouvaluemyfriendshipsolittle,pleaseacceptagift";andturninghisfaceaway,heheldupMedusa'shead.
Atlaswaschangedintostone.
Hisbeardandhairbecameforests,hisarmsandshoulderscliffs,hisheadasummit,andhisbonesrocks.
Eachpartincreasedtillhebecameamountain,and(suchwasthepleasureofthegods)heavenwithallitsstarsrestsuponhisshoulders.
阿特拉斯和珀尔修斯珀尔修斯杀死墨杜萨之后,提着她的脑袋翻山越海四处飞行.
夜晚降临时,他来到日落之处,地球的最西端.
他很想在这里休息过夜.
这是阿特拉斯国王的王国.
阿特拉斯长得五大三粗,天下无双.
他拥有成群的牛羊,没有来自邻帮或敌人的侵犯.
不过,他最引以自豪的是他的果园.
那儿在金叶的虚掩下,金树枝上挂满了金苹果.
珀尔修斯对阿特拉斯说,"我是来作客的.
我的父亲是宙斯,我杀死了墨杜萨.
我来是想找个休息的地方和充饥的食物".
然而,阿特拉斯想起古时候的预言说过,有一天,宙斯的一个儿子将夺走他的金苹果.
于是,他回答道:"走开!
你自吹自擂的光荣业绩和高贵血统一类谎话都救不了你的命".
说着,阿特拉斯便动手想把珀尔修斯赶出去.
珀尔修斯发现巨人力大无比,他对付不了,便说:"既然你看不起我对你的友谊,那就请你勉为其难,接受我的礼物吧".
他转过脸去,高举起墨杜萨的脑袋.
阿特拉斯顷刻间化成了石头.
他的胡须和头发变成树林;双臂和肩膀变成了峭壁;头成了山顶;骨头成了岩石.
他身体的每个部分都不断膨胀,终于成了一座大山.
根据神祗的心愿,天体及其群星落在他肩头,由他来背负.
TheGoldenTouchMidas,sonoftheGreatGoddessofIda,byaherowhosenameisnotremembered,wasapleasurelovingKingofMacedonianBromium,whereheruledovertheBrigiansandplantedhisfamousrosegardens.
28生命经纬网站www.
biox.
cnOneday,theoldheroSilenus,Dionysus'formerteacher,happenedtostragglefromthemainbodyoftheDionysianarmyasitmarchedoutofThraceintoBoeotia,andwasfoundsleepinganddrunkenintherosegardens.
ThegardenerstiedhimandledhimbeforeMidas,towhomhetoldwonderfultalesofabigcontinentlyingbeyondtheOcean'sstream——altogetherseparatefromtheunitedmassofEurope,Asia,orAfrica——wheregigantic,happy,andlonglivedpeoplelivedinsplendidcities,enjoyingawonderfullawsystem.
Midas,delightedwithSilenus'fictions,entertainedhimforfivedaysandnights,andthenorderedaguidetoleadhimtoDionysus'headquarters.
Dionysus,whohadbeenworryingaboutSilenus,senttoaskhowMidaswishedtoberewarded.
Herepliedwithouthesitation:'PleaseturnallItouchintogold.
'However,notonlystones,flowers,andthefurnishingsofhishouseturnedtogoldbut,whenhesatdowntotable,sodidthefoodheateandthewaterhedrank.
Midassoonbeggedtobefreedfromhiswish,becausehewasfastdyingofhungerandthirst.
Highlyamused,DionysustoldhimtovisitthesourceoftheriverPactolusandtherewashhimself.
Heobeyed,andwasatoncefreedfromthegoldentouch,butthesandsoftheriverPactolusarebrightwithgoldtothisday.
点金术弥达斯是伊达山大女神和一位姓名不详的英雄的儿子.
他是马其顿勃洛弥恩的好寻欢作乐的国王.
他统治勃里癸亚人民,种植闻名遐迩的玫瑰花.
一天,狄俄尼索斯酒神和追随者从色雷斯出发去维奥蒂亚.
狄俄尼索斯以前的老师森林之神老西勒诺斯不巧跟队伍走散了.
他喝得醉醺醺的,躺在弥达斯的花园里酣然大睡.
园丁发现了他,把他捆起来领去见弥达斯.
他给弥达斯讲述有关大洋河彼岸的、与连成一片的欧罗巴、亚细亚或阿非利加完全脱离的一个大洲的奇妙的故事.
大洲上座落着神奇的城市,居住着身材高大、幸福而长寿的人民,拥有值得赞颂的法律制度.
西勒诺斯的故事使弥达斯听得欣喜若狂.
他盛情款待老山神五天五夜,然后派向导护送他回到狄俄尼索斯的大本营.
狄俄尼索斯一直在为西勒诺斯担心.
现在,他派人问弥达斯有什么要求,他应该怎样报答他.
弥达斯毫不迟疑地回答说,"请恩准使我摸到的一切都变成金子.
"然而,变成金子的不仅仅是石块、花朵和屋内的陈设.
他坐下吃饭时,他吃的食物和喝的水也都变成金子.
过了不久,弥达斯恳求狄俄尼索斯使他从他那愿望中解脱开来,因为他饥渴交加,快死了.
狄俄尼索斯逗弄弥达斯,开心得很.
他叫弥达斯前往帕克托罗斯河的源头,在河里洗个澡.
弥达斯依法行事,立即解除了点金术,但帕克托罗斯河的沙子至今因含金而闪闪发光.
29生命经纬网站www.
biox.
cnLaodamiaWhentheGreekshipsreachedtheTrojanlandattheoutbreakofthewar,aprophetdeclaredthatthefirstGreeksettingfootontheenemysoilwasdoomedtodie.
Protesilaus,aGreekchief,seeingthattherewasagooddealofhesitationamonghiscomrades,leaptoverboardandfellinstantly,piercedthroughbyHector'sspear.
WhenhiswifeLaodamiaheardofthisshewassimplyinconsolable.
SheofferedrichsacrificetothegodsandbeggedZeustorestoreherslaughteredlordtoher.
Movedbyherfidelity,ZeussentHermestoescorttheshadeofProtesilausbacktotheupperairtostaywithhiswifeforthreehours.
Laodamia'sjoyknewnoboundswhensheheldherslainlordoncemoreinherarms.
Protesilaustoldherthestoryofhisselfsacrifice,andLaodamiawashappytobecomeabrideforasecondtime.
However,shegaveasharpcrywhenshesawHermescomingatthefixedhourtotakeProtesilausbacktothelowerworld.
Sosadwassheatthesecondpartingthatshediedofgriefnotlongafter.
ThepairwerereunitedinHades.
拉俄达弥亚当战争爆发时,段腊般抵达特洛伊地区.
一位预言家宣称,第一个踏上敌人土地的段腊人注定会死.
一位名叫普洛忒西拉斯的希腊酋长看着同伴踌躇不前,就从船上跳入水中,一瞬时他就倒下了,被海克特的长矛穿透了胸膛.
他的妻子拉俄达弥亚听到这个消息,悲痛之心无法得以慰藉.
她献给众神丰厚的祭品,哀求宙斯把被杀的丈夫还给她.
她的忠贞感动了宙斯.
宙斯派海默斯护送普洛忒西拉斯的幽魂回到阳间与他的妻子共度三个小时.
她再次拥抱被杀的丈夫.
她的喜悦无边无际.
普洛忒西拉斯给她讲述了他自我献身的故事.
拉俄达弥亚很高兴再做一次新娘.
然而,当海默斯预定的时间到来时,普洛忒西拉斯将被带回阴间,她痛苦地叫了一声.
对于第二次分别她如此悲痛不堪,以致于不久之后就在痛苦之中死去.
他们在冥府之中再次团圆.
ArethusaArethusawasonceafairymaidenhuntress.
ShecarriedbowandarrowsforArtemisinherhunting.
Shewassodevotedtoherworkthatshecaredforneitheradmirationnorlove.
Onesunnysummerday,shefelthotandfoundacoolstreamquiteattractive.
Shejumpedintothedelightfulstreamandhappilystartedswimming.
PresentlysheheardabubblinginthestreamandwassurprisedtofinditwasthethunderingvoiceoftherivergodAlpheus.
Themaidenmadefortheshoreand,fullynaked,startedrunningaway.
Takingahumanform,theriver-godfollowedcloselyinpursuit.
Onwardtheyspedoverhillandvalley,acrossdarkheightsandoverbroadplains,untilthewatersofthewesternsealaystretchedoutrightbeforethem.
Helplesslytheexhausted30生命经纬网站www.
biox.
cnArethusacriedtoherpatronessforhelp.
Artemisinstantlycastacloudoverherbody,butthepigheadedAlpheuswasnottobetricked.
Thenacoldsweatbrokefromthemaiden'sarmsandlegs.
Thedropsofwaterfellfromalloverherbody.
Shehadbeenturnedintoaspring!
AlpheusrecognizedhernewformandpresentlytookhisformershapetojoinwithArethusaandenjoyhercompany.
ArtemisthenbrokethegroundandArethusasankdownandflowedallthewaythroughtheunderworldfromSouthernGreecetoSicily.
SheroseupagainatSyracuse,onlytofindthattherivergodhadenduredthedarknessofthelowerworldandturnedupasastreamaswell.
Mixinghiswaveswithhers,hegainedherloveintheend.
阿瑞塞莎阿瑞塞莎是位迷人的仙女猎人.
每逢阿耳特弥斯打猎时,她负责携带弓箭.
她对工作专心致志,既不考虑赞美也不顾及爱情.
一个炎热的夏日,她感到很热,便找到一条凉爽的溪流,深感惬意.
她跳入令人愉快的溪水中,兴致勃勃地畅游.
不一会儿,听到水泡声,她大吃一惊地发现:那是河神(阿耳法斯)发出的闷雷声.
仙女向岸边游去,赤身裸体地跑开了.
河神便装成凡人的样子在后紧紧地追赶着.
他们一直向前飞奔,越过小山,跨过峡谷,翻越大山,掠过广阔的平原,直到西海的水域展现在他们的眼前.
绝望中精疲力竭的阿瑞塞莎哭叫着向她的保护神求救.
阿耳特弥斯迅速将一层云雾披在仙女的身上.
但顽固不化的阿耳法斯并未上当受骗.
接着一股冷汗从仙女的肢体上溢出,并且浑身上下淌着水珠,她被变成一眼泉水了.
河神认出了泉水就是仙女,他自已马上也变回了原来的模样,以便与仙女同流,享受她的陪伴.
阿耳特弥斯只好劈开地面,仙女阿瑞塞莎便一直沉陷下去,穿过阴间,从希腊漂流到西西里岛.
最后在锡拉库扎露面,结果发现河神忍受了阴间的黑暗,也变成了一条溪流出现在她面前.
他们交汇在一起,他终于得到了她的爱.
ArtemisApollodrovehisgoldencarriageacrosstheheavensduringtheday,admiredasthesun-god.
Artemisalsoracedacrosstheskyinsolemnstyleatnight,respectedasthemoon-goddess.
Sittinginanairycarriagedrawnbymilkwhitehorses,"thequeenofwideair"gaveoffsilverlightalloverthesleepingworldbelow.
Thoughsheremainedsingleallherlife,themaidenheartofthegoddesswasatleastforonceexcitedasshesawthebeautifulyouthEndymionsleeping.
Shewaspureandfairandcalm.
Shewastheexampleofmaidenmodestyandgrace.
JustasApollorepresentsmanlybeauty,soArtemisstandsforfemininepurityandvirginity.
Astheirpatrongoddessshetookitasherdutytoprotectmarryinggirlsandyoungwomenintrouble.
Itwasheraltarthatthosemaidensturnedforloveandhappiness.
ThetwinsisterofApollowasalsothegoddessofhuntingandwildlife.
Dressedinashorthunting-suitcominguptothekneeandfollowedbyateamofnoisylovelyfairymaidens,Artemis31生命经纬网站www.
biox.
cnhadalwaysherbowofpearlandshiningarrowwithherandtravelledinthewoodsinsearchofwildanimals.
Whenshefelthotandtiredshewouldretiretoaspringtotakeabath.
ItwasherethatyoungActaeonaccidentallycameandsufferedcrueltreatmentatthehandsofthegoddess.
Indeed,thegoddesscouldbethoroughlyheartlessandstoppedtobelovelyassoonasthebadsideofhernaturegottheupperhandinher.
ThesadthingofNiobewasjustacaseinpoint.
阿尔特弥斯白天阿波罗驾驶着金色战车穿越天空,被仰慕为太阳神.
晚上,阿尔特弥斯以庄重的姿态飞越夜空,被敬仰为月亮女神.
坐在乳白色战马驱动的空中马车中,这位"广阔天空的王后"向沉睡的大地散发出银色的光芒.
她终身未嫁,但至少有一次当她看到英俊的恩底弥翁酣睡时,女神萌发了爱慕之情.
阿尔特弥斯心灵纯洁,容貌娟秀安祥.
她是少女端庄娴雅的楷模.
如果说阿波罗代表了男性美,那么她则象征着女性美——贞洁.
作为守护神,她把保护困境之中的待嫁女子当作自己义不容辞的责任.
少女们都来到她的圣坛前祈求爱情与幸福.
作为阿波罗的孪生妹妹,她也是狩猎女神.
她身穿及膝的短猎装,有喧闹可爱的仙女尾随身后.
阿尔特弥斯总是手持珍珠色的弓和发亮的箭,在林中漫游,寻找猎物.
当她又累又热时,就来到泉水旁沐浴.
而当阿卡同无意间来到这里时,却遭到了女神的虐待.
事实上,当凶残的一面占了上风时,女神就会变得残酷无情.
阿卡同的遭遇正说明了这一点.
HermesImmediatelyafterhewasborn,HermeswasappointedgodofthievesatOlympus.
Andathiefhebecamewhenhewasbarelyafewhoursold.
Feelinghungry,theinfantlefthiscradleafternightfalltohuntforfood.
HechanceduponApollo'soxengrazingonameadowanddroveanumberoftheseanimalsaway,tyingtreebranchesaroundthefeetofthecattletomaketheirfootstepsdim.
Hekilledtwooftheseoxenandhadamagnificentdinner.
Thenheslippedbackintohislittlebedinhismother'shouse.
WhenApollocametoquestionhimHermespretendedtobeinnocent.
TheangrysungoddraggedhimuptoOlympus,wherehewasaccusedofthestealingandmadetoreturnthecattletotheirmaster.
InreconciliationlittleHermesgaveApollothelyrehehadmadeoutofatortoiseshell,andApollowassopleasedwiththegiftthathepresentedhislittlebrotherwithamagicstick.
Thestickcouldpacifyhostileforces.
InduetimeHermeswasappointedmessengerofZeusandthegods.
Thegodsequippedhimwithapairofwingedsandalsandwingedcaptoenablehimtotravelswifterthansight.
ItwasHermeswhotookthemessagesofZeustotheworldbelow.
Hermeswasapatronoftravellers.
Hisbustsandstatuesweresetupasdividingmarksat32生命经纬网站www.
biox.
cncrossroadsorstreetcornerstoguidepassersby.
TheHermes,asthesestatueswerecalled,wereregardedassacred,andtheirmutilationwassacrilegiousandpunishablebydeath.
ThedestructionofthenumerousHermeswithinthecityofAthenscausedaterribleexcitementamongitscitizensthatitmightbenoexaggerationtostatethatitchangedthewholecourseofhistoricdevelopmentofAthens.
海尔墨斯海尔墨斯一生下来就被任命为奥林波斯山的贼神.
他出生后几个小时的时候就做了贼.
黄昏时分,他感到饥饿,于是还是婴孩的海尔墨斯离开了他的摇篮去找食物吃.
他碰巧看见阿波罗的牛在草地里吃草,于是他偷走了许多牛,并将树枝绑在牛脚上,让脚印变得模糊不清.
他杀了其中两头牛,美餐了一顿.
然后悄然地回到他妈妈的房里,爬上床.
当阿波罗发现牛少了,来质问他时,海尔墨斯佯作不知.
愤怒不已的太阳神把他拖到奥林波斯山上,告他偷窃并责令将牛如数还给主人.
为了平息这件事,小海尔墨斯将他用乌龟壳做的琴送给阿波罗.
阿波罗得到这件礼物非常高兴,并送给他的小兄弟一支魔棍,这支魔棍可以化解敌对力量.
到了一定的时候,海尔墨斯被指定为宙斯和众神的传令官.
众神赐他一双带翅膀的草鞋和一顶带翅膀的帽子,让他可以行动神速.
海尔墨斯成了宙斯和凡世之间传递消息的人.
海尔墨斯是行人的保护神.
十字路口或街角都有他的半身像和雕像.
并作为独特的标记,看护着每一个过往的人.
这些雕像也用海尔墨斯的名字命名,并被视为神圣不可侵犯的.
任何毁坏雕像的行为都被认为是亵渎神灵,要被处以极刑.
一次在雅典城,海尔墨斯的像遭到大量破坏.
这一捣毁神像的行为在国民中引起了强烈的反响.
毫不夸张地说,它改变了雅典历史发展的全部进程.
VenusandAdonisAphroditelovedAdonismorethanshedidanybodyelse,forhewasabrisk,lovelyyounghunter.
ShegaveupherhomeatOlympusandtooktothewoods.
Inthewoodsshedressedherselfuplikeahuntressandkepttheyouthcompanyalldaylong.
Withhimshewanderedthroughgroundsandgrovesandoverhillsandvalleys.
Shecheeredhuntingdogsandpursuedanimalsofaharmlesssort.
Theyhadagreattimetogether.
However,shewarnedhimmanytimesnottochasewildbeastslikelionsandwolves,buttheyoungmanjustlaughedattheidea.
Oneday,afterwarninghimthus,sheleftforOlympusinhercarriage.
QuitebychanceAdonis'huntingdogsfoundaboar,whichrousedAdonistoenthusiasm.
Hehitthebeastwithanarrow,buttheboar,turningonhim,burieditswhitetuskdeepintohistendersideandtrampledhimtodeath.
WhenAphroditecamebacktofindherlovercoldindeath,sheburstintoapassionoftears.
Unabletotakehimbackfromthelowerworld,shesprinkledwineonAdonls'bloodandturneditintoanemone,adelicatepurpleflower.
33生命经纬网站www.
biox.
cnAphroditewasnotcalmeddownyet.
IngriefanddespairsheflewtoZeusandbeggedZeus'sympathy.
Hadeswasbynomeanspreparedtomeetherrequest.
AftermuchdisputeanagreementwasworkedoutunderwhichAdoniswastospendhalftheyearabovegroundwithAphrodite,buttheremainingsixmonthsintheElysianFields.
Therefore,inspringtimeAdoniscamebacktothelovingembraceofAphrodite,butwhenwintercamehehadtoreturnmostreluctantlytoHades.
维纳斯和阿多尼斯阿芙罗狄蒂爱阿多尼斯胜过爱别的任何人,因为他是一个精神抖擞、生气勃勃的少年猎手.
她离开了奥林波斯山的住所来到林中.
她装扮成一个女猎手,让这个年轻人整日陪伴左右,并与他一起游遍了山林、河谷.
她跟着猎狗,欢呼雀跃,追赶着无害的动物.
他们一起渡过了一段美好时光.
虽然她奉劝了他许多次不要捕杀像狮子和狼这样的野兽,但年轻人只是嘲笑她的想法.
有一天,当她如此奉劝他之后,她坐上马车去奥林波斯山.
非常凑巧,阿多尼斯的猎狗发现了一头野猪,使阿多尼斯热血沸腾,跃跃欲试.
他一箭射中了这头野猪,但是野猪没死,掉过头向他冲击,长牙深深地扎进阿多尼斯的要害部位,将他抵死.
当阿芙罗狄蒂回来之后,发现她的恋人尸骨已寒,她大哭起来.
但无法将他从地府再拉回阳间,她便在阿多尼斯的血上洒上葡萄酒,将它变作秋牡丹,一种紫色的小花.
阿芙罗狄蒂的心并没有因此平静下来,在忧伤和绝望心情的笼罩下,她飞到宙斯处,乞求他的怜悯.
哈得斯一点也不打算答应她的要求.
经过一番口舌之争,他们达成协议:阿多尼斯每年可以到阳间和阿美罗狄蒂相聚半年,但剩下的六个月得到天堂渡过.
由此每当春天的时候,阿多尼斯就转世回到阿芙罗狄蒂身边享受她爱的拥抱,但到了冬天他就得不情愿地回到哈得斯那儿.
EchoandNarcissusNarcissuswasahandsomeyouth.
Hislovelyfaceandgracefulformweretheadmirationofallwholookeduponhim.
Andheknewit.
Hewasproudthathethoughtnoonebuthimselfwasworthytoseehisyouthfulbeauty.
Thusgivenuptosweetthoughtsofself,Narcissusavoidedallcompany.
Heroamedthewoodedlittlevalleyseveryday,madlyinlovewithhimself.
Whenhewasdelightfullywanderingthroughthewoodsoneday,awoodfairymaiden,Echobyname,caughtsightofhim.
Shewasexcitedatonce.
JoyfullycomingdowntowardsNarcissus,shestretchedoutherlovingarms.
Toherdismay,however,theyoungmanroughlybrushedherasideandwentbywithoutsomuchasaglanceather.
Thepoorfairymaiden'sfaceturnedredandquicklywithdrewtoashadyspot,followingtheobjectofherlovewithherlongingeyes.
34生命经纬网站www.
biox.
cnPresentlyNarcissusstoppedtodrinkfromalittlestream.
Kneelingdownonthebank,hesawalovelyfaceintheclearwater.
Hisheartgaveabeat.
Hesmiledandwassmiledbackto.
Thinkingthatitmustbeamaideninlovewithhim,hebentdowntokissher.
Andherlipsalsodrewnearhis.
Butassoonashetouchedtheclearsurfacethelovelyfacedisappeared.
Theangryyouthwasnowdesperate.
Neverhadhebeenlookeddownuponlikethatbefore.
Dayandnight,hestayedatthestreamwithoutdrinkingandeating.
Beforelonghedied,neversuspectingthathismaidenwasjusthisownimageinthestream.
Thegodstookpityonthefairdeadbodyandturneditintoaflowerbearinghisname.
TheintoxicatedEchosawallthis.
Slowlyshebecameweakfordespisedlove,untilatlastnothingremainedofherexcepthervoice.
回声和那西塞斯那西塞斯是一位英俊的青年,面容可爱,体形优美.
他深信,他的容貌会使每个见到他的人羡慕不已.
他很骄傲,认为除了自己之外,别人都不配欣赏他那充满青春气息的面庞.
因而,他沉溺于甜美的自我欣赏之中,远离所有的人,在苍翠蓊郁的小山谷中终日闲逛,他成了一位自恋狂.
一天,那西塞斯在树林中愉快地游荡.
一位名叫回声的仙女一看见他就兴奋起来;她伸出爱的双臂,高兴地走向那西塞斯.
然而,令她惊愕的是,这位青年粗暴地将她推开,连看都不看她一眼就走开了.
这位可怜的仙女羞红了脸,迅速退到遮阴处,含情脉脉地凝望着心上人.
不久,那西塞斯来到一条小溪边饮水.
当他跪在岸边时,他发现清澈的溪水中有一张非常可爱的面庞.
他非常激动,并对着水中的人微笑,水中人也给了他一个微笑.
他认为,一定是一位仙女爱上了他.
于是,他就蹲下去吻她,她的嘴唇也向他靠拢.
但是,当他的嘴唇一接触清澈的溪水,水中那张可爱的脸就消失了.
这位恼怒的青年人此时变得绝望了,他从未被人如此鄙视过.
他日夜呆在溪边,不吃不喝,不久就死了.
他从未怀疑过水中的女子只是自己的影子罢了.
众神非常怜悯他那优美的躯体,把他变成了一朵同名的花.
那位陶醉于爱河的回声亲眼目睹了这一切变化.
慢慢地,她由于单相思而日渐憔悴;最后,除了声音之外,她已经一无所有.
TiresiasTiresiaswasablind,darkseeingprophetofThebes.
Hewasstruckwithblindnessinhisyouth,becausehehadspiedunwittinglyonthegoddessAthena.
Hewaswanderinginthewoodsonedaywhenquiteunexpectedlyhesawanakedmaidenbathinginaplacidlake.
Littledidheknowthathehadoffendedthevirgingoddess.
Takenunawareandscarletwithwrath,thegoddessexclaimedthatwhoeverhadtheboldnesstostealaglanceathernakedbodywasdoomedtoperpetual35生命经纬网站www.
biox.
cnblindness.
Butwhenshelearnedlaterthattheoffencewasunintentional,itwastoolateforhertotakebackwhatshehadsaid.
Takingpityonthepooryouthforthelossofhissight,sheobtainedfromZeusanexceptionallonglifeforhim,andfromApolloadivinepowerofprophecy.
Besides,sheprovidedhimwithamarvelloussharpnessofear,sothathecouldunderstandthevoicesofallbirds.
Andshefilledhismindwithmysticknowledgeofthingspastandofthingstocome.
Inshortshegavehimquiteanamountofherownwisdom.
HewasthefirsttorecogniseandwelcomeDionysus,godoffeastandwine,ontheThebanland.
WhentheinfantHeraclescaughtHera'stwoserpentsinitshands,itwasTiresiaswhocastthechild'sfortuneandrevealedthedivineoriginanddestinyoftheboy.
WhenOedipusabusedTiresiasashavinghadahandinthemurderofLaius,TiresiashadthefearlesscouragetotellthetruththatOedipuswasthemurderer.
Eveninthelowerworldhecontinuedtoprophesy.
TherehehelpedOdysseuswhentheherocametohimforadvice.
Alive,hewashighlyrespectedbyall;dead,heenjoyedthegenerousairandrosylightinthelandoftheBlest.
泰瑞西斯泰瑞西斯是位只能看见黑暗的底比斯先知.
由于他年轻时不小心窥见了女神雅典娜,他的双目失明.
一天,他在森林里漫步时,意外地看见一位全身裸露的仙女正在平静的湖水中沐浴.
他不知道他已经冒犯了这位贞洁的女神.
因莫名其妙地被人看了个一清二楚,女神勃然大怒.
她诅咒道:谁胆敢偷看她的玉体,谁就必将永远变瞎.
但当后来她得知泰瑞西斯并非有意冒犯她时,再想收回她的咒语已经不可能了.
出于怜悯,她从宙斯那里替这位贫穷的,丧失了视力的年轻人争取到了长寿;又从阿波罗那里要来了神圣的预言本领;并且,她赋予他神奇敏锐的双耳,这样他就可以明白各种鸟语.
此外,雅典娜给了他魔术般的本领,使他既知过去,也能预测未来.
总而言之,她使他拥有了她自身智慧中的很大一部分.
在底比斯,是泰瑞西斯第一个认出了宴会神、也是酒神的狄俄尼索斯,并向他表示欢迎.
当海格克斯还是个婴儿,用手抓起赫拉的两条毒蛇时,也正是泰瑞西斯卜算出了这个孩子的未来并预示出他的出身及其命运.
当奥狄浦斯指责泰瑞西斯参与谋杀了拉伊俄斯时,泰瑞西斯勇敢地讲出了事实真相:奥狄浦斯才是凶手.
即使到了地狱,他依然预测未来.
在那儿,当奥德修斯前去征求他的意见时,泰瑞西斯帮助了他.
活着的时候,他受到人们的普遍敬重;死后,在不莱斯特这块土地上,他享受着无比清新的空气和玫瑰般绚丽多彩的阳光.
PhaetonPhaetonwasthesonofApollobyClymene.
Themotherhadfilledthelad'sheadwithsomanystoriesofhisfather'sglorythattheyouthwasquiteproud.
Whereverhewenthetoldthosestoriesagainandagainuntileverybodywastiredofhim.
Ononeoccasion,whenoneofhisplaymatesaskedhimtoshowhisskillofcomingdownfromsky,hefeltquitehardtodoit.
Hecamebacktohismotherandtoldtheunhappyeventintears.
Unabletodoanythingforhim,shesenthersoneastwardstopraytoApolloforhelp.
36生命经纬网站www.
biox.
cnThesungodgraciouslyreceivedhissonandheardthestorywithinterest.
ThenhetookanoathbytheStyx,readytogivehelpaccordingtotheboy'srequest.
Buthewassurprisedtohearthattheboy'shopewastodrivehisfierycarriage.
Hetoldhissonofthedangersontheway,butfailedtostophimfromthetry.
AsthegodhadswornbytheStyxtherewasnogoingbackonhisword.
Inhisdesperateefforttoavoiddisaster,Apollowarnedhissontokeeptothemiddlecourseandstopthehorsesintime.
Phaetonjoyfullyjumpedonthecarriageandsetoff.
Verysoonhelosthisway.
hegrewpaleatthegreatheightandthevastskyinfrontofhimandbehind.
Thehorsesranwild.
Unabletoholdthem,Phaetondroppedtheminfear.
Straightdowntotheearththecarriagedashed.
Riversweredriedup.
Cropshungdownandwithered.
Men'scriesofsufferingroseupfromtheburntearth.
TheenragedZeussoonfoundthecauseofthetrouble,andwithouthesitationgaveoneofhismostpowerfulthunderboltsattheproudandcarelessboy.
Phaetondroppedstraightdownintoariver.
Bothparentsweresadoverthelossoftheirson.
Andhissisters,whoweresounhappywithhisuntimelydeath,werechangedintopoplarsandtheirtearsambers.
法厄同法厄同是阿波罗与克里敏尼生的儿子.
母亲给法厄同灌输了许多父亲可歌可泣的故事,以致于法厄同变得十分得意忘形.
无论走到何处,他总是反复给人们讲述那些故事,最后大家都厌烦了.
有一次一位伙伴要他显露一下从天而降的本领,他颇感棘手,就痛哭流涕地将这一不快之事回家告诉了母亲,母亲无能为力只好将他派到东方向父亲阿波罗求援.
阿波罗宽厚地接待了儿子,绕有兴趣地听了事情的原委,然后阿波罗站在斯蒂克斯河边发誓:按儿子的请求予以帮助.
然而令他惊讶的是:儿子原来是想驾驶他那带有火焰的战车.
他警告儿子,路上会有危险.
但无济于事.
因太阳神已在河边发过誓,一言既出、驷马难追.
为避免灾难,阿波罗绝望地做最后的努力,他警告儿子要在道路中间行驶,遇事要及时勒马.
法厄同怀着喜悦的心情跳上战车出发了.
很快他就迷失了方向.
看到前后令人头晕目眩的高度和浩瀚的天空,他变得脸色苍白.
战马狂奔了,简直无法驾驶.
恐惧之下,他把缰绳松了.
战车向地面猛栽下去.
河流干涸了,作物枯萎凋谢了.
从烧焦的土地上传来了人类受难的恸哭.
暴跳如雷的宙斯很快找到了这场乱子的原因.
他毫不犹豫地朝高傲自大、粗心大意的法厄同施放了雷电中最猛烈的一击.
法厄同径直地掉入江中.
父母为失去儿子而哀痛.
法厄同的姐妹们也为他的夭折而悲伤.
她们都变成了白杨树,而她们的泪水则变成了琥珀.
TheAppleofDiscordTheweddingofPeleusandthesea-goddessThetiswereheldandallgodswereinvited.
Buttheabsenceofonegoddesswasclearlynoticeable.
ItwasErls,thegoddessofdiscord.
Assheplantedseedsofdiscordwherevershewent,itwasnaturalthatherpresenceattheceremonywasnot37生命经纬网站www.
biox.
cndesirable.
Shehadgoodreasontofeelangry.
Soshedecidedtomakefunofthegroupattheparty.
Erisslippedintothehallafterthecoupleleftandrolledontheflooragoldenapple,havingthewords,"Forthefairest".
Itcausedaviolentquarrelamongthethreegoddesses,Hera,AthenaandAphrodite.
ZeusfounditadvisabletosendthembeforeashepherdboyonMtIda,Parisbyname,forjudgement.
Hermes,themessenger,tooktheappleinhishandandledthegoddessesaway.
PariswassonofPriam,kingofTroy.
Ashismotherdreamedathisbirththatshewasbearingapieceofburningwood,thebabewasregardedasrepresentingthedestructionofthecityitself.
Tosavethekingdomfrompossibledisaster,theparentshadthehelplessinfantleftontopofMtIdatodie.
However,hesurvivedhisillfate.
Broughtupbytheherdsmen,hebecameastrong,handsomelad.
HewassecretlyunitedwithOenone,afairandfaithfulmountainfairymaiden.
Onthisparticularday,ashewastakingcareofhissheeponthemountainside,theyouthwassurprisedtoseefourhumanbeingsstandingbeforehim.
Hermestoldhimabouthismissionandleft.
Thethreeholybeautiesthencompetedwitheachother,showingthemselvesupbeforetheshepherd.
HerapromisedtomakehimkingofAsia.
Athenaundertooktohelphimgetimperishablefameinwar;whereasAphroditeofferedtosecureforhimtheloveofthemostbeautifulwomanintheworld.
Theprimitiveinstinctoftheboythusmoved,Aphroditewontheprize,andtheothertwogoddessesleftinangerandbecamedeadlyenemiesofTroy.
不和果珀琉斯和海神忒提斯结婚时邀请了所有的神祗.
但是,显然有一位女神不在邀请之列,她就是厄里斯——不和女神.
由于她在所到之处播撒不和之种,很自然,人们并不希望她出席婚宴.
理所当然,厄里斯为此感到愤怒.
她决定嘲弄宴会上的众神.
当新娘、新郎退场后,厄里斯偷偷溜进了大厅,向地上抛出了一个金苹果,上书"献给最美的人".
苹果在赫拉,雅典娜和阿芙罗狄蒂三位女神间引起了激烈争执.
宙斯明智地决定将她们送到爱达山上一位名叫帕里斯的牧童那里,让他来判断谁最美.
海尔墨斯作为使者,手持金苹果,领着三位女神出发了.
帕里斯是特洛伊国王皮安姆的儿子,由于他母亲在他出生时梦到自己正手持一根燃烧的断木,于是人们认为婴儿会给城市带来毁灭.
为了挽救王朝,免受可能之灾,国王及王后把孩子扔到了爱达山上.
但是,孩子幸运地逃离了死亡.
在牧人们的精心抚养下,孩子长得既强壮又英俊.
他偷偷地与奥诺妮,一位漂亮忠诚的山神结了婚.
那一天,帕里斯正在山腰照看他的羊群,他惊奇地发现四个人正在他面前.
海尔墨斯给他布置了任务后离去了.
三位美丽的女神立即互相争吵起来,并且充分向牧童显示自己的美貌.
赫拉许诺要使他成为亚洲国王;雅典娜愿意帮助他在战争中得到不朽的荣誉;而阿芙罗狄蒂则答应他得到世上最美丽女人的爱.
男孩原始的本性被激发了出来,阿芙罗狄蒂得到了金苹果,而另两位女神则怒气冲冲地离去了,并成了特洛伊城最可怕的敌人.
38生命经纬网站www.
biox.
cnCallistoInthecharmingfollowersofArtemistherewasabeautifulfairymaidencalledCallisto.
Zeuslovedherpassionatelyandoftensoughthercompany.
Beforetheyearwasoutsheborehimason,Arcasbyname.
HelaterbecametheancestoroftheArchadians.
Zeus'frequentabsencesfromMtOlympuscausedHera'ssuspicions.
Intimethevengefulqueendiscoveredthetruthanddrewupaneffectiveplanofpayingback.
OnedayCallistosuddenlyfoundherselfchangedintoabear,withmonstrousjawsandbloodshoteyes.
Stillsheremainedhumaninheart.
Sheimmediatelylefthersonandwentintohidingintheforest.
Yearspassed.
LittleArcashadgrownintoayoungman.
Hewashuntingmerrilyinthewoodsonedaywhenalargegreybearsuddenlyappearedbeforehim.
Bothwereamazed,heterrifiedatthesightofthefrighteningbear.
Thebearrecognizedthattheyounghunterwasherownson.
Theyounghunteraimedhisspearattheslowlyapproachingbearandwasabouttopounceuponit.
JustatthatmomentZeussteppedinandstoppedthefoolishact.
Forhehadnotbeenabletofindthewhereaboutsofhislovelymistressuntilquiterecently.
Hehadbeensecretlyprotectingherfromalldangerandharm.
Nowheturnedhissonintoalittlebear,andsentbothmotherandsonintothehighheavens.
Intheretheyhaveremainedtothisday,knownastheGreatandLittleBear.
凯里斯特在阿尔特弥斯那群迷人的追随者中,有一位名叫凯里斯特的美丽仙女.
宙斯狂热地爱着她并常让她陪伴自己.
没出一年凯里斯特给宙斯生了一个儿子,取名阿卡斯.
这个儿子后来成了阿卡狄亚人的祖先.
宙斯经常不在奥林波斯山,这引起了赫拉的怀疑.
很快擅于报复的赫拉皇后发现了秘密,并制造了一项有效的报复计划.
一天凯里斯特忽然间发现自己变成了一只大熊,长着恶魔般的嘴巴和充血的眼睛.
但她还留着一颗人的心.
她很快离开儿子去森林中藏身.
数年后小阿卡斯长成了一个小伙子.
一天,当他兴致勃勃地在林中打猎时,一只大灰熊出现在他的眼前.
看到可怕的大熊,他毛骨悚然.
大灰熊认出年轻的猎人即自己的儿子.
而猎手则将梭标瞄准逐渐逼近的大熊,准备向它飞扑过去.
在这一刹那,宙斯出现了,制止了这种愚蠢的行为.
原来宙斯直到近来才发现心爱的情人的踪迹.
他一直暗中保护她,使她免遭危险的伤害.
这时,他将儿子变成一只小熊.
将母子二人送上天空.
直至今日,他们还在那里.
他们就是人们熟知的两个星座——大小熊星座.
BaucisandPhilemonAswasthecommonpracticewiththegodsofOlympus,ZeusandHermeswerevisitingtheworldindisguise.
Onedaytheycametoavillage.
Atathousandhousestheyknocked,andathousand39生命经纬网站www.
biox.
cntimestheywererefusedrestandfoodanddrink.
Atlasttheyarrivedatahumblecottage,wheretheoldcoupleBaucisandherhusbandPhilemonlived.
Poorbutatpeacewithworld,theymadethebestofwhatlifecouldofferthem,andfelttrulygratefultothegodsabove.
Whenthetwotravellersenteredthehut,theoldcoupleweregladwithlivelyhappiness.
Theyofferedtheirgueststheirbestseat,andimmediatelysetaboutpreparingdinnerforthem.
Withnosmalldifficultytheymadefire,broughtinafreshcabbage,cutafatpieceoftheirlongkeptmeatandputthemoverthefiretocook.
Theonesinglegoosetheywerereadytokillforthevisitors,butitwassavedatthelastminutebytheguests.
Thediningbenchwasamakeshift,poorandpatchedbutthebesttheyhad.
Thetablewassupportedbyabrick.
Thefeastwasquitemodest,eggsandwineandcottagecheese,andavarietyofnewlypickedfruit.
Theoldcouplehumblywaitedonthevisitingguestswithsincerelooksandeagergoodwill.
Movedatthehospitalityofthehouse,thegodstoldtheirtrueidentity.
"Wearegods",saidZeus.
"Whiletheneighbourhoodpaysthepenaltyforitswickednessyoushallbefreefrommisfortune.
Comingalongwithus".
Whentheywerenearthetopofthehill,BancisandPhilemonlookedbackandsawallthevillagebelowcoveredbyamarsh,andthatamongthegeneralruinanddestructiontheiroldcottagealonesurvived,changedintoagrandtemple.
AttheirrequesttheyweremadetheguardiansofthesacredplaceofZeus.
Whentheirspanofworldlylifecametoanendtheywereturnedintoanashandlinden,standingsidebysideinfrontofthetemple.
鲍西丝和费莱蒙奥林波斯山上的神都喜欢乔装改扮到人间察看.
有一天,宙斯和海尔墨斯乔装来到一个村子里.
他们敲了许多人家的门,希望能歇歇脚,讨点食物,却一次又一次地被拒之门外.
最后他们来到一间简陋的小茅屋前,这里住着鲍西丝和她的老伴费莱蒙,老俩口虽一贫如洗,却也乐天知足,与世无争.
他们享尽了生活所赋予的一切,并对上天充满了感激之情.
当二神来到他们家时,老俩口满怀喜悦,笑逐颜开.
他们将二神视为稀客,并立刻开始为他们准备晚餐.
他们点燃火,摘回一棵白菜,又切下一块贮存很久的咸肥肉,放在火上烤.
正当他们宰杀仅剩的一只鹅时,客人婉言地阻止了他们.
餐凳只是临时的代用品,陈旧不堪,到处是修补的痕迹,但对他们来说已是最好的了.
桌子是用一块砖头撑着.
饭菜非常普通,有鸡蛋、葡萄酒和土制奶酪,以及多种新鲜水果.
二老笑容可掬、殷勤备至地服待天神用饭.
两位天神深深地被他们的盛情款待所感动,说明了自己的真实身分.
"我们是天神"宙斯说,"你们将脱离不幸,但你们的邻人们将因他们的邪恶受到惩罚.
跟我们走吧!
"当他们快到奥林波斯山顶时,鲍西丝和费莱蒙回头看见整个村庄淹没在一片沼泽之中;而他们的旧茅屋却始终完好无损,并且变成了一座金碧辉煌的神殿.
出于二老的要求,他们被指派为宙斯所住宫殿的看护者.
随着俩个凡人生活的结束,他们变成了白蜡树和菩提树,并肩站在神殿前.
Poseidon(Neptune)PoseidonwassonofKronusandRhea,andbrotherofZeus.
AfterthewarwiththeTitans,hebecamethemightyandmajesticgodofthesea,rulingallthewatersaroundtheearth.
Hewas40生命经纬网站www.
biox.
cnconsideredtohavethegreatestpowernexttoZeus.
Poseidonruledhiskingdomwithcoldshaking.
Hecouldcallupallthebigwindsandstiruporcalmdownthestormyoceans.
withatridentinhishand,heflewacrossthewavesinacarriagedrawnbyhorseswithbronzehoofsandgoldenhairs.
AlthoughhehadaseatonOlympus,helived,mostofthetime,inhisshininggoldenpalaceinthedeepsoftheoceans.
Poseidonwasambitiousandaggressive.
Unhappywiththepartofpowergiventohim,heplannedtothrowdownZeusfromhishighposition.
Theplandidnotcomeoff,andhewassentawaytoserveahumanbeingonearth.
withthehelpofApollohebuiltthefamouswallsofTroyforkingLaomedon.
OnoneoccasionhearguedwithAthenaoverthenamingofthenewcityAthensandwasforcedtogiveintothegoddessofwisdom.
OnanotherheenteredintoabitterdisputewithApollooverthekingofCorinthandwonthecaseintheend.
Poseidon'slovesproducedstrangechildren.
Hiswifeborehimthechildrenwhowerehalfmanandhalf-fishinform.
WhenDemeterdidnotlikehisattentionandchangedherselfintoahorse,shamelessPoseidonturnedhimselfintoahorsetocontinuehisseeking.
Outoftheirloveawonderfulhorse,Arionbyname,wasborn.
ThishorsehadthepowerofspeechandwassuretowinallthecarriageracesinGreece.
PoseidonrobbedTheophane,abeautifulmaiden,andtakinghertoanisland,changedherintoasheepandhimselfintoaram.
Asaresultthegolden-fleecedramcameintobeing.
波塞冬(海神)波塞冬是喀琅娜斯与洛伊之子,宙斯之兄.
与泰坦的战争结束之后,波塞冬成为伟大而威严的海之神,掌管环绕大陆的所有水域.
人们认为他的权力仅次于宙斯.
他用令人战栗的地动山摇来统治他的王国.
他有呼风之术,并且能够掀起或是平息狂暴的大海.
手持三叉戟,他坐在铜蹄金髦马驾的车里掠过海浪.
尽管他在奥林波斯山有一席之地,但是大部分时间他都住在海洋深处他的灿烂夺目的金色宫殿里.
波塞冬野心勃勃,而且好战.
不满足于他所拥有的权力,他密谋把宙斯从他的宝座上赶下来.
阴谋没有得逞,他被赶往人间服侍一位凡人.
在阿波罗的帮助下,他替拉俄塞冬国王修筑了著名的特洛伊城墙.
一次他和雅典娜就新城雅典起名之事争吵,最后被迫向智慧女神让步.
另一次他因科林斯的国王之故与阿波罗激烈争吵,最后以胜利告终.
波塞冬的爱情为他带来了奇怪的子女,他的妻子给他生下半人半鱼的子女.
得墨特尔不喜欢波塞冬对她的注意,就变成一匹马,不知羞耻的波塞冬也变成一匹马,继续追求她.
一匹骏马,名为阿瑞翁,是他们的爱情之果.
这匹马能够说话,在希腊的所有马拉车大赛中必定独占鳌头.
波塞冬还抢走了美丽的少女忒尔菲,把她掳到一个岛上,使她变成一只绵羊,他自己变成一只公羊.
结果长有金色羊毛的公羊就出现了.
41生命经纬网站www.
biox.
cnAphrodite(Venus)Aphroditewasthegoddessofextremebeauty.
Herbirthwasamysteriousone.
OnoneofthosedayswhentheOlympianshadbeguntoenjoypowerintheuniverse,thefloatingbubblesoftheseaglowedwithholybrightness.
Outofthewaveroseafairandlovelymaiden,shiningforthwarmthandcharm.
ShewasthentakenbytheoceanfairymaidentoCypruswhichbecamehersacredisland.
Herbeautywasbeyonddescription,andshewasrightlycalledtheBeautiful.
Overherdeathlessheadwasagoldencrown,hereyesweredeepandsoft,andherbrowswarm.
Herlonghalrflowedoverherdellcateneckandwhitebosom.
Herslenderfingersandrosy-whitefeetalladdedtoherattractivegraceandelegance.
HerslimlilyformofafigurecausedboththeenthusiasticadmirationofthegodsandtheburningjealousyofthegoddesswhenshefirsttookherplaceonOlympus.
ShewasappointedgoddessofLoveandMarriage.
Sittinginhercarriagedrawnbysparrows,dovesorswans,shetravelledfarandwidetoinspireloveintheheartsofallnatureandmovemanandbeastandanimalandplanttoreproduction.
withthehelpofherlittleson,Eros,thegodoflove,shemademanyataleofhappinessandsadnessinthelifeofgodsandmen.
Beinglessserious,sheintroducedtheideaoffreeloveintomarriedlife.
ShewasneverfaithfultoherhusbandHephaestus.
HerhusbandononeoccasioncaughtherinanetasshewaslyingwithMars.
Thenheheldthembothuptofuninfrontofthegods.
Shewaskindandresponsibleandwaseverreadytohelpyoungloversintrouble.
ShelovedAdonis,breathedlifeintothestatueofGalateaandlentahelpinghandtoyoungHippomennesinhisrace.
阿芙罗狄蒂(维纳斯)阿芙罗狄蒂是"至美"女神,她的身世很神奇.
在那段日子里,奥林波斯山神们已开始乐于追求宇宙间的权力.
一天,海上漂动的浮泡散发出万道圣洁的金光.
随着波浪的起伏,一位美丽可爱的少女升出海面,放射出温暖与魁力.
她被海神带到了塞浦路斯,后来,塞浦路斯成了她的圣岛.
她的美丽无法形容,于是,她被理所当然地称为"美人".
在她不朽的头颅上有个金皇冠,她的双目深沉柔和,双眉温暖祥和.
她那瀑布般的长发撒在她优美的颈项以及白皙的胸脯上.
此外,她纤巧的手指,玫瑰般白嫩的双足更为她的美增添了迷人的高贵和典雅.
当她第一次出现在奥林波斯山上时,她纤细匀称的身段不仅赢得了众神狂热的崇拜,还招致了众女神发疯般的妒嫉.
她被选为爱和婚姻女神.
为了激起宇宙间万物心中的爱,为了使人、兽以及动植物能够繁衍,她乘着由麻雀、鸽子或是天鹅驾驭的车子到处游逛.
在她的小儿子爱神厄洛斯的帮助下,她在众神和人世间挑起了许多悲与欢的动人故事.
由于一时疏忽,她给婚后生活注入了自由恋42生命经纬网站www.
biox.
cn爱的观念.
她对丈夫赫菲斯托斯一向不忠.
有一次,当她与战神玛尔斯躺在一起时,她的丈夫用网捉住了她.
随后,他恶作剧地把他们俩一同在了众神面前.
她心肠好又有责任心.
她随时准备着去帮助那些遇到麻烦的情侣们.
她爱阿多尼斯,又赋予石像盖拉蒂以生命.
在竞赛中,她还帮了年轻的希波梅弥斯一把.
ThisbethisbewasaBabylonianmaid.
FromherchildhoodshelovedPyramuswholivedinthenearbyhouse.
Butasthetwofamilieswerenotongoodtermstheywerenotallowedtomeetoneanother.
Alltheycoulddowastostandoneachsideofthewallandhearoneanother'slovingvoice.
Movedbytheyounglovers,Aphroditedecidedtogivethemhelp.
Onedaytothejoyfulsurpriseofthepair,thereappearedinthepartywallatinycrackthroughwhichtheycouldspeaktoeachotherinalowvoiceandevenexchangesweetkisses.
Aslove'sflameburnteverhottertheloversagreedtomeeteachotherunderawhitemulberrytreeinthewoodsoutsidethecity.
Nightcame.
Thisbestoleoutandarrivedfirstatthemeeting-place.
Shewasjustlookingaroundforherloverwhenalionessappeared.
Thesightofthebloodyjawsofthebeastwasenoughtosendthescreaminggirlrunning,leavingherveilbehind.
Thelionessdidnotcaretochase,butcuttheveilandmadeitdirtwithitsjawsandclaws.
Hearingthewildroaringandasharpcry,Pyramusrushedontothemeetingplace,swordinhand,onlytofindthatbothlionessandthegirlhadgone.
Hiseyesfellonthedirtyveilandheinstantlyguessedwhathadhappenedtohisbeloved.
Indespairhekissedtheveil,drewhisswordandplungeditintohisbreast.
Thepouringbloodturnedthewhitemulberrytreeintoadarkpurple.
WhenThisbereturnedtojoinherboy-friend,shefoundhimrollinginhisdeathpain.
Sheshoweredtearsandkissesonhiscoldpaleface,hopingtogethimbacktolife.
Heopenedhiseyesandtriedtospeak,butDeathhadcometoleadhimaway.
withacryofanger,ThisbefellonPyramus'swordandwenttokeephimcompanyinthelowerworld.
桑斯比桑斯比是一位巴比伦少女.
从儿时起,她就爱上了邻家的皮瑞摩斯.
然而两家素不合睦,因而禁止两位恋人相见.
他们只能隔墙倾听恋人动听的声音.
为他们的爱情所感,阿芙罗狄蒂决定帮助他们.
一天,这对恋人惊奇地发现墙上出现了一道裂缝,通过它,他们能够低声细语,倾诉爱情,甚至甜蜜地互相亲吻.
由于爱情之火愈加炽烈,他们相约于城外林中一株白色桑树下会面.
夜暮降临了,桑斯比偷偷溜出家门,先到了约会地点.
在她环顾盼望恋人到来的时候,一只母狮子出现了.
看到它的血盆大口,这位少女尖叫着逃离此地,面纱落地.
母狮并无追赶之意,它用嘴和爪子撕破并且弄脏了那方面纱.
听到野兽的嚎叫和少女的呼喊,皮瑞摩斯手持短剑直奔约会地点.
但母狮和少女都已不见了,看见了被玷污的面纱,他立即猜到他的恋人出了什么意外.
绝望中,他吻别面纱,抽出剑来,刺入自己的胸膛,急涌而出的鲜血把白色的桑树染成深紫色.
当桑斯比返回和他会面的时候,她发现皮瑞摩斯在死亡的43生命经纬网站www.
biox.
cn苦痛中挣扎着.
桑斯比泪如泉涌,亲吻恋人苍白的脸庞,希望能用亲吻使他重生.
皮瑞摩斯睁开眼睛,竭力想张开嘴巴说话,然而死神降临,带走了他.
桑斯比愤怒地叫了一声,倒在皮瑞摩斯的剑上,伴他共赴黄泉.
EchoEchowasanymphwhotalkedtoomuch.
Shewasveryfondofhavingthelastwords.
OnedayshesPokerudelytothegreatHera,whosaidthatforthisoffenceEchoshouldneverusehervoiceagain,unlesstorepeatwhatshehadjustheard,butsinceshewasveryfondoflastwords,shemightrepeatthelastwordsofothers.
ThiswasalmostasbadasifHerahadchangedherintoaparrot.
Echowasverymuchashamed,andhidherselfintheforest.
Narcissus,ayoungmanwhohadhairasyellowasgoldandeyesasblueasthesky,——averyrarethinginGreece,wheremostpeoplewereverydark,——usedtohuntintheforestwhereEchowashiding.
Asshewaslookingoutshylyfromsomecaveorfrombehindagreattree,EchooftensawNarcissus,andsheadmiredhimverymuch.
OnesayNarcissusbecameseparatedfromhisfriends,andhearingsomethingrustleamongtheleaves,hecalledout,"Who'shere""Here,"answeredEcho.
"HereIam.
Come!
"saidNarcissus.
"Iamcome,"saidEcho;and,asshespoke,shecameoutfromamongthetrees.
WhenNarcissussawastranger,insteadofoneofhisfriendsashehadexpected,helookedsurprisedandwalkedquicklyaway.
Afterthis,Echonevercameoutandallowedherselftobeseenagain,andintimeshedisappearedtillshebecameonlyavoice.
Thisvoicewasheardformany,manyyearsinforestsandamongmountains,particularlyincaves.
Intheirlonelywalks,huntersoftenheardit.
Sometimesitrepeatedthebarkingoftheirdogs;sometimesitrepeatedtheirownlastwords.
Italwayshadastrangeandsadsound,andseemedtomakelonelyplacesmorelonelystill.
回声薏姑是个说话太多的女神.
她很喜欢重复说过的话.
一天,她说话不慎触怒了伟大的赫拉,44生命经纬网站www.
biox.
cn赫拉就说因为这样,以后薏姑永远不能再讲话,只能重复她刚刚听到的声音,不过既然她那么喜欢重复话,她可以重复别人所说的最后一句话.
这个惩罚就像赫拉把她变成鹦鹉一样可怕.
薏姑很羞耻就躲在树林里不敢见人.
那西塞斯是个头发像黄金一般黄,眼睛像天空一般蓝的少年——在希腊这是件奇事,因为大部分希腊人皮肤都很黑,——他时常在薏姑躲的林中打猎.
当薏姑从洞里或树后胆怯地窥视外面时,她时常看见那西塞斯,很爱慕他.
一天,那西塞斯在林里跟他的朋友分手了,突然他听到树叶里有沙沙的声音,他就叫"谁在这里""这里,"薏姑回答.
"是我,来!
"那西塞斯说.
"我来了,"薏姑说,也就跑出树后.
那西塞斯看到出来的并不是他期待的朋友而是一个陌生人,他很惊讶,就很快地走了.
从此以后薏姑没有再露面也不让任何人看到,慢慢地她就消失,只剩下她的声音.
许多年在山间尤其是深洞里都能听到这种声音.
猎人们独自在山里走时都能听到,有时候甚至模仿狗叫,有时候则重复猎人叫的后面几个字.
它总是带着神奇忧伤的声音,似乎要使孤独的地方更孤单.
HyacinthusHyacinthuswasabeautifulGreekboywhowasgreatlylovedbyApollo,Apollooftenlaidasidehisgoldenlyreandhisarrows,andcamedownfromMountOlympustoJoinHyacinthusinhisboyishgames.
Thetwowereoftenbusyalldaylong,followingthehuntingdogsoverthemountainsorsettingfishnetsintheriverorplayingatvariousgames.
Theirfavouriteexercisewasthethrowingofthediscus.
Thediscuswasaheavymetalplateaboutafootacross,whichwasthrownsomewhatastheroundringisthrown.
OnedayApollothrewthediscusfirst,andsentitwhirlinghighupamongthecloudsforthegodhadgreatstrength.
Itcamedowninafine,strongcurve,andHyacinthusrantopickitup.
Thenasitfellonthehardearth,thediscusboundedupagainandstrucktheboyacruelblowonhiswhiteforehead.
ApolloturnedaspaleasHyacinthus,buthecouldnotundowhathadbeendone.
Hecouldonlyholdhisfriendinhisarms,andseehisheadbenddownlikealilyonabrokenstem,whilethepurplebloodfromhiswoundwasdroppingdowntotheearth.
45生命经纬网站www.
biox.
cnTherewasstillonewaybywhichApollocouldmakeHyacinthuslive,andthiswastochangehimintoaflower.
So,quickly,beforeitwastoolate,hewhisperedoverhimcertainwordsthegodsknew,andHyacinthusbecameapurpleflower,aflowerofthecolourofthebloodthathadflowedfromhisforehead.
Astheflowerunfolded,itshowedastrangemarkonitspetals,whichlookedliketheGreekwordsmeaningwoe!
woe!
Apolloneverforgothisboyfriend;butsangabouthimtotheaccompanimentofhiswonderfullyretillthenameofHyacinthuswasknownandlovedalloverGreece.
海先得斯海先得斯是阿波罗所深爱的一个希腊男孩.
阿波罗时常放下金七弦琴和弓箭从奥林波斯山下来跟海先得斯玩孩童的游戏.
他们两个经常跟着猎狗翻山越岭,到河里捕鱼或者玩各式各样的游戏,天天忙得团团转.
他们最喜欢的运动是掷铁饼.
铁饼是一种直径大约一英尺,用重金属做的圆盘,用来像抛铁环一样的掷出去.
一天,阿波罗先掷,因为神都有很大的力气,所以阿波罗一掷就掷到高耸的云雾中去了.
它循着一种美妙有力的曲线掉下来,海先得斯就跑去捡.
可是它碰到坚硬的土地时,铁饼弹了起来毫不仁慈地打在孩子雪白的额头上.
阿波罗的脸色像海先得斯一样苍白,可是他没有办法挽回这已经发生的事情了.
他只有把他的朋友抱在手臂里,看着他的头像一朵断茎的百合花垂了下去而紫红的血从伤口流出,也染污了土地.
还有一个阿波罗能使海先得斯活着的办法就是把他变成一朵花.
于是在还来得及的时候,阿波罗立刻口里念着神熟悉的一种咒语,海先得斯变成了颜色像他前额流出的血一样的一朵花.
这种花开花时,花瓣上显示一种奇特的记号,看起来好像是希腊文,意思是"伤心啊!
"阿波罗无法忘记这位小男孩朋友,就用他神奇的七弦琴伴奏歌颂海先得斯,直到他的名字为全希腊所熟知喜爱.
PanPan'sParentagewasaproblemOfIongargument.
BUtmostwritersofGreekmythologyagreethathewasthesonofHermesbythelovelyfairymaidenPenelope.
Hewasacold,hairycountrymonster,withtheupperpartofamanandthebodyandlegsofagoat.
Wanderingaboutinthemountainsandwoodswithotherwoodgodsandcheerfulfairymaidens.
Panledaperfectlycarefreelife.
Hewasadmiredasthegodofwoodsandpastures,withpropheticpowers.
HerepresentednatureandcountryIife.
InoldtimesheWashonouredasagodwhowasgood,justandholy.
46生命经纬网站www.
biox.
cnPanhadastrongdesireforwomen.
Atonetimehelovedacharmingmaiden,Syrinx,buttohisdisappointmenthislovewasnotreturned.
OnedaySyrinxleftPanwithafearfulstep,whichlightedPan'sloveallthemore.
Heranafterherandwasalmostovertakingherwhenshewasturned,atherownrequest,intoaclumpofreedsbyMotherEarth.
Panweptbitterlyatthechange.
Sadlyhepickedsomepiecesofthereedsandfashtonedapipe.
HeplayedsosweetlyonitthatApollowashelplessbeforehim.
AtthetimeofthebattleofMarathonPanmettheAthenianmessengertoSparta.
HeaskedthemantosaytotheAtheniansthat,althoughtheydidnotlikehim,hestillfeltkindlytowardsthemandwouldaidthemintheirdifficulties.
WhenfightingagainstenemieswentonnearMarathon,theAtheniansweresurprisedtoseethatthePersiansoldiersweresuddenlyseizedwithamysteriousfearandranawayfromthefieldindisorder.
ThegreatPanhadstruckintotheheartsofthePersiansakindoffear.
Thefearhasbeeneversinceknownaspanic.
AfterthewartheAtheniansgratefullydedicatedatempletoPan.
Thesacrificesandgameswereheldinhishonour.
潘潘的父母是谁一直是一个有争议的问题.
但是大多数希腊神话作者都认为他是海尔墨斯与可爱的仙子珀湟罗珀之子.
潘是一头冷酷、浑身长满毛的乡间野兽,上半身为人,下半身为山羊.
他和其它的森林之神及仙女在山林之间闲游,过着完全无拘无束的生活.
潘被尊为山林和田园之神,具有预言的能力.
他代表着自然和乡村生活,以前他被奉为一位善良、正直神圣的神.
潘对女人有一种强烈的欲望.
一次他爱上了一位迷人少女,西瑞克斯.
然而令他失望的是,他的爱情没有得到回报.
一天西瑞克斯恐惧地逃离潘,结果却使潘的爱情之火更为炽热.
潘追逐着西瑞克斯,他几乎赶上了她.
这时在西瑞克斯的请求下,大地之母把她变成了一丛芦苇.
面对此变,潘放声恸哭.
悲哀之中,潘采折了一丛芦苇,制成一支风笛.
他吹得如此悦耳,就连阿波罗也无法比得上.
在马拉松战争时期,潘遇见了前往斯巴达的信使.
他请求信使转告雅典人:尽管雅典人并不喜欢他,他仍旧愿意友好地对待他们,愿意在他们的困难时期给予帮助.
雅典人在马拉松附近与敌人作战时,惊奇地发现波斯士兵突然被一种莫名的恐惧所笼罩,他们混乱地逃离战地.
原来伟大的潘给波斯士兵的内心注入了一种恐惧.
自此之后,这种恐惧周知为恐慌.
战后雅典人满怀感激之情建了一座神庙献给潘,将祭品和猎物敬献给他以示尊敬.
TithonusEveryday,whenHeliosdrovehiswonderfulhorsesandhisfierycarriageacrossthesky,itwas47生命经纬网站www.
biox.
cnAurorawhoopenedthegatesofpearlanddrewbackthedarkcurtainsofthenight;forAurorawasthegoddessofthedawn.
Shewassobeautifulthatthewholeskybecamepinkwithpleasurewhensheappearedintheeast.
OntheearthlivedamancalledTithonus,wholovedAurorasowellthatheneverfailedtoleavehisbedwhileitwasstilldark,towatchforhercoming.
AuroralovedTithonustoo,andonedaysheflewtothekingofthegods,andbeggedofhimthatTithonusmightbegivenacupofmagicliquid,andsobecomelivingforever.
Zeusallowedthisrequest,andAuroratookTithonusuptoMountOlympustoliveinhergoldenhouse.
ThegoddesshadforgottentoaskthatTithonusmightnevergrowold.
Therefore,thetimecamewhengrayhairscouldbeseenamonghisgoldencurls.
Aurorawaskindtohiminspiteofthis,andcontinuedtogivehimbeautifulclothes,andtofeedhimonthefoodofthegods.
Still,Tithonusgrewolderandolder,andintime,afterseveralhundredyears,hewassooldthathecouldnotmoveatall.
Littlewasleftofhimbuthisvoice,andeventhathadgrownhighandthin.
Thenhewassoweakthathehadtobeshutupinaroom,forsafekeeping.
Aurorafeltsosorrytoseehimbecomeweakerandweakerinthiswaythatshechangedhimintoalittleinsect,andsenthimdowntotheearthagain,wheremencalledhimthegrasshopper.
Verygladtobefreeandactiveoncemore,Tithonusjumpedaboutinthefieldsallday,chirpinghappilytoAurora.
泰索尼斯每天赫利阿斯驾着他的神马和红马车走过天空时,也就是欧洛拉撩起夜晚的黑幕打开珍珠般雪白大门的时间,欧洛拉是晨曦女神.
她很美丽,所以她在东方出现时,整个天空都发出可爱的粉红色的光芒.
地球上有个叫泰索尼斯的凡人,他很爱欧洛拉,所以天还没有亮时他就起床,以免错过看她的来临.
欧洛拉也爱泰索尼斯,所以一天她去见众神之王要求赐给泰索尼斯一杯神祗的甘液让他能永远活着.
宙斯答应了她的要求,欧洛拉就带泰索尼斯到奥林波斯山上她的金屋生活.
这位女神忘记要求让泰索尼斯永远年轻.
所以时间到了,他金黄的卷发中可以看到白头发了.
虽然这样,欧洛拉还是对他很好,给他穿漂亮的衣服,吃神祗的食物.
可是泰索尼斯还是一直老下去,几百年以后他已经老得无法行动了.
甚至他仅剩的声音也变得又高又尖.
他身体48生命经纬网站www.
biox.
cn很虚弱,以致为了安全必须把他锁在房间内.
欧洛拉着他身体那样虚弱很难过,就把他变成一只小虫送到地球上,人类叫他蚱蜢.
泰索尼斯很高兴能再自由行动,就整天在田野里乱跳,同时很愉快地对欧洛拉叫着.
AthenaOnoneoccasionZeussufferedabadheadache.
Allthegods,includingApollo,thegodofmedicine,hadtrieduselesslytoofferaneffectivetreatment.
ThenthefatherofgodsandmenaskedHephaestustoopenhishead.
Thisthegodofthefiredid.
TothewonderofalltheOlympians,agoddess,well-grownandfull-armed,cameoutofZeus'head.
Thegoddesswasgivingofflightandsplendor.
ShewasAthena,goddessofwisdomandknowledgeandpatronessofAthens.
ThestoryofAthenabecomingpatrongoddessofAthensconcernsthestrugglebetweenthegoddessandPoseidon.
WhenthecityofAthenswasfirstbuiltbyaPhoenician,bothPoseidonandAthenacompetedforthehonourofnamingit.
Itwasthenagreedthatwhoeverofferedthemostusefulobjectformenwouldbecomethepatronofthecity.
Poseidonstruckthegroundwithhistridentandproducedahorse,whereasAthenahadanolivetreetopresent,asymbolofpeaceandplenty.
Asthehorsewasregardedasstruggleandsorrow,Athenswasnamedafterthegoddess,whosoontookthecityunderherprotection.
Athenawasthegoddessofartsandcraftsandwoman'shandiwork.
Shewassoskilledwithherhandsthatshetoleratednochallengetoherskillinthisrespect.
ALydianmaid,Arachnebyname,didnotseemtothinkmuchofAthena'sskill,forshefrequentlytalkedbigthatshecouldbeatthegoddessifshehadthechancetodoso.
Thegoddesswasquiteangry.
Dressedupasanoldwoman,shewenttoadviseArachnetobemodest.
Buttheignorantcraftswomanbravelyaskedthegoddessherselftocomedownandcompetewithher.
Atthisthegoddesstookoffherdisguiseandacceptedthecompetition.
Thetwowomenimmediatelysetaboutmakingdifferentdesigns.
WhilethegoddessworkedonthestoryofherrivalrywithPoseidon,Arachnebegantomakeadelicateweb.
Whenbothpieceswerefinished,Arachnesaw,tohersurprise,thatshehadbeenbeaten,forthegoddess'designwasinfinitelybetter.
Shefeltsoshamedthatshetiedapieceofsilktohangherself.
ButJustbeforeshebreathedherlastbreaththegoddesschangedherintoaspiderandletherweaveforever.
49生命经纬网站www.
biox.
cn雅典娜有一次,宙斯得了严重的头痛症.
包括药神阿波罗在内的所有山神都试图对他实施一种有效的治疗,但结果都是徒劳的.
众神与人类之父宙斯只好要求火神赫斐斯托斯打开他的头颅.
火神那样做了.
令奥林波斯山诸神惊讶的是:一位体态婀娜、披坚执锐的女神从裂开的头颅中走了出来,光彩照人,仪态万方.
她就是智慧与知识女神雅典娜,也是雅典的守护神.
雅典娜成为雅典的守护神的传说和女神与波塞冬之间的争斗有关.
当雅典首次由一个腓尼基人建成时,波塞冬与雅典娜争夺为之命名的荣耀.
最后达成协议;能为人类提供最有用东西的人将成为该城的守护神.
波塞冬用他的三叉戟敲打地面变出了一匹战马.
而雅典娜则变出了一棵橄榄树——和平与富裕的象征.
因战马被认为是代表战争与悲伤,因此雅典就以女神的名字命名.
女神很快将该城纳入她的保护之中.
雅典娜是艺术、工艺和妇女手工之神,双手灵巧,无法忍受别人的挑战.
一位名叫阿瑞克妮的莉迪亚族少女,似乎瞧不起雅典娜的本领,并常吹嘘如有机会定能击败女神雅典娜.
一气之下,女神装扮成一位老妇,劝告阿瑞克妮应谦虚一些.
但那位愚昧无知的女手艺人,竟勇敢地向她发出挑战.
女神卸去伪装,接受了挑战.
两位妇女立刻着手创作各自的作品.
女神设计的图案叙述了她与波塞冬争斗的故事,而阿瑞克妮则编织了一张精细的网.
之后,阿瑞克妮吃惊地发现自己输了,因女神的作品要好得多.
她感到非常羞耻,便用一根丝线自缢.
但在咽气之前,女神将她变成了一只蜘蛛,让她永远地编织.
MarpessaMarpessawastheonlydaughterofKingEvenus.
Shewasnobleandgraceful.
Fromherchildhoodshewastrainedbyherfatherlikeayoungheroandwasnotallowedtohaveanythoughtofloveandmarriage.
Todealwiththecrowdofmenwhonowrushedintohispalace,thekingproposedthatamanhavetobeathiminacarriageracetowinhisdaughter.
Deathwouldbethepenaltyfortheloser.
Thekingwassureofhisvictory,forhishorsescamefromAres'stables.
Manyyoungprinceslosttheirlives.
LastcameIdas,princeofMessenia.
Hewasnotdiscouragedbythefateofthosemen,becausehehadPoseidononhisside.
Grantinghisprayers,theseagodhadgivenhimtwofleethorsesandadvisedhimtotakehisrewardassoonashewontheraceandfleefromtheking'sattack.
Hedidashehadbeentold,andKingEvenus,losthisowndaughter,hisonlyhopeinlife,drownedhimselfinariver.
IdasandMarpessapresentlyarrivedatariverside,whereldasputdownhisbelovedtoenjoyabitofrestandfoodanddrink.
Theyspentthenightinatemplenearby.
Whenmorningcame,IdasfoundthatMarpessahadbeenstolenbyApollo.
Heranaftertheimmortalgod—Apollo,feelingquitereadytofightanddieforhislove.
Apolloheldhisunescapablearrows.
Idaswentforward50生命经纬网站www.
biox.
cnwithhissword.
Theduelwasabouttostartwhensuddenlytheyheardathunderboltroundabout,andZeushimselfarrivedtostoptheunequalcontest.
Hegavethemaidenthechoicebetweenimmoralityandeternalgloryononesideandontheotheramortallifeoffaithfullovemixedwithendlesscaresandgriefs.
Fearinginfidelityonpartofagod,MarpessaturneddownthesweetpromisesofApolloandchoseforhercompanioninlifeonecapableofalikefate.
Apolloleftinbadspirits;Idasfeltontopoftheworld.
玛彭莎玛彭莎是国王伊万诺斯的独生女,她高贵优雅.
从童年起,父亲就想将她培养成一位富有青春活力的英雄,不允许她产生一点爱情与婚姻的杂念.
为了对付涌入宫殿的求婚男子,国王提出:哪位男人如想得到玛彭莎,必须在战车较量中战胜他.
死亡将作为对失败者的惩罚.
国王确信自己能够胜利,因为他的马来自阿瑞斯的马厩.
许多年轻的王子就这样丧了命.
莫塞尼亚的王子伊达斯最后出场.
那些王子们的命运并未使他气馁,因为他有海神波塞冬的支持.
海神同意了他的恳求,赐他两匹快马,并劝告他一旦赢得竞赛,就应夺过战利品并策马躲避国王的进攻.
他按海神的话做了.
结果国王伊万诺斯失去了女儿——生活中惟一的希望,因而投江自尽.
不久伊达斯和玛彭莎来到江边.
伊达斯放下情人歇息以恢复精力.
他们在附近一寺庙中过夜.
早晨醒来,伊达斯发现阿波罗将玛彭莎偷走了.
他追赶那长生不老的太阳神,准备与他的战斗,为爱情而献身.
阿波罗握着百发百中的箭,而伊达斯手持短剑迎面而上.
决斗即将开始.
突然,他们周围响起了雷电声.
原来是宙斯赶来制止这场不公平的决斗.
宙斯让玛彭莎作出选择:要么长生不老,享受永久的荣耀;要么对爱情忠贞不渝,而过一种充满忧虑和悲伤的凡人的生活.
由于怕神对爱情不忠,玛彭莎谢绝了阿波罗甜蜜的许诺.
她选择了能同甘共苦的人作伴侣.
阿波罗垂头丧气地走了.
伊达斯则感到万分喜悦.
NiobeNiobe,thequeenofThebes,hadindeedgoodreasontobeproudofherherself.
Bothherfatherandmotherweregods.
Herhusbandwasacapableandoutstandingmusician.
Andshewasbothwealthyandpowerful.
Butwhatmadeherthehappiestladyintheworldwasherfourteenchildren,sevenmanlysonsandsevenbeautifuldaughters.
Theywereallsostrongandfairthatthewholeworldlookeduponthemwithadmiration.
IthappenedatthetimethateveryspringtheThebanwomengatheredatthetempleofLetotoofferflowersatthealtarsofthegreatmother.
Shehadgivenbirthtotwograndchildren,ApolloandArtemis.
Herwomenshowedagreatdealofloyaltyandrespecttoher.
ThismadeNiobejealousandangry.
WhenthenunsofLetocalledthewomenagaintothesacredplaceofthemistressof51生命经纬网站www.
biox.
cnZeusonespring,Niobedecidedtoputanendtothefoolishactforever.
Inherprettyflowingrobeshecametothewomenandblamedthecrowdfortheirmadfaithinagoddess.
Theyhadneverseenthisgoddess.
Niobedeclaredherselfnoblerandgreater,anddemandedtobeadmiredinplaceofLeto,who,shesaid,wasnomorethanapoormotheroftwochildren.
Thefrightenedwomenwereloyaltothequeen,andleftthesacredplaceinsilence.
Letowasneglected.
StandingontopofahilloverlookingThebes,Letosawallthisandwasreadytopayback.
ShefoundoutApolloandArtemisandtoldthemthestory.
Beforelong,theimpatientApolloarrivedoutsideThebesinhiddenclouds.
ThesevensonsofNiobewereplayingontheground,tworidinghorsesandtwowrestlingwhiletheotherprinceshappilystoodby.
Applloheldouthisbow.
Onebyonetheprincesfellunderhisaccurateshooting.
Eventheyoungest,whoprayedformercy,wasnotspared.
Niobewasgreatlychanged.
Shewasallsorrowandgrief,butherrudespiritwasnotputdown.
ShecametothedeadbodiesofhersonswithherdaughtersandletoutatorrentofimpolitewordsatLetoandherchildren.
ThistimeitwasArtemls'turntodrawherbowstring.
Almostinatwinklingofaneyeallthesevenlivelydaughtersfell,turningintheirblood,andsoonstoppedtobreathe.
Niobebecamenumboffeeling.
Shesatamongthefourteendeadbodies,motionless,hereyesblank,hertearsrollingdownhercoldface.
Herbitterangerhadturnedherintoastone!
Later,agustofwindswepthertoherhomelandinAsia,whereshecouldstillbeseensittingontopofahill,tearsofbitternessstreamingoutofherstrongeyes.
尼俄伯底比斯王后尼俄伯的确该为自己感到骄傲.
她的双亲都是神,她的丈夫是位无所不能出类拨萃的音乐家.
她自己也是既有钱又有势.
但真正使她成为世界上最幸福的女人的却是她那14个孩子,七位是拥有男子汉气概的小王子,七位是俏丽貌美的小公主.
他们都是既强壮又俊俏,全世界都对他们赞不绝口.
故事是这样发生的.
每年春天底比斯城的妇女都要聚集在雷托的庙宇,向这位伟大母亲的祭坛奉献鲜花.
她哺育了两位高贵的儿女,阿波罗和阿耳特弥斯.
妇女们都对她异常地忠诚和尊敬.
这使尼俄伯妒忌不已,颇感愤怒.
这年春天,当雷托庙里的尼姑再次召集妇女们前往这位宙斯夫人所居住过的圣地时,尼俄伯决定永远终止这种愚蠢的行径.
她披着那件柔软耀眼的长袍,走向人群,责备他们对女神的狂妄崇拜.
她们还从未见过这位女神呢.
尼俄伯声称她自己比雷托更高贵更伟大;她命令人们应当尊敬她,而不是雷托.
她说雷托不过是两个孩子的穷母亲而已.
惊恐的人们出于对王后忠诚,都默默地离开了.
雷托被撂到了一边.
雷托此时正站在山顶上俯视底比斯城,当她看到这一幕,她决心要"以牙还牙".
她找到阿波罗和阿耳特弥斯,将事情一五一十地告诉了他们.
很快,性急的阿波罗借着云彩的掩护来52生命经纬网站www.
biox.
cn到了底比斯城外.
尼俄伯的七个小王子正在玩耍,两个在骑马,两个在摔跤,其余的笑嘻嘻地围在边上看.
阿波罗抽出了弓箭.
七位王子一个个地倒在他那百发百中的箭下,即使那位最小的王子,虽然他请求宽恕,也没能幸免.
尼俄伯变了许多.
她万分的悲哀和伤心,但是她粗鲁的本性并没有消失.
她带着七位公主来到王子们的尸体旁,滔滔不绝地痛骂着雷托和她的孩子.
这次轮到了阿耳特弥斯特抽出了弓箭,一眨眼工夫,七个活泼可爱的公主都倒下了,在血泊中挣扎,很快就停止了呼吸.
尼俄伯呆了.
她一动不动地坐在14具尸体中间,目光漠然,泪水顺着她冰凉的脸庞往下流.
她那悲痛欲绝的愤怒竟将她化作一块石头!
后来,一阵风将她送回到她的家乡亚洲.
至今人们仍能见到她坐在山顶上,凄凉的眼中流淌出痛苦的泪水.
HelenHelenwasthemostbeautifulwomanoftheworld.
Shewasaninfamouslady.
ShelightedtheflamesoftheTrojanwarandbroughtextremedestructiononthecityofTroy.
HelenwasthedaughterofZeus.
Helen'smatchlessbeautyandcharmsdrewtowardshermanyheroesfromallpartsofGreece.
WhenstillsmallshewascarriedoffbyTheseus,whowishedtohaveadivinewife.
ButshewasrescuedlaterbyherbrotherCastor,andbroughtbacktohernativeland.
HerstepfathermarriedhertoMenelaus,kingofSparta.
NothingofimportancehadhappenedtohermarriedlifeuntilPariscametovisitSparta.
HelenwasattractedbyParis'lovelyface.
Theystoleoneanother'sloveintheabsenceofMenelausandthenelopedonboardashiptoTroy.
Helenleftheryoungdaughterbehind.
TogetHelenback,theGreekarmysailedacrossandlaidalongsiegetothecityofTroy.
HelenwasquietlyweavingherstoryintoawebofgoldencarpetonedaywhenshewascalledupthecitywallsofTroytolookatthefightingbetweenMenelausandParis.
MenelauswasdeterminedtokillParisinthebattle.
SittingbythesideofKingPriam,shetoldthechiefsoftheGreeksidetohim.
Tearsoflovefilleduphereyeswhenshesawherfirsthusbanddownbelow.
AfterParisfledthefieldshehadthefeelingsofloveandscorn.
SheencouragedHectorandParistotakethefieldagainandsincerelymournedthedeathofthetrueheroHector.
ButwhenOdysseusandDiomedescameindisguisetostealthePalladium,shehelpedthemtodosoasmuchasshecould.
AfterParisdiedinbattleshebecamethewifeofanothersonofPriam.
InthemeantimeMenelauswasanxiouslysearchingforHelenintheruinedpalacesof53生命经纬网站www.
biox.
cnTroy.
AphroditehadmadeHelenmorebeautiful,sothat,whenhefinallyfoundhertremblinginacorner,Menelauswasmostunwillingtobringhissworddownonhercharmingface.
Menelausfeltsecretlyoverjoyedtohavehiswifebackagain.
FollowingMenelausthroughtheruinsofthecity,Helenfeltashamedofherimpurebehaviour.
AndshewastrulyscaredattheterriblefateshewastohaveintheGreekCamp.
Oncemoreherbeautysavedher.
Noonecouldbringhimselftothrusthisswordintosuchacharmingandgracefullady.
InthetentofMenelausshethrewherselfatthefeetoftheSpartanking,askingforforgiveness.
Movedbythescene,Menelaushelpedherupandletherforgetthepast.
Heheldherinhisarmswhileshehadtearsofgriefandhappiness.
Thepairlovedeachotherlikebeforeandvanishedinthefarwest.
海伦海伦是世上最美丽的女人.
她也是一位臭名昭著的女人.
她点燃了特洛伊的战火,并给特洛伊城造成了巨大的破坏.
海伦是宙斯的女儿.
她无可匹敌的美丽和魁力使希腊各地的英雄们都迷恋于她.
她小的时候被提修斯掠走.
提修斯想有一个神性的妻子.
但后来海伦被其兄卡斯特救出,带回到了故土.
海伦的继父将她嫁给了斯巴达的国王墨涅劳斯.
在帕利斯来访斯巴达之前,海伦的婚姻生活比较平静.
海伦被帕利斯可爱的面容迷住.
当墨涅劳斯国王不在时,他们就相互偷情,之后一起乘船私奔到了特洛伊城.
海伦将幼小的女儿留在了斯巴达.
为了夺回海伦,希腊军队越过海峡,将特洛伊城紧紧包围.
一天正当海伦静静地将自己的经历编织成一块金色的毯时,有人叫她在特洛伊城上观看墨涅劳斯和帕利斯的决斗.
墨涅劳斯决心杀死帕利斯.
坐在皮安姆国王旁边,她将希腊一方的首领告诉了国王.
当她看到城墙下前夫的身影时,爱的热泪流满了眼帘.
帕利斯战败逃离战场后,她的感觉是既爱又卑视.
她鼓励海格特和帕利斯再次走上战场,并真诚地为真正的英雄海格特的死而哀痛.
但当奥德修斯和狄俄墨德斯化装后来偷窃雅典娜神像时,她竭尽全力帮助了她们.
帕利斯战死后,她成了皮安姆国王另一个儿子的妻子.
与此同时墨涅劳斯焦急地在毁坏的特洛伊宫中寻找海伦.
爱神阿芙罗狄蒂使海伦变得更美丽了.
结果当墨涅劳斯终于发现躲在角落中发抖的海伦时,极不情愿将利剑刺向她那迷人的面孔.
而他内心正为夺回海伦暗自高兴,海伦跟随墨涅劳斯穿过特洛伊城的废墟,她深为自己的不洁行为感到耻辱.
一想到自己将在希腊军营中遭受的命运,她就心惊胆颤.
她的美丽再次拯救了她.
没有人能忍心将剑刺向令人销魂,妩媚动人的女子之身.
在墨涅劳斯的帐篷中,海伦跪在斯巴达国王的脚下,乞求饶恕.
看到眼前的情形,墨涅劳斯深受感动,他扶起海伦,让她忘掉过去的一切.
墨涅劳斯将她抱起来时,海伦的两眼流出幸福与悲伤的泪水.
他们俩像以前那样相爱,一同消失在遥远的西方.
54生命经纬网站www.
biox.
cnTheseusJustasHeracleswasthechiefheroofPeloponnesus,soTheseuswasthemostfamoushalfgodofAttlca.
HisfatherwaskingAegeusofAthensandhismotheraprincessofTroezen.
Whenhewasstillaninfanthisfatherlefthiminthecareofhismotherandwentbacktohisownkingdom.
Beforeheleft,Aegeusburiedhisswordandsandalsunderahugestone,andtoldhismothertodirecthimtoAthensassoonashewasbigenoughtolifttherockandtakethehiddengiftswithhim.
Attheageofsixteenhebecameastrongyoungman,intelligentandwithlotsofnerve.
Takingtheswordfromundertherock,hejoyfullysetouttolookforhisfather.
Itwasajourneyofadventures.
Butheclearedtheroadsofvariousmonstershemetandappearedharmlessinhisfather'spalaceatAthens.
Littledidhesuspectthatherewouldbeanattemptonhislifethere.
KingAegeushadrecentlymarriedMedea,abadwoman.
ShewasanxioustohavetheAthenianthroneforherownchild.
Shehadpersuadedthekingtopoisonthenewcomeratafeast.
Asthefeastwasinprogress,KingAegeussawTheseus'swordandrecognizedhissonintheyoungman.
Quicklypushingthepoisonedcupaside,hetookhissoninhisarmsanddeclaredhimhissuccessor.
Thustroubledbyherownevildesigns,Medefledinherdragondrawncarriage,nevertoreturn.
foratimeTheseusstayedwithhisfatheratAthens.
WhentheCretanbullescapedintotheareaofMarathonhesetoutalonetofightwiththebeastandoffereditupasasacrificetothegods.
AtthistimethecltyofAthenswasbotheredbytherespectithadpromisedtopaytoKingMinosofCrete.
TheCretanshadcometoattackAthens,andthegodshadorderedthattheAthenianswouldhavetomeetthedemandoftheandCretankingthatsevenboysandsevengirlsbesenttoCreteeveryyeartofeedthehalfman,halfbullMinotaur.
DeterminedtokilltheMinotaurandsavehispeoplefromfurthergrief,Theseusdecidedtogoasoneofthefourteenchosenvictims.
Beforehelefthepromisedhisfatherthatifhesucceededinhisworkhewouldchangetheblacksailsofhisshipstowhiteones.
Hewent,andwiththehelpofprincessAriadneofCrete,hekilledtheMinotaurandcarriedthePrincesswithhimonhiswayback.
AtNaxosheleftthegirlinherowncare.
ForwhenhenearedAthensheforgottoputupthepromisedwhitesails,andhisanxiousfather,standingonahill-top,sawtheblacksails,threwhimselfdownintotheseaindespair.
SostrickenwithgriefwasTheseusthatheneverrecoveredfromregret.
Hesucceededhisfatherasking,andintroducedmanygoodmeasurestoimprovethelifeofhispeople.
ToridhiskingdomofthethreatbytheAmazons,heledanexpeditionintothewomancountryandtookitsqueenprisoner.
Thequeen,Antiopebyname,wsinfactsopassionatelyinlovewithhimthatsheagreedtomarryhim.
AtalaterdatetheAmazonscametolayattackonAthensontheexcuseofrecoveringtheirqueen.
Inthebattlethatfollowed,thequeenwaswoundedbyachancearrowand55生命经纬网站www.
biox.
cndied,leavingTheseusasadwidower.
Theseus'friendshipwithPirithous,kingoftheLapithae,grewfromadramaticbeginning.
PirithouswasinvadingAtticaandTheseuswasmarchinghismenouttomeethim.
Inthefirstpersonalencounterbetweenthetwoheroeseachwassofilledwithadmirationfortheotherthattheybothlaiddowntheirweaponsandbecamefaithfulfriends.
AttheweddingofPirithous,towhichTheseusandHeracleswereinvited,anumberofhorsemenpresentwereangrywiththeshiningbeautyofthebride,sothattheyattemptedtotakeherbyforce.
BothTheseusandHeracleswereenragedattheirwildbehaviour.
InwhatwasknownasthecoldbloodedfightbetweenthehorsemenandtheLapithaetheybeatthehorsemenandsavedthebride.
Butshedidnothavelongtolive.
BothTheseusandPirithouswerefulloftheambitionofmarryingaladyofholybirth.
AtonetimetheygotHelenbyforce,shewasthebeautifuldaughterofZeus,butasshewasnotyetofmarriageableage,Theseusleftherwithhismother.
Latershewasrescuedbyherbrothers,CastorandPollux.
SoproudwerethetwofriendsthattheywerenowplanningtoinvadethelowerworldandcarryPersephoneupbyforce,forPirithouswaseagerforherbeauty.
Theywent,buttheyfounditimpossibletogetoutagain.
Oneofthem,Pirithous,wasboundtoaturningwheelwhileTheseushimselfwaschainedtoarock.
IfithadnotbeenforHeracles,whocameinforCerberus,Theseuswouldneverhavebeenabletoreturntotheupperairagain.
WhenhereturnedtoAthenshewasquiteoldandunhappywithlife.
Askingheactedlikeatyrantandwentsuccessfullyawayfromhispeople.
HewassentawaytotheislandofScyros,wherehefellintoseafromacliff.
NothingmorewasheardofhimuntilthebattleofMarathoncenturieslater.
WhentheAthenianssawamightysoldierleadingthemintheirruthlessattackagainsttheinvadingPersians,theyrecognizedhimasTheseusandafterthewartheydevotedagrandtempletohismemoryandofferedsacrificeathisaltar.
特修斯正如海格立斯是珀罗普妮萨斯的大英雄,特修斯当之无愧地成了安提卡闻名遐尔的人神.
他的父亲是雅典国王埃尔忒斯,而他的母亲是特隆泽的一位公主.
当他还在襁褓中时,他父亲就把他交给了母亲,返回自己的王国去了.
临行前,埃尔忒斯将剑和凉鞋埋在一块巨石之下;并告诉他母亲说:一旦特修斯长大了能搬起了石头,就拿出埋藏的礼物,然后指点他到雅典来.
特修斯16岁时就长成了身强体壮的年轻人,他智慧超群但却性情急燥.
当他从巨石下拿出宝剑时,就激动地起程去寻找他的父亲.
旅途惊险至极,他清除了路上所遇的各种怪物猛兽,最终安然无恙地来到父亲在雅典的王宫里.
他丝毫没有预料到王宫里竟隐藏着杀56生命经纬网站www.
biox.
cn害他的阴谋.
国王埃尔忒斯新近娶了梅底.
梅底是个心地歹毒的女人.
她一心想让自己的孩子继承雅典王国的王位.
她已说服国王让他毒死宴会上的这个陌生人.
宴会上,埃尔忒斯国王看见了特修斯的剑,立刻认出原来这个年轻人是自己的儿子.
他迅速推开那杯毒酒,拥抱他,并宣布他为自己的王位继承人.
梅底为自己的歹毒计划扰得心神不安,于是驾上龙车逃掉了,从此再没有回来.
特修斯在雅典与父亲住了一段时间.
当克里坦的公牛跑到马拉松地区时,特修斯单枪匹马前去向那只猛兽挑战,最终将它作为祭品献给了众神.
那段时间,雅典城一直为自己曾许诺向克里特国王米诺斯进贡一事而困扰不安.
克里坦人曾进攻雅典,众神命令雅典人满足克里坦所提的条件.
也就是每年须向克里特王国进贡七对童男童女来喂养半人半牛的怪物.
为了杀死怪物,使同胞们免遭更大的悲痛,特修斯决定作为被选送牺牲品的一员前往克里特.
临行前,他向父亲保证,一旦成功,他将把船上的黑帆换成白帆.
他走了,在克里特公主阿瑞安得妮的帮助下,他杀死了半人半牛的怪物并带着公主一同返回.
他把姑娘留在了纳克松斯,让她自己照顾自己.
但是当他的船驶近雅典时,他忘记上约定好的白帆.
他焦虑的父亲站在山顶上看到远处的黑帆时,就绝望地跳海自尽了.
特修斯懊悔万分,再也没能从自责中缓过来.
他接替父亲当了国王.
他引进了许多好方法来改善人民的生活.
为了使国家不再受亚马孙族女战士的威胁,他带队远征这个女人国,并俘虏了它的王后.
王后名叫安提诺波.
事实上,她狂热地爱上了特修斯并答应嫁给他.
后来,亚马孙族人借口要夺回王后派兵攻打雅典.
在接着的战斗中,王后被一只乱箭射中,不幸丧命,留下特修斯一人独自悲伤.
特修斯与拉皮塞国王皮瑞塞斯的友谊有着戏剧般的开端.
皮瑞塞斯入侵安提卡.
特修斯带兵出城迎战.
在两人正面交锋的第一个回合中,两人相互之间钦佩不已,以致最后都放下武器成了忠实的朋友.
皮瑞塞斯结婚时,特修斯和海格拉斯都受到了邀请.
在场的许多骑兵被新娘那闪光夺目的美丽所激怒.
他们决定用武力把她抢过来.
特修斯和海格拉斯对他们的野蛮行径怒不可遏.
在这场众所周知的冷血战争中,他们痛击了骑兵并夺回了新娘.
可惜她很快就离开人世了.
特修斯和皮瑞塞斯都雄心勃勃想娶一位出身圣洁的淑女.
他们一度夺来了海伦.
她是宙斯美丽的女儿,但她未到婚嫁年龄,于是特修斯让母亲照看她.
后来,海伦的兄弟卡斯特和波鲁克斯救出了她.
两位朋友如此骄傲便决定去进攻人间,把珀耳塞福涅抢来.
因为皮瑞塞斯喜爱她的美貌.
他们出发了,但他们却发现自己已无法逃脱,皮瑞塞斯被绑到了一个旋转的车轮上了,而特修斯则被拴在了石头上.
要不是海格立斯,特修斯肯定就不能再回到天上了.
当特修斯回到雅典时,他老态龙钟,生活也不如意.
作为一个国王他独断专横,结果被人民57生命经纬网站www.
biox.
cn赶下了台.
他被流放到塞库鲁斯岛.
在那儿,他失足从悬崖上栽到了海里.
从那以后,他杳无音信.
几百年后特洛伊战争爆发.
雅典人看到一个身材高大的士兵带领他们勇敢无情地攻击着入侵的波斯人,他们认出他就是特修斯.
战争结束后,雅典人为纪念他建造了一座大寺庙,并给他的祭坛贡奉祭品.
HermesAndArgusArguswasawatchmanwithahundredeyes,setinacircleallaroundhishead.
Whenheslept,heclosedonlytwoeyesatatime;theotherninetyeightwerealwayswideopen.
SoitcouldnothavebeeneasytostealawayanythingthatArguswaswatching.
NowithappenedthatHera,thewifeofZeus,wasveryjealousofabeautifulrivernymph,calledIo.
Zeus,inordertosaveIofromthejealousangerofHera,changedherintoawhiteheifer.
Hera,suspectingthatthewhiteheiferwasreallyIo,setArguswithhishundredeyestowatchher.
PoorIowasveryunhappy.
Herfather,therivergod,didnotknowher,neitherdidhersisternymphs;buttheyusedtopatthewhiteheiferandgiveitgrassfromtheirhands.
AtlastIowrotehernamewithherhoofinthesandsoftheriverbank,andthenherfatherandsistersknewthattheprettywhiteheiferwastheirownIo.
ShehadnosoonerrevealedherselftoherfamilyinthiswaythanArgusdroveherawaytoafieldthatlayfarbackfromtheriver,wheretherivergodandthenymphscouldnotcome,andthensethimselfdownonthetopofahighhill,meaningtowatchhermorecloselythanever.
ZeusfeltsorryforIo,stillhedidnotdaretochangeherbackintohernaturalformwhileArguswaswatchingher.
ButrememberinghowHermes,whenhewaslessthanadayold,hadstolenawaythecattleofApollo,henowsetthisprinceofthieves,thismischieflowingHermes,tostealIoawayfromArgus.
Hermesthoughttherecouldbenobetterfun.
Helaidasidehiswingedcapandhiswingedshoes,anddressedliketheshepherdsinthatcountry,Hecarriedhisgoldenstickinhishand,andashewalkedalong,playedcarelesslyonashepherd'spipe;then,findingafewgoatsfeedingatthesideoftheroad,hedrovethemslowlybeforehim.
Argusfoundhiswatchratherdull,andwasgladenoughtotalktoanyonewhohappenedtopassby.
HewasverygladwhenhesawHermescomingwiththegoats,andheinvitedthepretendedshepherdtocomeandsitbyhim,underthetreesintheshade,andplayonhispipeandtellstories.
HermessatdownonastonebythesideofArgus,andbegantoplayverysoftly,sosoftlythatthe58生命经纬网站www.
biox.
cnmusicwaslikethesighingofthewindthroughthebranchesofthetrees.
Thedaywaswarm,anditwasquiet.
TwoofArgus'seyessoonclosed.
TheothersmighthaveremainedopeniftherehadnotbeenasleepymagicinHermes'piping.
Thesoftnotescamegently,slowerandslower,andoneafteranotherArgus'othereyesbegantoclose,tillonlytworemainedopen.
Thesetwoeyeswereverybright;theyfairlytwinkled,andtheykepttheirwatchonIothroughallHermes'playing.
ThenHermesbegantotellstories,andatlastthetwotwinklingeyesclosed,liketheothers.
Argus,withallhishundredeyesclosed,wasfastasleep.
Tomakehimsleepmoreheavily,Hermesjusttouchedhimlightlywiththedream-givingstick,andthenhesuccessfullyledIoaway.
Herawasveryangrywhenshefoundthatherwonderfulwatchmanhadsleptathispost,sleptwithallhiseyesatonce.
Shesaidhedidnotdeservetohavesomanyeyes,ifhecouldnotkeepsomeofthemopen.
Soshetookallofhishundredeyesawayfromhim,andsettheminthetailofherpetpeacock,whowasveryproudtowearthem.
Eversincethatdayallpeacockshavehadeyesintheirtails.
海尔墨斯与阿刚斯阿刚斯是个有100只眼睛的看守,他能看到头顶上一圈的任何东西.
他睡觉时,一次只合上两只眼睛,其他98只眼睛总是睁着.
所以要把阿刚斯看守的东西偷走是不容易的.
事情的发生是宙斯的妻子赫拉非常嫉妒一位漂亮、名叫伊娥的女河神.
宙斯为了要救伊娥免遭赫拉的陷害,就把她变为一只白母牛.
赫拉怀疑这只白母牛就是伊娥,就命令长着一百只眼睛的阿刚斯看守她.
可怜的伊娥非常苦闷,她父亲海神和姐妹们都不知道她的遭遇;不过他们还是轻抚这只白母牛并且拿草给它吃.
伊娥最后用蹄把名字写在沙滩上.
她父亲和姐妹们才知道这只可爱的白母牛就是伊娥.
没多久她就不能这样跟人交谈了,因为阿刚斯把她带到远离河水、河神和女河神无法到达的一处平原,他自己则坐在山顶上,这样他随时都能清楚地看到每一动静.
宙斯为伊娥感到很难过,可是在阿刚斯的看守下他还不敢把她变回原来的样子.
不过他想起海尔墨斯在很小的时候就偷走阿波罗的牛群,他就叫这个小偷王、爱胡闹的海尔墨斯去把伊娥从阿刚斯那里偷走.
在海尔墨斯看来没有比这种事更好玩了.
他脱掉带翼的羽毛帽子和鞋子,换上那个国家牧羊人的衣服.
他手持金杖,一边走一边随心所欲的吹着牧羊笛.
他发现路边有几只野山羊在吃草,就慢慢地把它们赶到他前面.
59生命经纬网站www.
biox.
cn阿刚斯有点厌烦这种无聊的看守,因此很高兴跟路过的人谈谈天.
他看到海尔墨斯赶羊路过时很高兴,就请这个假牧羊人到树荫下坐坐,吹吹笛子或讲故事.
海尔墨斯坐在阿刚斯身边的一块石头上,就开始吹一曲像微风吹拂树枝发出的飕飕声那样柔和的音乐,那天天气很暖和,也很安静.
阿刚斯的两只双很快闭上了.
假如不是海尔墨斯的笛声中有催眠的魔力的话,其他98只眼睛可能仍然会张开着.
柔和的调子轻飘过来.
阿刚斯的眼睛就一只一只慢慢地闭上,直到只有两只眼睛仍睁着.
这两只眼睛很明亮,它们在海尔墨斯音乐的催眠下还可以明亮的眨着看守伊娥.
海尔墨斯就开始讲故事,最后这两只闪烁的眼睛也像其他的眼睛闭上了.
阿刚斯的100只眼睛都睡着了.
为了让他睡得更沉,海尔墨斯轻轻地用那支赐梦的魔杖碰了他一下,然后胜利地把伊娥带走.
赫拉发现她最好的看守在工作时100只眼睛都睡着时很愤怒.
她说如果他不能让一些眼睛张开着就不应该有这么多的眼睛.
于是把他的100只眼睛全部拿走,放在她的宠物孔雀的尾巴上,孔雀很骄傲的戴着.
从此以后,所有孔雀的尾巴上都有100只眼睛.
TheTrojanWarAtaweddingpartyEris,thegoddessofdiscord,threwagoldenapplebearingthewords"Forthefairest!
"Hera,AthenaandAphrodite,eachwantingtogetitforherself,weresenttoParisforjudgement.
AshepherdonMtIda,ParisgavetheappletoAphroditebecauseshehadpromisedtoobtainforhimtheloveofthemostbeautifulwomanintheworld.
PariswasthesonofPriam,thekingofTroy.
AthisbirthhismotherQueenHecubadreamedofholdingapieceofburningwood.
Sohewasregardedaslikelytobringdestructiononthecity,andwasbychanceexposedtothesun,windandrainonMtIda.
Hewasfinallysavedandbroughtupbytheherdsmenthere.
NowactingontheinstructionofAphrodite,hewentdownthemountaintotakepartinthegameheldinTroy,andtheresofamousdidhebecomethatKingPriamandQueenHecubareceivedhimjoyfullybackintotheroyalpalace.
SoonhewassenttoGreeceattheheadofagreatteamofboats.
hewenttoSparta,where,asAphroditehadtoldhim,themostbeautifulwomanofthetime,Helen,lived.
KingMenelaus,Helen'shusband,generouslyreceivedhimbutParisreturnedhishost'skindnesswithnothanks.
Intheking'sabsencehepersuadedHelentoelopewithhimtoTroy.
Topayback,Greektookuparms.
TheTrojanwarbrokeout.
AstheGreekshipsgatheredattheportofAulis,nofavouringwindblewup.
Aprophettoldthe60生命经纬网站www.
biox.
cncomanderoftheexpedition,Agamemnon,thathehadtoofferhisdaughterIphigeniaasasacrificetoArtemis.
Iphigeniawasplacedbeforethegoddess'altarbutArtemistookherawayatthelastminute,puttingareddeerinherplace.
Agamemnon'swifeClytemnestrawasgreatlyenragedatherhusband'scruelty.
Thewarlastedtenyears,duringwhichbothsidessufferedthemisfortunesofwar.
AgamemnonfoughtwithAchillesoveracaptiveprincess,andinanger,Achillesrefusedtofight.
Hisfriend,Patroclus,borrowedhisarmourandwentouttochangethesituationofwar,butwaskilledbyHector,theeldestsonofPriam.
Bentonrevenge,AchillesnolongerfoughtwithAgamemnon,andputtingonhisnewarmourmadebyHephaestus,wentouttoavengehisfriend.
HekilledHectoranddraggedhisdeadbodythreetimesaroundthewallsofTroy.
Butsoonafter,AchilleswaswoundedintheheelbyParisanddiedinbattle.
Parishadnotlongtoliveeither,forhewaskilledbyafriendofAchilles'.
AsAchilleslefthisarmourtothebravestoftheGreeks,abitterstrugglehappenedbetweenitstwoworthycontestants;andwhentheweaponsweregiventoOdysseusbyjudge,Ajaxtookhisownlifeforgriefandshame.
AttheendofnineyearsaprophetpredictedthatTroywouldnotfallaslongasthePalladiumstayedwithinitswalls.
OdysseusandDiomedeswentintothecityindisguiseandstoleitoutofthetempleofthecity.
ThentheGreeksdesignedagreatwoodenhorse,inwhichsomeGreeksoldiershidthemselves,andmadebelievetowithdraw.
TakeninbyrumourthatthehorsehadbeensentbyAthena,theoverjoyedTrojanshauleditintotheircapital.
AtnightthehiddenGreekscrawledoutandthrewthewholecityintoconfusion.
Torywasrobbed.
KingPriamwaskilled.
QueenHecuba,herdaughterCassandraandherdaughterinlawAndromachewereallcarriedintoslavery.
HelenandMenelauswereongoodtermsagainanddisappearedinthewest.
AgamemnonwentbacktoMycenae,onlytobemurderedbyhisownwife.
HissonOresteskilledhismotherandwaspursuedbytheFuries.
Odysseuswentthroughuntoldhardships,strugglingwithwindandwave,beforehereachedhishomeislandIthacatoreunitewithhisfaithfulwifePenelope.
Aeneas,oneoftheTrojanprinces,afternarrowlyescapingdeathatTroy,wanderedfromlandtolandforalongtimeandbecame,intheend,thefounderoftheRomanrace.
特洛伊战争在新婚宴会上,不和女神厄里斯抛出一只写有"献给最美丽的人"字样的金苹果.
赫拉、阿芙罗狄蒂和雅典娜都希望得到这只金苹果.
她们被送到帕里斯那里以做出裁决.
帕里斯是爱达山上的一个牧羊人,他把金苹果判给了阿芙罗狄蒂,因为她答应帮他得到世上最美丽女子的爱.
帕里斯是特洛伊国王皮安姆的儿子.
他出生时,他的母亲赫尔犹巴王后梦到自己手握一根燃61生命经纬网站www.
biox.
cn木;因此,人们认为帕里斯很可能会给城市带来毁灭.
一个很偶然的机会,他被遗弃在爱达山上,在那经受了风吹、雨淋和日晒.
后来,他被那里的牧民救了下来并抚养成人.
这次,在阿芙罗狄蒂的授意下,他下山参加在特洛伊城举办的集会.
在那里,他是如此的出众,国王皮安姆和王后赫尔犹巴兴高采烈地接纳了他,他重新成为王室家族的一员.
不久,他被任命为船队首领,并被派往希腊.
他来到斯巴达,因为阿芙罗狄蒂曾经告诉他,当时最美的女子——海伦就住在那儿.
海伦的丈夫,墨涅劳斯国王热情地款待了帕里斯,但他却恩将仇报.
趁着国王不在,帕里斯说服海伦与他一起私奔到特洛伊城.
为了报仇雪恨,希腊人民拿起了武器,特洛伊战争爆发了.
当希腊舰队停驻在奥利斯海港时,风向一直不顺.
一位先知告诉远征军的统帅阿伽门农,让他牺牲自己的女儿伊菲革涅亚,把她献给阿耳特弥斯.
伊菲革涅亚被摆到了女神祭坛上.
但是阿耳特弥斯在最后关头将她带走了,并将一只鹿放到她的位置上.
阿伽门农的妻子克吕泰涅斯特拉对丈夫的残忍深感愤怒.
战争持续了十年.
在这段时间里,双方损失惨重.
阿伽门农与阿基里斯争夺一位俘获的公主.
暴怒之下,阿基里斯拒绝继续参战.
阿基里斯的朋友,普特洛克勒斯借走了他的盔甲以扭转战局.
很不幸,他死在了皮安姆的大儿子海克特的手下.
阿基里斯一心一意要为朋友报仇,他不再与阿伽门农斗气.
披上赫斐斯塔司为他赶制的新盔甲,他出征了.
他杀死了海克特,拖着尸体绕特洛伊城跑了三圈.
但很快,阿基里斯又被帕里斯射中了脚跟,死在战场上.
帕里斯也没活多久,他又被阿基里斯的朋友杀死了.
由于阿基里斯遗言要把他的盔甲送给希腊最勇敢的战士,在两位得此称号的勇士间展开了激烈的争夺.
当盔甲最后判定应奖给奥德修斯时,另一位勇士埃杰克斯郁郁寡欢,羞愧万分地结束了他的生命.
当仗打到第九年年底的时候,一位先知预言,只要城里的雅典娜神像在,特洛伊城就永远不会被攻陷.
于是,奥德修斯就和狄俄墨得斯伪装入城,偷偷地将神像盗了出来.
随后,希腊人精心制作了一匹庞大的木马,一些希腊士兵藏进了马腹.
与此同时,希腊军队假装撤兵,并散布谣言:这匹马是雅典娜送来的.
信以为真的特洛伊人欢天喜地地将马拖进城里.
夜幕降临,隐藏的希腊士兵们蹑手蹑脚地从马肚里钻出来,使整个城市陷入一片混乱之中.
特洛伊城被洗劫一空.
国王皮安姆被杀,赫克犹巴王后,她的女儿卡珊德拉及儿媳安德洛玛切都被充作了奴隶.
海伦和墨涅劳斯重归于好,到西方隐居了起来.
阿伽门农返回锡尼,却不幸遭到自己妻子的谋杀.
他的儿子杀死了自己的母亲,又被愤怒女神追捕.
奥德修斯历尽艰难险阻,与大风大浪搏击着,直到他最终到达伊塞沙,与忠实的妻子珀涅罗珀团聚在一起.
特洛伊城的一位王子埃厄安斯幸免于难.
很长一段时间,他从一个国家流浪到另一个国家.
最后,他创建了罗马民族.
62生命经纬网站www.
biox.
cnAcrisiusAcrisius,kingofArgos,wasHypermnestra'sgrandson.
Hehadonebeautifuldaughter,Danaebyname.
Somuchdidheloveherthathedecidednottoremarryafterthedeathofhiswife.
ButonedayanoraclefromDelphiprophesiedthathewouldbekilledbythesonofDanae.
Hefeltsoupsetthathislovesuddenlychangedtofearandhatred.
Toavoidthedisasterhebuiltatallbronzetower,whereinheshutDanaeupwithhernurse.
hekeptthekeyofthetowerhimself,andleftonlytheroofopenforDanaetotakeanoccasionallookattheblueskyabove.
OnebrightsunnymorningDanaefeltachildishjoyatthesightoftheclear,blueskyandlongedforfreedomwhenagoldenshowerofsunlightshotthroughtheopenroofandspreadalloverher.
Awaveofhappinessspreadalloverher,andZeushimselfstoodbeforeherinhissplendourandwonher.
Sometimelater,aguardcamerushingintoKingAcrisius'palaceandtoldtheastonishedkingthatDanaehadgivenbirthtoason.
ThebabywascalledPerseus.
Acrisiusdecidedthatbothmotherandsonmustdieifhewantedtolivehimself.
Verysoonhehadagreatchestbuilt,whereheputDanaeandherson,andthensetitadriftonthesea.
Answeringthesadprayersofthepoormother,ZeushadthechestsweptontothelandoftheSeriphos.
Polydectes,kingofthecountry,treatedthematfirstwithkindness,butafterwardswithcruelty.
WhenPerseuswasgrownup,PolydectessenthimtokillMedusa.
Medusahadbeenabeautifulmaiden,butassheonceviolatedAthena'stempleinLybiathegoddesschangedherbeautifulhairintosnakesandherbodyintothatofamonster.
Souglyandterriblewasshethatanyonelookingonherfacewasimmediatelyturnedtostone.
ButAthenaandothergodscametohelpPerseus.
AthenalenthimherbrightlypolishedshieldinwhichshewarnedhimtolookatthereflectionofMedusaonly;Hadesgavehimhishelmetwhichmadeitswearerinvisible;andHermesofferedhimhiswingedshoessothathecouldtravelfastoverlongdistances.
Fromthegodshealsotookaswordandamagicwallet.
ActingontheadviceofAthena,Perseustravelledwestandfirstsoughtoutthethreegreywomen,knownastheGraeaewhoknewthewhereaboutsofMedusa.
Thesewomenhadonetoothandoneeyebetweenthem,soPerseusgrabbedthetoothandtheeyefromthemandforcedthemtotellhimthetruth.
Thisthegreywomendid,andonenightwhileflyingacrosstheskytheyoungmanfoundMedusasleepingonarock.
Flyingdown,hestruckofftheheadofMedusaandturnedbacktothelandwherehehadlefthismother.
阿克里西俄斯阿尔戈斯国王阿克里西俄斯是许泊涅斯特拉的孙子.
他的女儿达那厄非常美丽.
他对女儿如此宠爱,因此在丧妻之后他决定不再另娶.
但是一天来自特尔斐城的一个先知者预言他将死在达那厄儿子的手上.
他感到很沮丧,突然之间爱转变成恐惧与仇恨.
为了避免灾难的发63生命经纬网站www.
biox.
cn生,他建造了一座高高的铜塔,把达那厄和她的佣人关在里面.
只有他有塔的钥匙.
塔顶留有开口,达那厄只能从这里偶尔看看蓝天.
在一个阳光明媚的早晨,看到晴朗的蓝天.
她感到孩子般的喜悦并渴望自由.
金色的阳光透过敞开的塔顶倾泻下来将她笼罩.
幸福的暖流传遍她的全身.
站在她面前的是宇宙之王宙斯.
他辉煌伟大,赢得了她的心.
过了一段时间,一名卫士急匆匆地来到国王阿克里西俄斯的王宫.
惊讶的国王被告知达那厄生下了一个儿子,名叫柏修斯.
阿克里西俄斯当即决定母子俩都得死,这样他才能保住性命.
很快他就令人做了一只大箱子,把达那厄母子俩关在里面,并把他们扔到海里漂流.
这位可怜的母亲的祈祷得到了宙斯的回应.
宙斯让箱子漂到赛瑞费斯国.
该国国王波吕得克忒斯先是友好地招待他们,后来却变得残忍无情.
柏修斯长大成人后,波吕得克忒斯派他去杀墨杜萨.
墨杜萨曾是一位美丽少女.
但是因她亵渎了雅典娜在利比尔的神殿,女神就把它的美发变成了蛇,她的身体也成了怪物的体态.
她丑陋狰狞,任何人只要看到她的面孔就会立即变成石头.
雅典娜和其他的神向柏修斯伸出了救援的手.
雅典娜借给他闪亮的盾.
她警告他只能看墨杜萨映在上面的像.
哈得斯借给他隐身盔甲;海尔墨斯为他提供带翼鞋,穿上它就能快步如飞.
从神那里还得到了剑和魔袋.
遵照雅典娜的忠告,柏修斯向西走,他首先找到了格赖埃三姐妹.
她们知道墨杜萨的行踪.
这三位妇人共用一颗牙,一只眼.
于是,柏修斯抓着他们的牙和眼,强迫她们道出实情.
一天晚上,年轻人飞越天空时,他发现了在岩石上睡觉的墨杜萨.
他飞下去砍掉了墨杜萨的头.
然后转身走向与母亲告别的地方.
OedipusAprophetwarnedKingLaiusofThebesthatbecausehehadmarriedhiscousinJocasta,hewouldbekilledbyhisson.
Toavoidthedisaster,heorderedhisloyalshepherdtokillhisnewbornbabyson.
Thegoodheartedslave,however,couldnotbringhimselftodotheevildeed.
Hepiercedthebaby'sfeetandtiedthemwithropes.
ThenheturnedthebabyovertothecareofafellowshepherdwhohappenedtobetheservantofthekingofCorinth.
ThechildwasgiventhenameofOedipus,Hewasbroughtupbythechildlessroyalcoupleastheirsonandsuccessor.
Theprincehadneverdoubtedthatthekingwasnothisrealfatheruntilonedayheheardotherstalkingabouthisparentage.
Deeplytroubled,hewenttoDelphitorequireabouthisbirth.
TherehewaswarnedbyApollonottoreturntohisnativecountry,because,shouldhedoso,hewouldkillhisfatherandmarryhismother.
ThefrightenedyoungmanturnedhisbackonCorinth,determinednottoreturnwhilehissupposedparentslived.
OedipushadnotgonefaronhiswaytoThebeswhenhesawacartcomingtowardshim.
The64生命经纬网站www.
biox.
cnmansittinginthecart,angryattheyoungmanintheway,whippedhimonthefacewithanoath.
Oedipusjumpedontothecartandkilledhiminhisanger.
ofthefiveservantswhofollowedtheirmasteronfoot,onlyoneescapednarrowly.
LittledidOedipusthinkthatthemansittinginthecartwasKingLaicus,hisfather.
PresentlytheyoungmanarrivedinthekingdomofThebes.
Roundaboutthistime,theThebansweretroubledbyawomanheadedmonster,calledSphinx,whoproducedariddletothem.
Thecrownandthehandofthewidowqueenwereofferedtoanyonewhocouldsolvetheriddle.
OedipusmetSphinxonacliff.
Tothemonster'sriddle,"Whatanimalwalksonfourlegsinthemorning,ontwoatnoon,andonthreeatnight"heofferedtheanswer,"Man,Whocreepsininfancy,walksuprightinmanhood,andsupportshisstepswithastaffinoldage.
"Thus,Sphinxthrewherselfdownintothevalley.
OedipusbecamekingofThebesandhusbandofthequeen,hismother.
Foralongtimeafterthisevent,Oedipuslivedinhonourandprosperity.
Fourunnaturalchildrencameoutofthisoddmarriage,twosonsandtwodaughters.
Thenthesadthingcame.
Aplagueragedthroughouttheland.
Everyfamilywasaffected,andnotadaywentbywithoutnewdeath.
AprophetwarnedthatthetroublewouldnotberemoveduntilthemurdereroftheformerkingLaiuswasdrivenoutofthecountry.
Anoldblindseer,Tiresiasbyname,wasbroughtbeforethekingand,outragedbythekingsimpolitelanguage,declaredthatOedipushimselfwasthehuntedmurderer.
Thekingwasshockedandannoyed.
HecalledtheThebanandCorinthianshepherdstoprovethetruth.
Asthetwooldshepherdshadbeenconcernedinhisadoptionasaninfant,thetruthfinallybecameknown.
Thequeenhangedherself.
Oedipusputoutofhisowneyeswithapin,sothathemightnotlookonthesunagain.
hewasdrivenoutofthekingdomandwanderedfromonecitytoanother,untilhefoundprotectioninKingTheseus'Athens.
ThereatthesignalofZeus'thunder,hemysteriouslyendedhispoorearthlylife.
俄狄浦斯有个预言家警告底比斯国王拉伊俄斯说:由于他和他的表妹结了婚,他可能会被他儿子杀了.
为了避免杀身之祸,他命令忠实的牧羊人把刚出生的婴儿杀死.
然而,这个好心的牧羊人下不了毒手.
他刺穿婴儿的脚,并把双脚用绳子捆起来.
然后把婴儿托给他的一个同伴照看,他的这个同伴恰好是科林斯国王的仆人.
这个孩子就是俄狄浦斯.
无儿无女的国王夫妇把他当作儿子和继承人抚养成人.
王子从没有怀疑过国王是他亲生父亲直到有一天他听到别人在谈论他的身事.
他听到这些大惑不解,便动身到特尔斐去询问他的身事.
在那儿阿波罗警告他不要回他的故土,因为如果他要这样做,他就会杀了他的父亲并且和他母亲结婚.
得到这个忠告,俄狄浦斯转向与科林斯相反的方向,并下定决心在他以为是生身父亲的科林斯国王在世时决不踏上故土,决心不再回到他的父母可能住的地方.
俄狄浦斯在通往底比斯的路上没走多远就看见一辆马车朝他驶来.
坐在马车上的人对挡道的65生命经纬网站www.
biox.
cn年轻人怒不可遏,一边咒骂一边用鞭子抽打着年轻人的脸.
俄狄浦斯一气之下跳上马车杀了那人.
徒步跟着他们的主人的五个随从中只有一个侥幸逃生.
俄狄浦斯根本没想到坐在马车里的人就是国王拉伊俄斯,他的父亲.
这个年轻人很快到达了底比斯王国.
就在这个时候,底比斯人正被一个长着女人头的名叫斯芬克斯的怪兽困扰着,她给他们出了一个谜语,没人能破解得了.
如果谁能解开这个谜,谁就能登上皇帝的宝座并娶皇后为妻.
俄狄浦斯在悬崖上遇到了斯芬克斯.
对于这个怪兽出的谜:"什么动物在早晨用四条腿走路,在中午用两条腿走路,在晚上用三条腿走路"他回答到:"是人,在婴幼儿时期他爬行,长大后他直立行走,老年时他柱着拐棍.
"就这样,斯芬克斯跳下了悬崖.
俄狄浦斯成了底比斯的国王以及王后——他母亲的丈夫.
这件事之后很久,俄狄浦斯过着富有和受人尊重的生活.
这个奇异的婚姻给他带来了四个奇异的孩子,两个儿子,两个女儿.
接着悲惨的事情发生了.
瘟疫席卷了整个国土.
每个家庭都被传染上了这种可怕的病,每一天都要死很多人.
一个预言家告诉世人说:只有将杀害前国王拉伊俄斯的凶手赶出这个国家,这场灾难才能结束.
一个年老眼瞎名叫泰瑞西斯的预言家被带到国王面前.
国王粗鲁的言语激怒了他,他宣称俄狄浦斯自己就是凶手.
国王大吃一惊.
他叫来底比斯的和科林斯族牧羊人来证明这个事实.
当那两个牧羊人说到国王还是婴儿的时候就收养了他,真相终于搞清楚了.
王后上吊自缢了.
俄狄浦斯用针挖出了自己的双眼,使自己再也看不见明亮的阳光.
他被赶出了王国.
他从一个城市流浪到另一个城市,直到他在提修斯国王的雅典得到了保护,在宙斯的一次霹雷中,他神秘地结束了自己贫穷短暂的一生.
AchillesAchillesfeltproudofhisparentage.
HisgrandfatherwasnotedforhisjusticeanduprightnessandbecameajudgeinHadesafterdeath.
HisfatherPeleuswasabravewarriorandlatermarriedthebeautifulseagoddess,Thetis.
AttheweddingofPeleusandtheseagoddess,towhichmostofthegodswereinvited,thegoddessofdiscord,Eris,feelingangryatnotbeinginvited,threwamongtheguestsagoldenapplebearingthewords"Forthefairest"andstirredupabitterquarrelwhichledintheendtotheTrojanwar.
Thetislovedhersonverymuch.
WhenAchilleswasstillababy,Thetiswasshockedbyaprophecythathersonwoulddieinwar.
Tosaveherson,theseagoddessdippedherbabyinthewatersofStyxwhichcouldprotectthehumanbodyfromthefireandsword.
ButastheheelbywhichsheheldhimwasdryitbecametheonemortalspotinthewholebodyofAchilles.
Thustheexpression"theheelofAchilles"hascometomean"aweakspot".
Achillesspentagreatpartofhisboyhoodinthewoodswiththewiseoldcentaur,Chiron,whotaughthimthegentleartsaswellaswaraffairs,andpreparedhimwellforashortbutbrilliantcareer.
WhenfightersalloverGreeceflewtoarmsagainstTroy,aprophetforetoldthatAchilleswassurenottoreturnfromthewar.
Determinedtokeephersonfromthedisaster,Thetissentyoung66生命经纬网站www.
biox.
cnAchillestothecourtofthekingofScyros,whereheworkedindisguiseasoneofthehandmaidswaitingontheprincessofScyros.
Foratimetrickworked.
Messengeraftermessengercame,butallleftwithouthim.
Oneday,apeddlarappearedinthepalace,bringingwithhimawidevarietyofwomanishsmallthings.
Therewas,however,alsoaswordamongsuchgoods.
Whereasmostoftheladiesstaredatthesilksandveils,oneofthemeagerlygrabbedtheswordandjoyfullyplayedwithit.
Atthisthepeddlarthrewoffhisdisguiseandcameoutwithhistrueidentity.
TheartfulOdysseushadcometofetchtheherotoAulis,whereGreekshipshadbeenwaitingforbothafairwindandAchilles.
Odysseushadnotlabouredinvain.
DuringanattackonthewallsofTroy,AchillescaughtthesightofthebeautyofPolyxena,daughterofPriam.
HewassoattractedbythegraceoftheprincessthatheaskedPriamtogivehimthehandofPolyxenainmarriage.
Heworkedhardforthepeacebetweenthetwosides.
Whenhiseffortsproveduseless,heobtainedapromisefromPriamthatthemarriagewouldbeheldafterthewar.
JustasAchillesturnedtoleave,thefaithlessParistookoutapoisonedarrowandshotathisheelfrombehind.
BeforeAchillesbreathedhislast,helefthisarmourinhiswilltothebravestoftheGreekheroes.
ThisgaverisetosuchafiercecontestbetweenAjaxandOdysseus.
AsaresultthearmourwasadjudgedtoOdysseus.
SosadanddesperatewasPolyxenaatAchilles'deathshecommittedsuicideinfrontofhismagnificenttomb.
阿基里斯阿基里斯为自己的出身门弟感到自豪.
他的祖父以正直,擅主持正义而闻名,所以祖父死后在阴间做了一名法官.
他的父亲珀琉斯是位勇敢的武士,后来与女海神忒提斯结婚.
大多数神祗应邀参加了婚礼,只有不和女神厄里斯未在邀请之列.
厄里斯颇感愤怒.
她将一只刻有"献给最美的人"的金苹果掷向来宾,由此引起了激烈的争吵,最终引发了特洛伊战争.
忒提斯非常喜爱儿子.
当阿基里斯还是个婴儿的时候,忒提斯听到一种预言:儿子会在战争中死去,她大为震惊.
为拯救儿子女海神在冥河中为她的孩子施浸礼.
河水可使人体免遭苦难和屠杀.
但因阿基里斯被抓的脚后跟是干的,因此脚后跟就成了阿基里斯整个身体中最致命的一点.
这样,表达法——"阿基里斯的脚后跟"——逐渐用来指"弱点".
阿基里斯在树林中渡过少年时期.
他与聪慧的半人半马怪物契诺呆在一起.
这个怪物给他教授文雅的艺术和战事,为他短暂辉煌的一生做好充分的准备.
当希腊的全体战士拿起武器进攻特洛伊城时,一位先知说:阿基里斯肯定不会从战争中生还.
忒提斯决心使儿子免于遭难.
她就派儿子去斯库诺斯国王的宫中.
在那儿,阿基里斯装扮成一位女仆,伺候斯库诺斯的公主,在一段时间内,诡计并未被识破,前方的传令兵一个接一个地来到宫殿,但走时并未带上阿基里斯.
有一天,一位小贩来到宫中,出售各种妇人用的小玩意儿.
然而在所卖的东西中有一把利剑,大多数人的双眼都盯着丝绸和面纱,而其中一人却热切地抓起利剑,然后兴高采烈地摆弄起来.
这时,小贩揭掉伪装,表明了自己的真实身份.
狡猾的奥德修斯带走了阿基里斯.
在奥里斯,希腊的战舰正在等待顺风和阿基里斯.
奥德修斯的努力并未白费.
当攻占特洛伊城墙时,阿基里斯看到了皮安姆之女波利希娜的美貌.
他深为公主的魅力所67生命经纬网站www.
biox.
cn吸引,因而请求皮安姆将波利希娜许配给他.
他致力于双方的和解.
当他的努力被证明为毫无用处时,他得到皮安姆在战后举行婚礼的许诺.
阿基里斯刚转身要走,不守信用的帕利斯拿出毒箭从后面射中了他的脚后跟.
阿基里斯咽气之前,留下遗嘱:将他的铠甲留给希腊最勇敢的英雄,这在埃杰克斯和奥德修斯之间引发了一场激烈的争斗.
最终铠甲被判给奥德修斯.
波利希娜为阿基里斯之死而悲伤绝望.
她自尽于他壮丽的墓碑前.
68

licloud:$39/月,香港物理服务器,30M带宽,e3-1230v3/16G内存/1T硬盘

licloud官方消息:当前对香港机房的接近100台物理机(香港服务器)进行打折处理,30Mbps带宽,低至不到40美元/月,速度快,性价比高,跑绝大多数项目都是绰绰有余了。该款香港服务器自带启动、关闭、一键重装功能,正常工作日内30~60分钟交货(不包括非工作日)。 官方网站:https://licloud.io 特价香港物理服务器 CPU:e3-1230v2(4核心、8线程、3.3GH...

云俄罗斯VPSJusthost俄罗斯VPS云服务器justg:JustHost、RuVDS、JustG等俄罗斯vps主机

俄罗斯vps云服务器商家推荐!俄罗斯VPS,也叫毛子主机(毛子vps),因为俄罗斯离中国大陆比较近,所以俄罗斯VPS的延迟会比较低,国内用户也不少,例如新西伯利亚机房和莫斯科机房都是比较热门的俄罗斯机房。这里为大家整理推荐一些好用的俄罗斯VPS云服务器,这里主要推荐这三家:justhost、ruvds、justg等俄罗斯vps主机,方便大家对比购买适合自己的俄罗斯VPS。一、俄罗斯VPS介绍俄罗斯...

UCloud云服务器香港临时补货,(Intel)CN2 GIA优化线路,上车绝佳时机

至今为止介绍了很多UCLOUD云服务器的促销活动,UCLOUD业者以前看不到我们的个人用户,即使有促销活动,续费也很少。现在新用户的折扣力很大,包括旧用户在内也有一部分折扣。结果,我们的用户是他们的生存动力。没有共享他们的信息的理由是比较受欢迎的香港云服务器CN2GIA线路产品缺货。这不是刚才看到邮件注意和刘先生的通知,而是补充UCLOUD香港云服务器、INTELCPU配置的服务器。如果我们需要他...

巨星prince去世为你推荐
permissiondeniedpermission denied 怎么解决sherylsandberg这个文章什么意思 给个翻译好吗 谢谢了微信回应封杀钉钉为什么微信被封以后然后解封了过了一会又被封了地图应用用哪个地图导航最好最准www.7160.com电影网站有那些长尾关键词挖掘工具大家是怎么挖掘长尾关键词的?www.bbb551.com广州欢乐在线551要收费吗?www.toutoulu.com安装好派克滤芯后要检查其是否漏气机器蜘蛛求一个美国的科幻电影名!里面有大型的机械蜘蛛。朴容熙这个女的叫什么?
深圳虚拟主机 买域名 郑州服务器租用 新网域名解析 域名停靠一青草视频 电信测速器 踢楼 hawkhost mediafire下载工具 创宇云 发包服务器 godaddy域名证书 softbank邮箱 域名转接 腾讯实名认证中心 cdn加速原理 佛山高防服务器 稳定免费空间 免费个人主页 徐州电信 更多