( )设计题目 英汉语篇差异对汉英翻译的影响—基于英语专业四年级学生翻译语料的分析
The Differences between English and Chinese Discourse and TheirEffect on Translation
--Based on the Data of Translation of the Seniors of English MajorsBy
LU Shiling
A Thesis
Submitted to the Department of Englishin Partial Satisfaction of the Requirementsfor the Degree of
Bachelor of Arts
In
College of Foreign Languages
Hunan University
Supervised by
CHEN Xiaoxiang
June 2007
湖南大学
学位论文原创性声明
本人郑重声明所呈交的论文是本人在导师的指导下独立进行研究所取得的研究成果。除了文中特别加以标注引用的内容外本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写的成果作品。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体均已在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法律后果由本人承担。
作者签名 日期 年 月 日
学位论文版权使用授权书
本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定 同意学校保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版允许论文被查阅和借阅。本人授权湖南大学可以将本学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存和汇编本学位论文。
本学位论文属于
1、保密□在______年解密后适用本授权书。
2、不保密□√。
请在以上相应方框内打“√”
作者签名 日期 年 月 日
导师签名 日期 年 月 日
英汉语篇差异对翻译的影响—基于英语专业四年级学生翻译语料
的分析
作者陆石玲
导师陈晓湘
摘 要
本文比较了英汉语篇的差异并基于英语专业四年级学生的翻译语料从人称照应指示照应 比较照应名词替代动词替代和从句替代等层面说明语篇理论的确能指导翻译实践并能提高翻译的质量。
关键词 语篇理论汉英语篇差异照应替代
The Differences between English and Chinese Discourse andTheir Effect on Translation----Based on the Data of Translationof the Seniors of English Majors
Author: LU Shiling
Supervisor: CHEN Xiaoxiang
Abstract
This thesis compares the differencebetween Englishand Chinese discourse. Basedon the translation data of the seniors of English majors, the thesis explainsthe effect of the discourse difference ontranslating referenceand substitutionfrom Mandarin Chinese into English. Reference includes personal reference,demonstrative reference, comparison reference. Substitution includes nominalsubstitution, verbal substitution and clausal substitution. It indicates thatdiscourse theory can indeed guide the learner’ s translation and improve thequality of translation.
Keywords: Discourse theory; English and Chinese reference; substitution
Acknowledgements
I would like to express my sincere gratitude to my deeply Professor ChenXiaoxiang for her encouragement in the selection of this topic, and for herinsightful advice for the arrangement of the structures and careful polishingof the language in the process of the thesis. I also like to give my sinceregratitude to my classmates and roommates, especially Miss Li Peng, for theirhelp with this thesis.
I am also greatly indebted to those professors who have taught us duringthe four years. Thanks to their efforts, we have laid a solid foundation inEnglish learning and ushered in a bright future.
Special thanks finally go tomyparents. Theywere andare tolerant and lovingenough to encourage me to do my best. I hope this thesis will not disappointthem.
Contents
Page摘 要. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .I
Abstract. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .II
Acknowledgements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .III
Contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .IV
1. Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1. 1 Research Questions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1.2 Organization. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
2. Literature Review. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
3. The Differences between English and Chinese Discourse . . . . . . . . . . 3
4. The Effect of Discourse Differences on Translation . . . . . . . . . . . . . 5
4. 1 Reference. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
4. 1. 1 Personal Reference. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
4. 1.2 Demonstrative Reference. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
4. 1.3 Comparison Reference. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
4.2 Substitution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
4.2. 1 Nominal Substitution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
4.2.2 Verbal Substitution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
4.2.3 Clausal substitution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
5. Conclusion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
References 16
1. Introduction
1. 1 Research Questions
This paper aims to discuss the effect of the differences between Englishand Chinese discourse upon English into Chinese and Chinese into Englishtranslation, based on the translation homework of seniors of English Majors.With the publication of “Cohesion in English” (Halliday & Hasan, 1976) ,“Discourse Analysis” (Brown&Yule, 1983) , “Discourse&Literature” (Cook,
1994) and “Introduction and Analysis: Theory and Method” (Gee, 1990) ,discourse theory has become very popular and has been applied in many fieldssuch as language teaching and translation. In my thesis, two questions wouldbe addressed: 1) Are their discourse differences between English and Chinesein terms of reference and substitution?2) Howthe differences affect translation?The purpose of this thesis is an attempt to find out whether discourse theorycan guide learners’ translation and whether it can improve the quality of thetranslated work.
1.2 Organization
The organization of the paper is as following: Section 2 will give a briefliterature review. Section 3 will present the differences between Englishdiscourse and Chinese discourse in terms of reference and substitution. Section4 analyzes how the differences affect learners’ translation. Section 5 comesto a conclusion.
Digital-VM商家的暑期活动促销,这个商家提供有多个数据中心独立服务器、VPS主机产品。最低配置月付80美元,支持带宽、流量和IP的自定义配置。Digital-VM,是2019年新成立的商家,主要从事日本东京、新加坡、美国洛杉矶、荷兰阿姆斯特丹、西班牙马德里、挪威奥斯陆、丹麦哥本哈根数据中心的KVM架构VPS产品销售,分为大硬盘型(1Gbps带宽端口、分配较大的硬盘)和大带宽型(10Gbps...
国外主机测评昨天接到Hostigger(现Hostiger)商家邮件推送,称其又推出了一款特价大内存VPS,机房位于土耳其的亚欧交界城市伊斯坦布尔,核50G SSD硬盘200Mbps带宽不限月流量只要$59/年。 最近一次分享的促销信息还是5月底,当时商家推出的是同机房同配置的大内存VPS,价格是$59.99/年,不过内存只有10G,虽然同样是大内存,但想必这次商家给出16G,价格却是$59/年,...
在前面的文章中就有介绍到半月湾Half Moon Bay Cloud服务商有提供洛杉矶DC5数据中心云服务器,这个堪比我们可能熟悉的某服务商,如果我们有用过的话会发现这个服务商的价格比较贵,而且一直缺货。这里,于是半月湾服务商看到机会来了,于是有新增同机房的CN2 GIA优化线路。在之前的文章中介绍到Half Moon Bay Cloud DC5机房且进行过测评。这次的变化是从原来基础的年付49....