北京市公共服务领域外语标识参考译法摘编北京市人民政府外事办公室2018年10月北京外国语大学教授,我国著名外语教育专家,北京市民讲外语活动组委会(北京市规范公共场所英语标识工作领导小组)专家顾问团名誉团长陈琳为本书题词.
i前言公共服务领域外语标识规范工作是推进首都国际交往中心建设的基础性工程,是服务保障2022年冬奥会冬残奥会等系列大型国际活动的重要前提,是优化营商环境的重要指标,事关城市文明、首都发展和国家形象.
多年来,北京市持续推进国际语言环境建设,建立健全北京市民讲外语活动组委会和北京市规范公共场所英语标识工作领导小组,组建专家顾问团,编制实施了三个"五年规划",在全国率先出台《公共场所双语标识英文译法》地方标准,通过制作播放宣传片、开展网上纠错专题活动等形式推广应用国家标准,吸引和凝聚了一大批热心的专家、志愿者、社会团体、新闻媒体关心关注,推动首都公共服务领域外语标识工作不断取得新突破.
为进一步梳理汇总规范公共服务领域外语标识工作成果,加强外语标识译写工作的交流互鉴,市政府外办组织力量选取近些年来由热心专家、志愿者和市民提供的部分错误外语标识案例和1000余条由专家审核把关的外语标识译法词条进行摘编,多数错误案例和词条译法具有代表性和可借鉴性,归纳出外语标识译写过程中容易出现的拼写和格式错误、语法错误、错译、逐字翻译和不符合英文表达习惯和国际惯例等五种译写错误类型,并按交通、旅游、文娱休闲、餐饮和住宿、医疗卫生、商业、组织机构和会议活动8个领域对1000余条新增外语标识进行分类整理.
总体上看,这次摘编工作为今后更新完善地方标准及相关行业标准积累了大量素材,也为全市各相关单位在外语标识译写工作中提供了借鉴参考.
ii需要指出的是,此次摘编的1000余条外语标识译法都是市民讲外语活动组委会专家顾问团审定的译法.
但随着时代的变迁和标准的更新,有的词条译法已经不合时宜,有的仍能继续使用但同时可以有其他替代译法,所以本书编写过程中,委托专业机构予以梳理归纳,并由北京市民讲外语活动组委会专家顾问团副团长黄庆老师统稿,在此表示感谢.
因时间仓促,本书在编写过程中难免有欠缺、疏漏之处,恳请各位专家、读者在使用过程中不吝赐教并予以指正.
北京市民讲外语活动组委会(北京市规范公共场所英语标识工作领导小组)专家顾问团团长2018年10月iii目录一、常见译写错误分析.
11.
1概述.
11.
2典型错误案例分析3二、新增外语标识参考译法.
412.
1.
交通.
412.
2旅游.
732.
3.
文娱休闲.
862.
4.
餐饮和住宿.
972.
5.
医疗卫生.
1062.
6.
商业.
1102.
7.
组织机构.
1122.
8.
会议活动.
123三、附录1273.
1北京会议中心服务指南1273.
2酒店客房和餐厅物品标牌及服务性信息152四、索引155iv1一、常见译写错误分析1.
1概述在市委市政府的坚强领导和各区、市属各单位及社会各界的共同关心支持下,我市规范外语标识工作抓住筹办2008年北京奥运会等重大契机,在服务保障大型国际活动、优化首都国际化营商环境,提升城市文明形象等方面不断取得新的进展,曾被列为人文奥运遗产,成为城市国际交往中心建设的重要内容.
同时,我们也清楚地认识到,一些外语标识依然存在拼写、格式、语法、表达、未译、表意、统一和残缺等问题,其错误成因比较复杂,涉及面广.
有重视程度不足的问题,也有译写人员专业能力欠缺的问题.
为更好地支持全市各区、各窗口行业主管单位外语标识规范工作,我办针对重点涉外公共场所、经营场所和管理机构的错误外语标识,依据《中华人民共和国国家标准〈公共服务领域英文译写规范〉》(以下简称"国标")和《北京市地方标准〈公共场所双语标识英文译法〉》及其实施指南(以下简称"北京地标")的规定,归纳出拼写和格式错误、语法错误、错译、逐字翻译和不符合英文表达习惯和国际惯例等五种错误类型,通过典型案例分析,指出适用的指导原则和译写要求,提供相应的建议译法,以供参考.
"国标"将公共服务信息分为五类,分别为功能设施信息、警示警告信息、限令禁止信息、指示指令信息和说明提示信息.
这五类公共服务信息的译写均需遵循合法性、规范性、服务性和文明性原则.
举例而言,老弱病残孕优先(PrioritySeating或CourtesySeating)、残疾人电梯(DisabledOnly或AccessibleElevator/Lift)等功能设施信息的英文译写应用语文明,避免使用带有歧视性的译法.
洗手间/卫生间/厕所是一种最为普遍常见的公共设施,相应标识应当位置指示明确、信息传递准确,这是满足出行人群最基本、最根本的需求所在.
2实际上,这类标识错误屡屡发生,如公共服务场所出现的错误标识"Restrooms-man"、"Restrooms-Men"和"womens",涉及单数或复数这种常见语法错误,Woman的复数形式是Women,不是在名词后直接加s;Restroom很少用复数形式,Men和Women一般都用复数形式;Restroom和Men之间也没有加连字符的用法.
"国标"提供的相关译法有:Toilet或Restroom或Washroom或W.
C.
.
区分男女厕所时,使用Men或Gents、Women或Ladies.
谈到服务性,"国标"明确规定,"公共服务领域英文译写应根据对外服务的实际需要进行".
实际工作中发现,"口号型"和"号召型"的标语出错率较高,如:"安全生产以人为本构建和谐促进发展"翻译为"SAFETYPRODUCTIONOFCONSTRUCTINGHARMONIOUSDEVELOPMENT","绿色出行,健康你我"翻译为"greentravelhealthyouandme".
第一条译文生硬,令人读起来不知所云;第二条处理草率,直接采用了机器翻译结果.
因此,呼吁相关单位严格把关,从跨文化交际的有效性、针对性和服务性角度,首先考虑外国人对这种类型标语的认可程度,判断是否需要译写,其次才是如何更好的译写.
此外,伴随北京国际交往中心建设步伐的加快,各行业日益重视对外宣传推广,中英文广告语的数量有所增加,但需要准确表述,考虑总体宣传效果.
如广告语"喧嚣中的绿洲,温馨的家",被误译成"It'sanoasisinnoiseawarmandfragranthome"(建议译法为AQuietOasisinABustlingCity),不仅没有发挥出应有的宣传作用,反而还有损城市形象.
综上所述,北京市公共服务领域外语标识规范工作任重道远,需要全市各单位朝着全面实现国际化、规范化和标准化的目标共同努力.
31.
2典型错误案例分析随着首都国际化进程加快,我市外语标识的使用呈现点多、面广、量大和设置主体多元等特点,既包括党政机关、企事业单位等,也包括个体经营、外资机构等.
错误外语标识也涉及到标识设计、制作、翻译、安装、维护等各个环节.
本编对我市双语标识出现的各种错误情况进行归类分析,分别指出错误标识中的拼写和格式、语法、理解表述和合乎惯例等问题,并依据"国标"规定的译写原则,挑选具有代表性的错误案例,指明译写时所需遵循的方法和要求,目的在于为相关单位设置、使用和翻译外语标识时提供参考借鉴,防止和减少错误外语标识的出现,防止因为更改错误外语标识带来的大量人力物力财力的损耗,提升首都国际化水平,推动城市文明形象,助推北京国际交往中心建设.
1.
2.
1拼写和格式错误随着我国经济社会快速发展和对外开放不断深入,来华外籍人士近年持续较快增长.
对他们来说,无论是在哪里,车站还是超市,大街还是小巷,公共场所的功能设施信息都非常重要,只有传达准确、清晰的信息,才能满足他们的基本出行需求.
当前,拼写和格式错误是困扰公共服务领域外语标识规范化建设的一大问题.
例如,有的公共场所中卫生间(TOilet)和应急医疗救援(EmergencyMedicclTreatment),存在明显的书写错误.
"TOilet"的字母O应是小写的o,"Mediccl"的第六个字母c应为a.
而有的外语标识使用中出现磨损脱落,也会影响规范化建设.
格式方面,"国标"规定,"公共服务领域中场所和机构名称、公共服务信息的英文书写应符合英语国家公共标志中的书写规范和使用习惯".
如果标识译写人员缺少专业经验,就容易造成大小写、标点符号、字体、空格、换行等问题,而这些问题往往又容易被非母语人士4忽视.
例如,有的公共场所电梯内"禁止损坏轿厢内设施(DonotDamagerTheInnerFacility)"标识,除了"Damager"拼写错误,多了一个字母"r"外,还有首字母大小写不规范问题.
"国标"规定,"短语、短句字母全部大写或者所有单词的首字母大写"和"长句中第一个单词、所有实义词、4个及4个以上字母组成的虚词、换行以后的行首词的首字母大写",建议书写为"DoNotDamagetheFacility或DONOTDAMAGETHEFACILITY".
标准的译写还包括:停车让行(STOP)、禁止倚靠车门(StandClearoftheDoor)、当日有效(ValidOnlyonDayofIssue).
相关图片示例如下所示:再如,有的公共场所安全警示标识"小心触电(DANGERLELECTRICSHOCK)",既多了一个字母L,又有大小写问题.
"国标"规定"由警示语和警示内容两部分组成的语句,警示语字母全部大写",建议的译写为"DANGER//ElectricShock(Risk)或DANGER//ElectricShock(Hazard)或DANGER//HighVoltage".
"//"表示应当换行.
按国际惯例,警示语在上一行,警示内容在下一行,如下图所示:下文选取了8张存在拼写和格式错误的外语标识图片,同时提供了建议译文,以供参考.
5错例1:标识中文请在此线后等餐错误标识内容Dloasewaitingforyouroiderbehmdtheyellowline标识类型指示指令信息建议译文PleaseWaitBehindtheYellowLine错例2:标识中文卫生间错误标识内容TOilet标识类型功能设施信息建议译文Toilet或Restroom或Washroom或W.
C.
6错例3:标识中文应急医疗救援错误标识内容EmergencyMedicclTreatment标识类型说明提示信息建议译文EmergencyMedicalService/FirstAid错例4:标识中文自选超市错误标识内容Supermarket标识类型功能设施信息建议译文Supermarket7错例5:标识中文当心触电错误标识内容DANGERLELECTRICSHOCK标识类型警示警告信息建议译文DANGER//ElectricShock错例6:标识中文请勿让儿童接触插座错误标识内容Pleasekeepchildrenawayfromthesocket标识类型限令禁止信息建议译文Pleasekeepchildrenawayfromthesocket8错例7:标识中文禁止损坏轿厢内设施错误标识内容DonotDamagerTheInnerFacility标识类型限令禁止信息建议译文DoNotDamagetheFacility错例8:标识中文应急停机坪错误标识内容EmergencyHel1copterPad标识类型功能设施信息建议译文EmergencyHelipad91.
2.
2语法错误中英双语标识的使用对象是那些以英文为母语或第二语言的在华工作人员、商务人士、游客和外交官员等,他们的出行、饮食、住宿、娱乐、休闲和购物活动离不开双语标识提供信息服务.
信息准确是外语标识存在的意义所在.
标识译写中常见的语法错误包括不一致(主谓不一致、时态不一致、数的不一致等)、句子不完整和词性误用等.
如:"请勿践踏草坪(KeepOfftheGrasses)",Grass是不可数名词,一般没有复数形式,只有单数形式,正确的译法是"PleaseKeepofftheGrass".
所有审核发现的错误标识中,警示警告信息出现的错误是需要格外注意的,因为这类信息涉及在华外籍人士最关心的人身安全和财产安全.
例如,"小心脚下(Warninggap)"这条标识,warning可作为名词、形容词,但不可作为动词加以使用.
依据"国标"规定,一般性警示事项译作Mind…或Watch…或Bewareof…,如:小心脚下(MindtheGap).
注意脚下、当心踏空和当心台阶(WatchYourStep).
可能导致重大人身伤害、需要突出警告的事项使用CAUTION翻译,如:小心滑倒(CAUTION//SlipperySurface或CAUTION//WetFloor).
而直接关系生命财产安全、需要引起高度注意的事项则使用WARNING或DANGER翻译.
如:小心落水(WARNING//DeepWater).
下文选取了7张存在语法错误的外语标识图片,同时提供了建议译文,以供参考.
10错例1:标识中文保持车厢清洁干净错误标识内容Let'skeepthebuscompartmentandclean标识类型指示指令信息建议译文PleaseKeepThisAreaClean错例2:标识中文看好儿童错误标识内容TakeCareYourChildren标识类型说明提示信息建议译文TakeCareofYourKids11错例3:标识中文北·南出站口错误标识内容NorthAndSouthExit标识类型说明提示信息建议译文North&SouthExits错例4:标识中文购票须知错误标识内容AttentionForBuyTickets标识类型指示指令信息建议译文TicketingInformation12错例5:标识中文山路危险游客止步错误标识内容Mountainroaddangertouristas标识类型限令禁止信息建议译文Dangerousroad//VisitorsStopHere错例6:标识中文小心脚下错误标识内容Becarefulatthefootof标识类型警示警告信息建议译文MindYourStep13错例7:标识中文候车入口顺序排队错误标识内容EntranceWaiting标识类型说明提示信息建议译文LineUptoEnterHere141.
2.
3错译错译指翻译中因理解表述等原因造成中文含义与外文含义不对应,如将A翻译成B,或者本意是需要提醒避免发生的事项,反而翻译成强调突出的事项.
如:出错率较高标识的小心地滑、小心滑倒,错误译法有"Slipcarefully或Carefullyslipandfalldown".
这里slip是动词,表示滑倒,后面的副词carefully,表示小心地,连起来的意思就是:小心(地)滑倒.
再如,公共设施类标识"消防车专用通道",译成"ENGLISHNAMEOFLOGO",对应的中文意思是"商标英文名",意思完全不对.
出入口双语标识是出行时最常遇到的一种标识,有两种普遍的译法,"Wayin/Wayout和Entrance/Exit",一般而言,这两种译法都是正确的,没有对错之分.
需要注意的是,指示入口/出口的方向时译为"Wayin/Wayout",表示入口/出口设施本身时译为"Entrance/Exit".
下文选取了5张错译的外语标识图片,同时提供了建议译文,以供参考.
15错例1:标识中文问讯处错误标识内容RailwayStation标识类型功能设施信息建议译文Information错例2:标识中文呼吸科错误标识内容RespiratoryMedicineDept.
标识类型功能设施信息建议译文RespiratoryDept.
16错例3:标识中文病房错误标识内容Room标识类型功能设施信息建议译文Wards错例4:标识中文消火栓错误标识内容FIREHOSE标识类型功能设施信息建议译文FIREHYDRANT17错例5:标识中文消防车专用通道错误标识内容ENGLISHNAMEOFLOGO标识类型说明提示信息建议译文FireEngineAccess181.
2.
4逐字翻译逐字翻译指翻译中字对字、词对词的翻译,译文没有准确表达原文的基本含义,严重情况下,一处标识会同时出现语法错误、意思含糊不清、错译和句子不完整等多种错误.
例如,"禁止攀登以防意外(NOCLIMBINGINCASEOFINJURED)",由于按照原文逐字逐句地直译,"以防意外"的"以防"译成了"incaseof","意外"译成了"injured",组合在一起,意思就成了"如遇(受伤)意外,才禁止攀登".
这样的译文不仅没有准确表达原文的基本含义,还造成了很大的误解.
按"国标"规定,表达劝阻性、禁止性事项,可译作PleaseDoNot…或ThankYouforNot-ing;DoNot…或No-ing或…NotAllowed.
相关的标准译法有:如遇火警,请勿使用电梯(DoNotUseElevatorinCaseofFire)、报警请拨打110(Call110inCaseofEmergency)、急救请拨打120(Call120inCaseofMedicalEmergency)、请勿带宠物入内(NoPetsAllowed)、请勿吸烟(ThankYouforNotSmoking).
下文选取了20张错误的外语标识图片,同时提供了建议译文,以供参考.
19错例1:标识中文爱心座椅错误标识内容loveseat标识类型功能设施信息建议译文PrioritySeating或CourtesySeat(s)错例2:标识中文给您带来不便,敬请谅解!
错误标识内容Bringyouinconvenience,pleaseunderstanding!
标识类型指示指令信息建议译文SorryfortheInconvenience20错例3:标识中文火灾时请按下非紧急情况勿动错误标识内容Pleasepressthefire,NonemergencyNogo标识类型指示指令信息建议译文PressButtonOnlyinCaseofFire错例4:标识中文脚踏自行车项目处错误标识内容quadracycle标识类型功能设施信息建议译文QuardracycleRental(四轮脚踏车)21错例5:标识中文禁止攀登以防意外错误标识内容NOCLIMBINGINCASEOFINJURED标识类型限令禁止信息建议译文NoClimbing错例6:标识中文楼梯间错误标识内容StairRoom标识类型功能设施信息建议译文Stairs22错例7:标识中文请您乘坐电梯时注意安全错误标识内容Whenyoutaketheelevatorsafety标识类型指示指令信息建议译文WatchYourSteps.
HoldHandrail.
错例8:标识中文请勿乱扔废弃物错误标识内容Don'tThrowRubbish标识类型限令禁止信息建议译文NoLittering23错例9:标识中文手动报警按钮错误标识内容ManualAlarmButton标识类型功能设施信息建议译文FireAlarmButton错例10:标识中文树木珍贵请勿倚靠错误标识内容PrecioustreesPleasedonottrustin标识类型限令禁止信息建议译文PleaseDoNotLeanonTree24错例11:标识中文网购自助换票厅错误标识内容E-TicketSelf-ServiceOffice标识类型功能设施信息建议译文E-TicketCollecting错例12:标识中文无障碍等候区错误标识内容Barrier-freeWaitingArea标识类型功能设施信息建议译文WheelchairAccessible25错例13:标识中文向前一小步,文明一大步错误标识内容Onemoresteponegreatcivilian标识类型指示指令信息建议译文PleaseKeeptheFacilityClean.
错例14:标识中文小心台阶错误标识内容CarefulSteps标识类型警示警告信息建议译文WatchYourStep26错例15:标识中文小心烫伤错误标识内容CarefulBurns标识类型警示警告信息建议译文CAUTION//HotWater错例16:标识中文雨雪路滑注意安全错误标识内容RainandwaterslipperyPayattentiontosafety标识类型警示警告信息建议译文CAUTION//SlipperyWhenWet27错例17:标识中文注意安全错误标识内容Payattentiontosafety标识类型警示警告信息建议译文Caution!
或WatchOut!
错例18:标识中文旅客止步错误标识内容PassengerNoEntry标识类型限令禁止信息建议译文StaffOnly28错例19:标识中文上下楼梯请您扶好错误标识内容Upanddownthestairspleasehelpyou标识类型指示指令信息建议译文PleaseHoldHandrail错例20:标识中文全线禁止停放机动车错误标识内容TheEntireLaneNoParkingmotorvehicles标识类型限令禁止信息建议译文NoParkingintheLane291.
2.
5不符合英文表达习惯和国际惯例一般而言,这类错误可能没有明显的拼写、格式和语法等错误,除非是母语人士和国内该领域专家,对那些不具备相关专业经验和能力的普通工作人员来说,很难发现这些错误.
这也造成某些外语标识错误依然存在、屡纠不止、屡禁不止.
标识内容不符合英文表达习惯和国际惯例,同样会对外籍人士的工作、生活产生影响,也会让他们对首都文化软实力产生一些困惑和质疑.
例如,道路交通标识"金马工业区中路(JINMAGONGYEQUMiddleRd)",工业区按汉语拼音书写的.
但按"国标"规定,修饰限定成分中,序列、方位、属性、特点等修饰成分应用英文翻译,因此标准的译法为"MiddleRd,JinmaIndustrialArea".
"国标"规定,"公示语的说明提示信息应保持译文简洁,以使所要说明和提示的信息一目了然.
"这一点对行色匆匆的出行人群而言,显得尤为重要.
受时间和空间的限制,他们不便于详读标识信息,因而需要标识体现清晰、明确特点.
例如,"爱护环境,请不要在公共场所吸烟(Protectenvironment,nosmokingatthepublicplace.
)和爱护环境,请不要随手抛弃垃圾(Protectenvironment,pleasedon'tlitter!
)",中文句子很长,要表达的意思其实很简单,就是禁止吸烟、不得乱扔垃圾.
由于译写时紧贴原文的语序,将冗余的中文信息"爱护环境"也翻译出来,降低了交际效率.
下文选取了19张错误的外语标识图片,同时提供了建议译文,以供参考.
30错例1:标识中文场地入口错误标识内容CHECKINGFIELD标识类型说明提示信息建议译文Entrance错例2:标识中文金马工业区中路错误标识内容JINMAGONGYEQUMiddleRd标识类型说明提示信息建议译文MiddleRd,JinmaIndustrialArea31错例3:标识中文金马园A区二街错误标识内容JINMAYUANAQU2JIE标识类型说明提示信息建议译文2ndSt,ZoneA,Jinmayuan错例4:标识中文紧急情况下按此键呼叫报警错误标识内容Pressthekeyincaseofemergency标识类型指示指令信息建议译文PressButtoninEmergency32错例5:标识中文禁止踩踏错误标识内容Prohibitedstampede标识类型限令禁止信息建议译文NoStepping或DoNotStep错例6:标识中文请上二楼错误标识内容Pleasegouptothetwofloor标识类型指示指令信息建议译文StairstoSecondFloor33错例7:标识中文收银台错误标识内容CASHDESK标识类型功能设施信息建议译文Cashier错例8:标识中文水深危险禁止跨越错误标识内容DeepWater,DoNotStriding标识类型警示警告信息建议译文DeepWater//NoCrossing34错例9:标识中文水深危险,请勿靠近错误标识内容Thedepthofdanger.
PleaseDon'tApproach.
标识类型警示警告信息建议译文WARNING//DeepWater错例10:标识中文小心落石错误标识内容WatchOut标识类型警示警告信息建议译文DANGER//FallingRocks35错例11:标识中文游客同志请您勿跨过栏杆以免发生危险错误标识内容KeepOfftheRailing标识类型警示警告信息建议译文DoNotCrosstheRailing!
错例12:标识中文南锣鼓巷错误标识内容NANLUOGUXIAN标识类型功能设施信息建议译文NanluoguxiangAlley36错例13:标识中文保持消防通道畅通错误标识内容Keeptireaccessunblocked标识类型说明提示信息建议译文FireLane.
KeepClear.
错例14:标识中文温馨提示错误标识内容Justsoyouknow标识类型说明提示信息建议译文Notice37错例15:标识中文小心跌倒错误标识内容Becarefuloffloorslide标识类型警示警告信息建议译文WatchYourStep错例16:标识中文爱护环境,请不要在公共场所吸烟错误标识内容Protectenvironment,nosmokingatthepublicplace.
标识类型限令禁止信息建议译文NoSmoking38错例17:标识中文爱护环境,请不要随手抛弃垃圾错误标识内容Protectenvironment,pleasedon'tlitter!
标识类型限令禁止信息建议译文NoLittering错例18:标识中文请不要在公共场所大声喧哗错误标识内容Atthepublicplace,pleasekeepguiet标识类型限令禁止信息建议译文Pleasekeepquiet39错例19:标识中文小心地滑错误标识内容Carefullandslip标识类型警示警告信息建议译文MindYourStep/WatchYourStep4041二、新增外语标识参考译法近些年来,为推进首都国际交往中心建设,服务保障2022年北京冬奥会冬残奥会等大型国际活动,我办响应全市各相关单位增设外语标识的实际需要,组织专业机构翻译,经专家顾问团三名专家,其中一名外籍专家初审及团长终审,对交通、旅游、餐饮住宿和商业金融等公共服务领域使用的标识,提供了建议译法,为首都开放发展营造了优良的国际语言环境.
本章按交通、旅游、文娱休闲、医疗卫生、餐饮住宿、商业金融、组织机构和会议活动8大公共服务领域,摘录了2014年至2018年新译写的部分标识.
这些标识既有8大服务领域所涉的公共场所通用标识,如关系到外国人最关心的人身和财产安全的警示警告信息、限令禁止信息,又有展现了这些服务领域功能和特点的标识,如餐饮住宿业的场所和内部设施名称,目的在于为全市各单位的标识设计、制作和翻译提供专业参考.
2.
1.
交通这部分包括了交通领域公共场所通用标识、道路标识、具体地理名称、城市轨道交通站名、轨道交通售票系统和北京公交有轨电车西郊线车站广播词的英文译写.
既有代表公路、城市道路的道路交通信息,也有代表轨道交通和公共汽车客运的公共交通信息,希望能为读者提供一些有益参考.
关于英文译写,需要格外提醒的是,北京地标规定,地铁、公交站名中的地名专名和通名全部采用大写汉语拼音,如南礼士路(NANLISHILU),不要写成S.
LISHIRd.
当场馆、商店等名称作为站名时通常应翻译,如国展站(ChinaInternationalExhibitionCenterStation).
实际工作中,部分中外专家认为站名仅首字母大写即可.
下一步我们将结合北京地标修改予以论证.
422.
1.
1公共场所通用标识的英文译写序号标识内容建议译文1交通枢纽PublicTransportHub2公共自行车租赁点BicycleRental3行人过街天桥Footbridge4前方天桥限高HeightLimitAhead5公共卫生间向前xx米ToiletxxMetersAhead6违法停车监测ParkingSurveillance7禁止停车应急通道EmergencyLane,NoStopping8严禁停车网状线内NoStoppinginCrosshatchedArea9停车场Parking101#停车场ParkingNo.
111观景台停车场ViewingTerraceParking"*"标注的是目前实际使用的译法,其是专家依据2006年北京地方标准《公共场所双语标识英文译法》确定的,可以使用.
2017年12月正式实施了《公共服务领域英文译写规范》国家标准,专家顾问团在审定本书时结合新出台的国家标准和时代发展的新情况,给予了新的建议译法,用"**"标注.
如果今后新设此标识,应以新的建议译法为准.
43ObservationDeckParking**12停车场分布图MapofParkingLots13上停车场UpperLevelParking14应急避难场所EmergencyShelter15图像采集区域VideoSurveillance16图例Legend17加油站PetrolStation或GasStation18建筑物Building19绿地GreenArea20前方学校SchoolAhead21您所在位置YouAreHere22为了您的安全,请勿进入喷泉区ForYourSafety,PleaseDoNotEnterFountainArea23紧急呼叫器EmergencyCall24中水请勿饮用NotforDrinking25环山路MountainRingRoad4426环湖路LakeRingRoad27让Yield2.
1.
2道路标识的英文译写序号标识内容建议译文1京源北辅路JINGYUANNorthSideRd2衙门口上街YAMENKOUUpperSt3新岚大厦西路XINLANPlazaWestRd4北京市朝阳区霄云路霄云里1号1Xiaoyunli,XiaoyunRd,ChaoyangDistrict,Beijing5北二环城市公园鼓楼入口GULOUEntranceofNorthSecondRingRoadCityPark6北二环城市公园(西城段)XichengSectionofNorthSecondRingRoadCityPark7北二环城市绿道(北护城河段60米)SecondRingRoadGreenway(NorthCityMoat,60mSection)8鼓楼地铁站GULOUSubwayStation9北锣鼓巷BEILUOGUXIANGAlley4510北二环城市公园安定门西入口ANDINGMENWestEntranceofNorthSecondRingRoadCityPark11东四奥林匹克社区公园北NorthDONGSIOlympicCommunityPark12银河SOHO花园南SouthYinheSohoGarden13金宝街东口EastEndofJinbaoStreet*EastEndofJINBAOSt.
**14八里桥南街(建国路)五里店西路BALIQIAOSouthSt(JIANGUORd)WULIDIANWestRd15八里桥南街(北苑南路)双会桥BALIQIAOSouthSt(BEIYUANSouthRd)SHUANGHUIBridge16八里桥南街(建国路)BALIQIAOSouthSt(JIANGUORd)17通惠南路至北苑立交桥TONGHUISouthRdtoBEIYUANHighwayInterchange18雁栖湖路YANQIHURd19雁栖湖西路YANQIHUWestRd20人民大会堂西路RENMINDAHUITANGWestRd21人民大会堂南路RENMINDAHUITANGSouthRd4622广场西侧路GUANGCHANGWestRd23广场东侧路GUANGCHANGEastRd24新大陆路XINDALURd25东交民巷DONGJIAOMINXIANGAlley26西交民巷XIJIAOMINXIANGAlley2.
1.
3具体地理名称的英文译写序号标识内容建议译文1龙城丽宫国际酒店LoongPalaceHotel&Resort2九华山庄JiuhuaResort&ConventionCenter3凤山温泉度假酒店FengshanHotSpringResort4静之湖度假酒店JingzhihuResort5拉斐特城堡酒店ChateauLaffitteHotel6昆泰嘉禾酒店KuntaiRoyalHotel7阳坊大都酒店YangfangDaduHotel此部分摘录的餐饮和住宿场所均处于大型国际活动的承办地及其相关区域,因此组织了专家予以译审,供参考.
478麻峪房民俗村MayufangFolkCultureVillage9上口民俗村ShangkouFolkCultureVillage10康陵民俗村KanglingFolkCultureVillage11居庸关民俗村JuyongguanFolkCultureVillage12大杨山森林公园DayangshanForestPark13军都山滑雪场JundushanSkiResort14雪世界滑雪场SnowWorldSkiPark15八达岭奥特莱斯BadalingOutlets16乐多港假日广场FunCapitalHolidayPlaza17双龙山森林公园ShuanglongshanForestPark18天池风景区TianchiScenicArea19虎峪自然风景区HuyuScenicArea20敕赐和平寺Imperially-EndowedPeaceTemple21洼里乡居楼WaliRuralKitchenRestaurant22大岭沟猕猴桃谷DalinggouKiwifruitValley4823奥林射击场AolinShootingRange24艺麓园YiluGarden25草莓博览园StrawberryThemePark26北方国际射击场ChinaNorthInternationalShootingRange27蟒山森林公园MangshanForestPark28小汤山农业园XiaotangshanAgriculturalGarden29温都水城HotSpringLeisureCity30龙脉温泉LongmaiHotSpringVillage31银山塔林YinshanPagodaCluster32居庸关风景区JuyongguanScenicArea33十三陵MingTombs34东四奥林匹克社区公园DONGSIOlympicCommunityPark35银河SOHO南侧绿地LawnSouthofYinheSoho36建国门健身乐园JIANGUOMENFitnessPark37建国门绿化广场JIANGUOMENGreenSquare4938东便门桥区DONGBIANMENBridgeArea39东便门角楼DONGBIANMENWatchtower40司南广场CompassSquare41树阵广场TreesSquare42儿童活动广场Children'sSquare43古建长廊OldStyleLongCorridor44林下健身广场TreelinedSquare45枣林广场ZaolinSquare46紫藤花架WisteriaPergola47花园东巷HUAYUANDONGXIANGAlley48北京风情紫藤小院BeijingStyleWisteriaCourtyard49五道营胡同WUDAOYINGHutong50国子监TheImperialCollege51俄罗斯大使馆绿地LawnnearRussianEmbassy52中石油花园北NorthPetroChinaGarden53来福士花园RafflesCityGarden5054中石油花园南SouthPetroChinaGarden55中石油花园PetroChinaGarden56国华花园GuohuaGarden57银座花园GinzaGarden58中青旅花园CYTSGarden59中国移动花园CMCCGarden60海运仓胡同HAIYUNCANGHutong61中汇广场花园GrandCentralPlazaGarden62谷仓新貌NewLookofOldGranary63东城区少年宫DongchengDistrictChildren'sPalace64新保利花园NewPolyGarden65保利花园PolyGarden66港澳中心花园HongKongMacaoCenterGarden67五矿广场花园MinmetalsPlazaGarden68北京艺术中心花园BeijingArtsCenterGarden69人保花园PICCGarden5170东四奥林匹克社区公园南SouthDONGSIOlympicCommunityPark71中国电信花园ChinaTelecomGarden72中海油花园CNOOCGarden73凯恒中心花园KaihengCenterGarden74银河SOHO花园北NorthYinheSOHOGarden75建国门地铁站JIANGUOMENSubwayStation76华润花园HuarunGarden77雅宝花园YabaoGarden78古观象台北侧绿地LawnNorthofAncientObservatory79明城墙遗址公园北区NorthAreaofMingDynastyWallRelicsPark80蟠桃宫绿地公园PantaogongGreenArea81明城墙遗址公园南区SouthAreaofMingDynastyWallRelicsPark82古垣春秋景点GreenAreaNearOldCityWall83地坛奥运文化广场OlympicCulturalSquareofTempleofEarth84北京市公安局朝阳分局外国人出入境服务大厅200米酒仙桥北路甲10号院304号楼C座BeijingPublicSecurityBureauChaoyangSub-BureauEntry/ExitServiceforForeigners200mBlockC,Building304,CompoundA10,JiuxianqiaoNorthRd522.
1.
4城市轨道交通站名的英文译写序号标识内容建议译文地铁7号线1北京西站BeijingWestRailwayStation2湾子站WANZIStation3达官营站DAGUANYINGStation4广安门内站GUANG'ANMENNEIStation5菜市口站CAISHIKOUStation6虎坊桥站HUFANGQIAOStation7珠市口站ZHUSHIKOUStation8桥湾站QIAOWANStation9磁器口站CIQIKOUStation10广渠门内站GUANGQUMENNEIStation11广渠门外站GUANGQUMENWAIStation12双井站SHUANGJINGStation5313九龙山站JIULONGSHANStation14大郊亭站DAJIAOTINGStation15百子湾站BAIZIWANStation16化工站HUAGONGStation17南楼梓庄站NANLOUZIZHUANGStation18欢乐谷景区站HappyValleyScenicAreaStation19垡头站FATOUStation20双合站SHUANGHEStation21焦化厂站JIAOHUACHANGStation14号线金台路至善各庄段英文站名22金台路站JINTAILUStation23朝阳公园站ChaoyangParkStation24枣营站ZAOYINGStation25东风北桥站DONGFENGBEIQIAOStation26将台站JIANGTAIStation5427高家园站GAOJIAYUANStation28望京南站WANGJINGSouthStation29阜通站FUTONGStation30望京站WANGJINGStation31东湖渠站DONGHUQUStation32来广营站LAIGUANGYINGStation33善各庄站SHAN'GEZHUANGStation地铁15号线西延沿线车站站名34清华东路西口站QINGHUADONGLUXIKOUStation35六道口站LIUDAOKOUStation36北沙滩站BEISHATANStation37奥林匹克公园站OlympicGreenStationOlympicParkStation**38安立路站ANLILUStation专家顾问团对奥林匹克公园站最初审定的译法是OlympicGreenStation.
随着时代发展,目前奥林匹克公园已被打造成一座规模较大的公园.
考虑到标识应契合时代发展变化,且周边区域中奥林匹克公园均译为"OlympicPark",因此,专家顾问团建议的最新译法为OlympicParkStation.
相关部门今后将结合轨道交通标识系统升级改造和更新,采用新的译法.
5539大屯路东站DATUNLUEastStation40关庄站GUANZHUANGStation41望京西站WANGJINGWestStation42望京东站WANGJINGEastStation43崔各庄站CUIGEZHUANGStation44马泉营站MAQUANYINGStation45孙河站SUNHEStation46国展站ChinaInternationalExhibitionCenterStation47花梨坎站HUALIKANStation48后沙峪站HOUSHAYUStation49南法信站NANFAXINStation50石门站SHIMENStation51顺义站SHUNYIStation52奉伯站FENGBOStation56地铁6号线(二期)沿线英文站名53物资学院路站WUZIXUEYUANLUStation54通州北关站TONGZHOUBEIGUANStation55通运门站TONGYUNMENStation56北运河西站BEIYUNHEWestStation57北运河东站BEIYUNHEEastStation58郝家府站HAOJIAFUStation59东夏园站DONGXIAYUANStation60潞城站LUCHENGStation轨道交通M14线(中段)英文站名61东管头站DONGGUANTOUStation62丽泽商务区站LIZEBusinessDistrictStation63菜户营站CAIHUYINGStation64西铁营站XITIEYINGStation65景风门站JINGFENGMENStation5766陶然桥站TAORANQIAOStation67永定门外站YONGDINGMENWAIStation68景泰站JINGTAIStation69方庄站FANGZHUANGStation70南八里庄站NANBALIZHUANGStation71北工大西门站BEIGONGDAXIMENStation72平乐园站PINGLEYUANStation73红庙站HONGMIAOStation2.
1.
5轨道交通售票系统的英文译写中文英文暂停服务TemporarilyOutofService欢迎乘坐北京地铁WelcometoBeijingSubway基本信息BasicInformation交易类型:发售TypeofTransaction:Sell卡发行商:一票通CardIssuer:Yipiaotong58车票类型:单程票TicketCategory:SingleJourneyTicket发售信息IssuingInformation发售车站IssuingStation票价金额:xx元Fare:RMBxx发售张数:xx张No.
ofTickets:xx发售总金额TotalFare现金信息CashInformation应收金额FaretoPay一票通Yipiaotong一卡通Yikatong车票类型:福利票TicketCategory:WelfareTicket目的车站:除机场线以外其他车站DestinationStation:AllStationsExcludingAirportExpressStations本车票限本站当日有效ThisTicketisValidatThisStationontheDayofIssuance59支付成功PaymentCompleted售卡首次充值金额不得低于20.
00元,且为10.
00元的整数倍.
AminimumvalueofRMB20isrequiredatpurchase.
TopupinmultiplesofRMB10.
有效期限:xxxx年xx月xx日ValidTillxx(day)xx(month)xxxx(year)一卡通车票YikatongTicket车票正常TicketNormal卡内无出站记录,请补票NoExitRecord.
PleaseGoThroughFareAdjustment卡内无机场线出站记录,请补票NoAirportExpressExitRecord.
PleaseGoThroughFareAdjustment票卡已过期,请充值Ticket(Card)Expired.
PleaseAddValue此卡已锁定,请前往一卡通网点处理CardLocked.
PleaseContactYikatongoperator余额不足,请充值InsufficientBalance.
PleaseAddValue单程票SingleJourneyTicket定值纪念票Fixed-valueCommemorativeTicket非本站发售票卡Ticket(Card)NotIssuedatThisStation60票卡已过期Ticket(Card)Expired交易类型:充值TypeofTransaction:Add-Value卡发行商:一卡通CardIssuer:Yikatong充值信息Add-ValueInformation充值前余额BalanceBeforeValueAdded充值后余额BalanceAfterValueAdded充值金额应为10元的整数倍AddedValueShouldBeinMultiplesofRMB10交易类型:补票TypeofTransaction:FareAdjustment票卡状态:已进站Ticket(Card)Status:EnteredPayArea付款方式:卡内付款MethodofPayment:PaywithCard累计金额开始日期StartingDateofAccumulation除机场线外累计金额FareAccumulation(ExcludingAirportExpress)补票信息FareAdjustmentInformation出站车站ExitStation61补票金额AdjustedFare补票前余额BalanceBeforeFareAdjustment补票后余额BalanceAfterFareAdjustment请确认以上所有信息,现金补票不享受累计和优惠.
PleaseConfirmtheInformationabove.
AdjustedFareisnotIncludedintheAccumulationandDoesNotEnjoyDiscount银联云闪付补票不享受累计和优惠AdjustedFarePaidbyUnionPayQuickPassIsNotIncludedinAccumulationandDoesNotEnjoyDiscount扫码支付补票不享受累计和优惠AdjustedFarePaidbyScanningtheCodeIsNotIncludedintheAccumulationandDoesNotEnjoyDiscount补票成功FareAdjustmentCompleted补票失败,卡内余额不足以支付补票金额FareAdjustmentFailure.
BalanceisNotSufficient付款方式:现金付款MethodofPayment:Cash票卡状态:未出站Ticket(Card)Status:NoExitRecord卡内支付PaybyCard62尾程优惠ExtraLongJourneyDiscount票卡需激活Ticket(Card)ActivationRequired票卡已激活Ticket(Card)Activated退卡ReturnCard押金Deposit应退金额AmounttoBeRefunded实退金额AmountRefunded退卡成功CardReturned请确认以上提示信息,票款当面点清.
PleaseConfirmtheInformation.
CheckTicket&CashBeforeLeaving.
退资Amounttorefund退资成功MoneyRefunded交易类型:退票TypeofTransaction:TicketCancellation退票成功TicketCancelled票卡信息Ticket(Card)Information63一卡通后台信息YikatongBackEndInformation上次积分转移车站LastStationWhereAccumulationWasUsed上次积分转移时间PreviousRewardPointsTransferTime可积分转移RewardPointsTransferable请确认以上所有信息!
PleaseConfirmtheInformation可积分重置RewardPointsResettable积分重置成功RewardPointsReset积分转移成功RewardPointsTransferred申诉信息ComplaintInformation受理单号FileNo.
受理日期ProcessingDate或DateReceived申诉成功ComplaintSustained申诉失败,请勿重复申诉ComplaintNotSustained.
PleaseDoNotRepeattheProcess.
受理车站:xx号线xxxx站AcceptedBy:StationxxxLinexx64该申诉可做处理ThisComplaintCanBeAddressed申诉处理成功ComplaintAddressed暂无反馈信息NoFeedbackInformation该申诉已于XX月XX日X时X分在XX站完成处理ThisComplaintAddressedatStationxxxatx:x:xonxxxx申诉处理成功,无需退款ComplaintAddressed.
NoNeedtoRefund非本日进站记录,请补票RecordedEntryDateIsNotToday.
PleaseGoThroughFareAdjustment付费区旅行超时,请补票TimeofTravelinPayAreaExceedsDurationLimit.
PleaseGoThroughFareAdjustment车票过期,请购买出站票TicketExpired.
PleaseBuyExitTicket付费区旅行超程,请补票TravelinPayAreaExceedsDistanceLimit.
PleaseGoThroughFareAdjustment付费区旅行超时且超程,请补票Duration&DistanceofTravelinPayAreaExceedsLimit.
PleaseGoThroughFareAdjustment卡内无进站记录,请补票NoEntryStationRecorded.
PleaseGoThroughFareAdjustment进站车站EntryStation65票卡状态:已出站Ticket(Card)Status:ExitedfromPayArea上次出站补票成功,卡内无进站记录,请补票LastFareAdjustmentCompleted.
NoEntryRecord.
PleaseGoThroughFareAdjustment超时金额AdjustedFareforExceedingTimeLimit超程金额AdjustedFareforExceedingDistanceLimit单张车票有效乘车时间为4小时,超时将予以补票.
TimeLimitforSingleJourneyTicketIs4Hours.
TimeExceeding4HoursSubjecttoAdjustedFare进站时间EntryTime票卡状态:超时Ticket(Card)Status:TimeDurationExceedingLimit票卡状态:超程Ticket(Card)Status:DistanceExceedingLimit票卡状态:超时&超程Ticket(Card)Status:Duration&DistanceExceedingLimit车票类型:定值纪念票TicketType:Fixed-valueCommemorativeTicket车票类型:出站票TicketType:ExitTicket操作员Operator付款方式:银联云闪付MethodofPayment:UnionPayQuickPass66付款方式:扫码支付MethodofPayment:ScanningCode退款成功MoneyRefunded请确认以上提示信息,票款当面点清;如需报销凭证,请向工作人员索取.
PleaseConfirmtheInformation.
CheckTicket&CashBeforeLeaving.
IfYouNeedReceipt,PleaseContacttheTicketStaff.
672.
1.
6北京公交有轨电车西郊线车站广播词的英文译写信息名称中英广播词对照站台自动广播列车即将到站,请小心列车与站台之间的空隙.
Thetramisarriving.
Pleasemindthegapbetweenthetramandtheplatform.
车门即将关闭,请勿倚靠安全门.
Thetramisreadytodepart.
Pleasestandclearofthesafetydoor.
末班车广播各位乘客请注意,开往XX及沿途各站的末班车,将于XX点XX分由本站开出,请您尽快购票进站.
Attentionplease!
ThelasttramgoingtoXXStationdepartsatXX:XX.
Passengersgoinginthatdirection,pleasebuyticketsandgetonboardnow.
各位乘客请注意,本次列车是开往XX方向的末班车,请前往该站及沿途各站的乘客尽快上车.
Attentionplease!
ThisisthelasttramgoingtoXXStation.
Passengersgoinginthatdirection,allaboard!
各位乘客请注意,今天的列车服务已经终止,车站即将关闭,请您尽快出站,谢谢合作.
AttentionPlease.
Thefinaltramhasdeparted.
Thestationisnowclosing.
Pleaseexitthestation.
Thankyou.
68乘客提示为了您的安全,候车时请勿倚靠安全门,谢谢合作.
Foryoursafety,pleasedonotleanonthesafetydoorwhenwaitingforthetram!
Thankyou.
请按照地面标识排队候车,先下后上.
谢谢合作.
Pleasewaitinlinebehindgroundsignuntiltrampassengershavegotoff.
Thankyou.
由于现在地面、台阶湿滑,请您注意安全.
Thefloorandgroundareslippery.
Pleasewatchyourstep.
各位乘客请注意:严禁携带易燃、易爆、有毒危险品进站,谢谢合作!
Attentionplease!
Inflammable,explosiveandpoisonousarticlesarestrictlyprohibitedinthestation.
由于现在车站乘客较多,请照顾好您的小孩,保管好随身携带的物品.
谢谢合作!
Thestationiscrowded.
Pleasekeepyourkidswithyou.
Donotleaveyourpersonalbelongingsunattended.
Thankyou.
由于乘客较多,请您提前准备好车票,按序排队,耐心等候,谢谢合作.
Astherearemanypassengers,pleasehaveyourticketreadyandwaitinlineforentry.
Thankyouforyourcooperation.
各位乘客请注意:XX线XX站的列车服务已经恢复正常.
Attentionplease!
ThetramserviceatXXstationonLineXXhasresumedoperation.
69温馨用语欢迎您搭乘北京有轨电车西郊线,希望您有一个愉快的旅程!
WelcometotheWestSuburbanLineoftheBeijingRailTransit.
Wewishyouapleasantjourney.
各位乘客,为了保持良好的乘车环境,请勿在车站及列车内吸烟、丢弃杂物;乘车时请为有需要的乘客让座.
谢谢合作.
Attentionplease.
Tokeepthetramcleanandforyourcomfort,pleasedonotsmokeorlitteratthestationorinthetram.
Thankyouforofferingyourseatstothoseinneed.
现在是测试广播.
1,2,3,4,5,6.
Thisisonlyatest.
One,two,three,four,five,six.
客流组织各位乘客请注意:由于现在站内过于拥挤,本站正在进行客流控制,部分入站闸机暂时关闭,请您有序进站.
不便之处,敬请谅解.
Attentionplease!
Asthestationisnowcrowded,passengerflowisundercontrol.
Someentrygatesaretemporarilyclosed.
Weapologizeforanyinconveniencethishascaused.
各位乘客请注意:由于现在站内过于拥挤,本站正在进行客流控制,请您听从工作人员指引有序进站.
不便之处,敬请谅解.
Attentionplease!
Asthestationisnowcrowded,passengerflowisundercontrol.
Pleasefollowstaffinstructionswhenenteringthestation.
Thankyouforyourcooperation.
70客流组织各位乘客请注意:由于现在站内过于拥挤,本站正在进行客流控制,我们建议赶时间的乘客改用其他交通工具.
不便之处,敬请谅解.
Attentionplease!
Asthestationisnowcrowded,passengerflowisundercontrol.
Passengersonurgentbusinessmayuseothermeansoftransport.
Weapologizeforanyinconveniencethishascaused.
站内设备故障各位乘客请注意:因车站自动售票机故障,请到车站人工售票处购买车票,不便之处,敬请谅解.
Attentionplease!
Theticketvendingmachinesareoutoforder.
Pleasebuyticketsattheticketoffice.
Weapologizeforanyinconveniencethishascaused.
各位乘客请注意:站台部分安全门故障不能关闭,请不要靠近安全门,以免掉下轨道.
不便之处,敬请谅解.
Attentionplease!
Someoftheplatformsafetydoorscannotbeclosed.
Foryoursafety,pleasekeepawayfromthem.
各位乘客请注意:因车站出站闸机故障,请听从车站工作人员的指引出站,不便之处,敬请谅解.
Attentionplease!
Astheexitgatesareoutofservice,pleasefollowstaffinstructionwhenexitingthestation.
Weapologizeforanyinconveniencethishascaused.
71紧急广播请注意:由于本站发生紧急事故,请按照工作人员指示,立即离开车站.
Attentionplease!
Thisisanemergencyannouncement!
Pleasefollowstaffinstructionandexitthestationimmediately.
请注意:由于本站发生火灾,请按照工作人员指示,立即离开车站.
请保持镇静,不要奔跑.
Attentionplease!
Afirehasbeendetectedinthestation.
Pleaseremaincalm,followstaffinstructionandexitthestationimmediately.
请注意:由于信号故障/列车故障/设备故障,本站即将关闭,所有乘客必须立即离开.
请您改乘其他交通工具.
造成不便,敬请谅解.
谢谢合作.
Attentionplease!
Thisstationwillbetemporarilyclosedduetosignalfailure/trammalfunctioning/technicalproblems.
Pleaseexitthestationimmediatelyanduseotherformsoftransport.
Weapologizeforanyinconveniencethishascaused.
Thankyouforyourcooperation.
非正常列车服务本次开往XX方向的列车将不载客,请等候下次列车,谢谢合作.
ThistramgoingtoXXwillnotcarrypassengers.
Pleasewaitforthenextone.
Thankyouforyourcooperation.
各位乘客请注意:本次开往XX方向的列车将在本站通过不停车,请等候下次列车.
不便之处,敬请谅解.
Attentionplease!
ThistramgoingtoXXwillnotstopatthisstation.
Pleasewaitforthenextone.
Thankyouforyourcooperation.
72非正常列车服务各位乘客请注意:由于信号故障/列车故障/设备故障,本站开往XX方向的列车将晚点到达,请耐心等候.
我们建议赶时间的乘客改用其他交通工具.
不便之处,敬请谅解.
Attentionplease!
ThetramtoXXisdelayedduetoasignalfailure/trammalfunctioning/technicalproblems.
Passengerswhoareonurgentbusinessmayuseotherformsoftransport.
Weapologizeforanyinconveniencethishascaused.
各位乘客请注意:由于信号故障/列车故障/设备故障,目前列车间隔较大,请耐心等候.
我们建议赶时间的乘客改用其他交通工具.
不便之处,敬请谅解.
Attentionplease!
Duetoasignalfailure/trammalfunctioning/technicalproblemstramsarerunningatareducedfrequency.
Passengerswhoareonurgentbusinessmayuseotherformsoftransport.
Weapologizeforanyinconveniencethishascaused.
服务中止各位乘客请注意:XX线XX站因故暂时关闭.
请您改乘其他交通工具.
不便之处,敬请谅解.
Attentionplease!
XXstationonLineXXwillbetemporarilyclosed.
Passengersgoingtothisdestinationmayuseotherformsoftransport.
Weapologizeforanyinconveniencethishascaused.
各位乘客请注意:由于XX站信号故障/列车故障/设备故障,XX站至XX站的列车服务暂停.
现在列车服务只维持XX站至XX站.
不便之处,敬请谅解.
Attentionplease!
TramservicebetweenXXStationandXXStationisunavailableduetoasignalfailure/trammalfunctioning/technicalproblemsatXXStation.
TheserviceisstillavailablebetweenXXStationandXXStation.
Weapologizeforanyinconveniencethishascaused.
732.
2旅游这部分包括了旅游领域公共场所通用标识、旅游场所名称和旅游场所服务性信息的英文译写.
第三部分服务性信息选入了一篇游人须知,这篇须知在译写时没有拘泥于中文表达形式和内容,遵从读者为本原则,更关注英文信息的实效性和通达性.
特此摘录,供大家参考.
2.
2.
1公共场所通用标识的英文译写序号标识内容建议译文1严禁烟火.
SmokingandOpenFlamesProhibited2禁止野外宿营.
NoCamping3请把您的垃圾带走,请将您的美德留下.
Takeonlyphotosandleavebehindonlyfootprints.
4保护野生动物,维护生态安全.
ProtectWildlifeandEnvironment5保护鸟类,保护生物多样性.
Protectbirdsandbiodiversity6同在蓝天下,人鸟共家园.
ProtectBirds7桥面陡峭注意安全Caution:SteepBridge8观景平台ObservationDeck749应急物资供应EmergencySupplies10应急医疗救护FirstAid11管理间StaffOnly12景区门前规范停车Parkinmarkedspacesonly.
13宠物禁止入内NoPetsAllowed14烈士塑像请勿攀爬TheMartyr(s)Statue.
DoNotClimb15雨雪天气注意安全WatchOutinBadWeather16禁止游泳、戏水、钓鱼NoSwimming.
NoWading.
NoAngling17小心台阶注意安全WatchYourStep18请勿戏水NoWading19电梯开关时间ElevatorOperatingHours20前方禁止通行NoEntry或DoNotEnter或NoPassage21应急医疗FirstAid22禁止损坏公物DoNotDamagePublicProperty23导览图TouristMap7524逃生路线图EmergencyExitRoute25请勿倚靠跨越NoLeaningorCrossing.
26办公区域游客止步StaffOnly27IC卡电话ICCardTelephone28时钟Clock29小药箱MedicineKit(s)30打气筒Bicyclepump(s)31针线包SewingKit32爱心伞Umbrella(s)33挂物架Rack(s)34游人建议、意见簿Comments&Complaints35无障碍通道WheelchairAccessible36手推残疾车WheelchairAvailable37婴儿车StrollerService38车辆入口VehicleEntrance7639车辆出口VehicleExit40无障碍入口WheelchairAccessible41预约团队入口EntranceforGroupswithReservation42参观入口Entrance43前方路障减速慢行RoadblocksAhead.
SlowDown44由南向北单向通行OneWay(Northbound)45散客通道IndividualVisitors46瞻仰排队处LineUpHeretoEnter47请您将随身物品拿在手中,接受安全检查Pleaseholdyourbelongingsinyourhandandgothroughforsecuritycheck.
48团队预约排队区QueuingAreaforGroupsWithReservation49团队预约窗口GroupReservation50存取包窗口1BagCheck&Claim151窗口1Counter152团队窗口GroupCounter7753存包处存包处Locker〔自助〕;LeftBaggage〔有人服务〕54地铁1号线SubwayLine155地铁2号线SubwayLine256前方免票通行FreePassage57售卖处(备注:指类似小卖部那样出售商品的地方)Shop58非机动车辆禁止停放MotorVehiclesOnly59入口-东门EastEntrance60入口-北门NorthEntrance61入口-西北铁门NorthwestEntrance(IronGate)62入口-西门WestEntrance63入口-西南铁门SouthwestEntrance(IronGate)64入口-西南便门SouthwestEntrance(SideGate)65入口-南门、东南便门SouthEntrance&SoutheastEntrance(SideGate)7866请从东侧退场PleaseusetheEastExit67团队安检GroupSecurityCheck68地铁站SubwayStation69地下通道Underpass70公交车站BusStop71休息区RestArea72人行横道PedestrianCrossing73当前位置YouAreHere74禁止入内NoAdmittance或NoEntry75禁止通行NoPassage76公共厕所Toilet77出口Exit78团队通道GroupsPassage79安检通道SecurityCheck80文明游览,请勿躺卧NoLyingDown.
7981开放时间OpeningHours82请勿拍照NoPhotography83游客止步NoAdmittance84成人票:30元Adult:30Yuan85学生票:15元Student:15Yuan86单向通行OneWay87缆车售票处CablewayTicketOffice88机动车道MotorVehicleLane89可回收物Recyclables90不可回收物Non-Recyclables91其他垃圾OtherWaste92保护文物PleaseProtectCulturalHeritage93接驳车返回站ShuttleBusStop94高架桥停车场ViaductParkingLot/OverpassBridgeParkingLotViaduct指横跨河流或山谷的高架桥,Overpass指城市中的高架桥.
8095陡坡慢行SteepDescent//SlowDown96请勿在此驻留PleaseMoveOn98小件寄存属特殊行业暂不提供此项服务NoBelongingsDepositService.
99国旗NationalFlag100人民大会堂售票处TicketOfficeoftheGreatHallofthePeople101八达岭长城售票处BadalingGreatWallTicketOffice102八达岭长城导游讲解处BadalingGreatWallTourGuideService103北十楼检票处10thNorthTowerCheck-in104八达岭景区全景图PanoramaofBadalingGreatWall2.
2.
2旅游场所名称的英文译写序号标识内容建议译文1八达岭野生动物世界BadalingWildlifePark2八达岭和平园BadalingPeacePark3八达岭长城BadalingSectionofGreatWall814八达岭长城景区BadalingGreatWallScenicArea5北海公园BEIHAIPark6岔道古城ChadaoOldTown7丁香谷LilacValley8端门DUANMEN9故宫博物院PalaceMuseum10故宫午门WumenGateofthePalaceMuseum11贵州碑亭GuizhouStelePavilion12国家大剧院NationalCentreforthePerformingArts13好汉碑HeroStele14红叶岭MapleHill15劳动人民文化宫WorkingPeople'sCulturalPalace16毛主席纪念堂ChairmanMaoMemorialHall17前门大栅栏QianmenDashilan18人民大会堂GreatHallofthePeople8219人民英雄纪念碑MonumenttothePeople'sHeroes20水关长城ShuiguanSectionofGreatWall21天安门TIAN'ANMEN22天安门城楼Tian'anmenTower23王府井大街WANGFUJINGSt24五棵松奥林匹克文化公园WukesongOlympicCulturePark25西单XIDAN26中国国家博物馆NationalMuseumofChina27中华世纪坛世界艺术馆WorldArtMuseumofChinaMillenniumMonument28雁栖岛YanqiIsland29雁栖塔YanqiPagoda30辉煌国际会议度假区BeijingHuihuangInternationalConventionCenter&HolidayResort31八达岭长城景区商店ShopsatBadalingGreatWall832.
2.
3旅游场所服务性信息的英文译写游人须知NoticetoVisitors柳荫公园欢迎游客朋友来园观光游览,请您在游园过程中协助公园做好以下事宜:WelcometoLiuyinPark!
Pleaseobservethefollowingrules:游人应当文明游园、爱护公物、保护环境,不随地吐痰、便溺,乱丢果皮(核)、烟头、口香糖等废弃物;不得影响和妨碍他人游览、休憩;Pleaseprotectpublicfacilities,keeptheparktidy,anddisposeoflitteringarbagebins.
Pleaserefrainfromengaginginactivitiesthatmaymakeothervisitorsuncomfortable.
除老年人、残疾人、儿童等使用的手摇、手推轮椅和儿童车外,其他车辆未经允许不得进入公园;Novehiclesareallowedintheparkwithoutpermission,exceptmanualwheelchairsandstrollersfortheelderly,thedisabledandkids.
禁止翻越公园围墙、栏杆、绿篱;Donotclimbwall,fenceandhedge.
84禁止在公园湖中游泳、钓鱼;Noanglingorswimming.
禁止在公园内踢球、滑轮滑、滑滑板、骑自行车等;Noballgames,skating,skateboardingorcycling.
禁止在公园内摆摊、兜售物品及广告宣传品,影响游览秩序;Novendingordistributingleafletsofanyform.
禁止在禁烟区内吸烟;Smokingisprohibitedinnon-smokingzones.
禁止在建筑物、构筑物、设施、树木上涂写、刻划;Nograffitiorcarvingonbuildings,facilitiesortrees.
禁止在园内攀折花木、采挖植物、损坏草坪、树木;Pleasehelpprotecttreesandotherplants.
禁止携带宠物入园;Nopetsareallowed.
严禁在公园内进行营火、烧烤,捕捞等活动;85Nocampfires,barbecueorfishing.
严禁携带易燃易爆品进入公园;Noflammablesorexplosives.
严禁传播、从事各类邪教及封建迷信等活动;Unauthorizedorsuperstitiousactivitiesareforbidden.
身高在1.
2米以下的儿童必须由家长陪同方可入园;Childrenunder1.
2metersmustbeaccompaniedbyparentsorguardians.
超过20人以上的团体入园需上报管理处;Permissionshouldbesoughtfromparkmanagementforgroupvisitwithover20people.
凡在公园内举办活动的单位或团体,包括商业宣传、摄影、摄像等各类场地的租赁使用,必须到公园管理处申报登记,经公园管理处审批同意后,方可在指定场地内举办活动.
Permissionshouldbesoughtfromparkmanagementforconductingactivitiesintheparksuchascommercialpromotion,picturetaking,orfilming.
Suchactivitiesshouldbeconductedatdesignatedareasafterpermissionbyparkmanagementisgranted.
862.
3.
文娱休闲这部分包括了文娱休闲领域公共场所通用标识、场所名称及设施和服务性信息的英文译写,涉及的主要公共场所包括科学中心、图书馆、文化馆、影院和公园等.
2.
3.
1公共场所通用标识的英文译写序号标识内容建议译文1旋转开门RevolvingDoor2参观由此前进PleaseProceedThisWay3售卖亭SalesBooth4医疗服务处Clinic5邮政服务处PostalService6特许商品销售处Shop7安检处SecurityCheck8检票处TicketCheck9安检须知SecurityCheckInstructions10票检须知TicketCheckInstructions11工作人员入口StaffOnly8712团队入口GroupEntrance13游客入口Entrance14摆渡车ShuttleBus15当心坠落Danger!
RiskofFalling!
*WARNING//BeCarefulNeartheEdge**16当心落水KeepClearofWater*DANGER//DeepWater**17公共汽车站BusStop18运动场SportsField19防止溺水DeepWater.
PleaseKeepAway20脚下留意草如茵PleaseKeepoffGrass21终点牌Destination22内部施工,暂停开放TemporarilyClosedforRenovation如确实建设工程,可译为:UnderConstruction//TemporarilyClosed!
23内部会议,暂停开放MeetinginProgress.
TemporarilyClosed!
24危险区域,禁止攀越护栏Dangerous.
NoClimbingOvertheFences8825前方施工道路施工:RoadWorkAhead建设工程施工:ConstructionAhead26车辆绕行Detour27南门只进不出SouthGateforEntryOnly28车位已满FULL29车辆慢行SLOW30停车入位ParkinBaysOnly31禁止宠物入内NoPetsAllowed32禁止出租车入内NoTaxi33禁止滑冰NoSkating34禁止垂钓NoFishing或NoAngling35禁止骑车NoRiding36避让井盖AvoidtheManholeCover371/2/3/4号楼Building1/2/3/438票服中心Ticketing8939母婴室BabyCare40寄存柜Lockers41寄存处Deposit42VIP电梯间VIPElevator43会客室VIPLounge44步行街PedestrianStreet45待施工区域ConstructionPending46公园管理房AdministrativeOffice47篮球场BasketballCourt48阅报栏BulletinBoard49健身器材FitnessEquipment50球幕影院DomeMovieTheatre902.
3.
2文娱休闲场所名称的英文译写序号标识内容建议译文1草莓科技博览区StrawberryTechnologyExhibitionHall2常设展厅PermanentExhibition3动漫阅览室CartoonReadingRoom4儿童活动场ChildrenArea5儿童活动区ChildrenArea6儿童乐园Children'sInteractiveGarden7工艺长廊CraftGallery8观众服务中心VisitorServices9观众咨询中心Information10健康小主人展区LearnAboutYourself11健身广场FitnessSquare12健身活动场地OutdoorExerciseSpace13阶梯教室LectureHall9114科教专区ScienceEducationArea15科普活动室ScienceActivityRoom16科普文献中心CenterofPopularScienceLiterature17科学广场ScienceSquare18临时展厅TemporaryExhibits或SpecialExhibits19民俗广场FolkloreSquare20农事体验乐园InteractiveAreaforFarming21农业艺术体验区AgriculturalArtInteractiveArea22奇趣大自然展区AmazingNature23气膜羽毛球馆Air-supportedBadmintonDome24亲水活动区WaterFunArea25亲子活动区Parent-ChildActivityArea26生存展厅ExhibitiononSurvivalThroughNature27生活展厅指向性标牌,建议用TechnologyandEverydayLifeExhibition;92展厅门口标牌,建议用TechnologyandEverydayLife28生命展厅SecretsofLifeExhibition29小小科学城展区ScienceClassroom30休闲健身区FitnessArea31休闲书屋LeisureReadingRoom32运动广场SportsSquare33自然休闲区LeisureArea341层:科技教育主题展区Floor1:ScienceEducationExhibition352层:教育培训区Floor2:Training363层:实践学习区Floor3:Experiencing374层:学术核心区Floor4:AcademicExchange38报告厅LectureHall39北京八达岭国际会展中心BeijingBadalingInternationalConvention&ExhibitionCenter40APEC国家会议中心APECNationalConferenceCenter9341国际会展中心InternationalConvention&ExhibitionCenter42雁栖湖国际会议中心YanqiLakeInternationalConferenceCenter43雁栖湖国际会展中心YanqiLakeInternationalConvention&ExhibitionCenter44葡萄科研与产业服务中心GrapeResearchandIndustryServiceCenter45世界葡萄博览园InternationalGrapeExhibitionGarden46莫舞音乐艺术城MowuMusic&ArtsCity47正通创意中心ZhengtongInnovationCenter48古都文化园CapitalCulturalGarden49水立方探秘馆WaterCubeQuestMuseum50道德讲堂MoralLecture51文明市民学校CitizenSchool52爱心家园HomeofLove&Care53未成年教育活动中心JuvenileEducationCenter54架子鼓室JazzDrumRoom55活动室ActivityRoom9456电脑艺术创作室ComputerArtRoom57吉他演奏GuitarPerformance58多功能排练厅MultifunctionRoom59化妆间DressingRoom60健康教育活动室HealthEducationRoom61服装间ClothingRoom62西点教室WesternDessertClassroom63储物间Storeroom64茶歇室TeaBreakRoom65休息区(会客区)ReceptionArea66多媒体报告厅MultimediaLectureHall67展览教育部OfficeforScienceEducation68展览工程部ExhibitionOffice69后勤保障部LogisticsOffice70交流合作部OfficeforExchangesandCooperation9571科普培训部OfficeforPopularScienceTraining72财务资产部OfficeforFinance&AssetManagement73创新展示部OfficeforInnovationsExhibition74行政办公室Administration75数字信息部Digital&ITOffice76观众服务部VisitorServiceOffice77学术委员会AcademicCommittee78规划研究部Planning&ResearchOffice79开放办公区1区OpenOfficeArea180摄像编辑室VideoEditing81图书、资料档案室Books/DataArchives82培训教室TrainingClassroom83综合服务厅Dining&ServiceHall84物业办公室PropertyManagementOffice85库管室WarehouseKeeper'sRoom86设备间EquipmentRoom962.
3.
3文娱休闲设施和服务性信息的英文译写序号标识内容建议译文1奥林匹克水上公园健康步道TheOlympicRowing-CanoeingParkFitnessTrail2健康步道线路图FitnessTrailMap3您已经走了300米,消耗了14千卡的热量.
You'vewalked300meters,andburnt14,000calories.
4起始点Startingpoint5温馨提示:请您穿着浅色底网球鞋进入场地.
Pleasewearlight-coloredtennisshoesinthiscourt.
6温馨提示:如门不能自动打开,请用力拉开/推开.
Ifthedoordoesnotopen,pleasepull/push.
7准备运动Warming-upExercise8手机充电CellphoneRecharging9整治环境美化家园CreateaBeautifulandCosyEnvironment10这是展示你精彩的舞台BringOutYourBestHere!
972.
4.
餐饮和住宿这部分包括了餐饮和住宿领域公共场所通用标识、场所名称和宾馆酒店内部设施名称的英文译写.
2.
4.
1公共场所通用标识的英文译写序号标识内容建议译文11层F12杂物区Janitor'sCloset3电梯和楼梯Elevators&Stairs4如遇火警请用楼梯离开切勿搭乘电梯UsestairstoexitIncaseoffire.
Donotuseelevator.
5大堂Lobby6衣帽间Cloakroom7贵宾室VIPLounge8接待处Reception9礼宾部Concierge10会议室AMeetingRoomA9811包间1PrivateDiningRoom112载货电梯/楼梯CargoLift/Stairs13楼梯Stairs14客房门牌号No.
____15娱乐室EntertainmentRoom16楼梯及出口Stairs&Exit17行李房LuggageRoom18后勤办公室BOHOffice19主要逃生路线MainExitRoute20次要逃生路线ExitRoute21电梯Elevator22火警警报FireAlarm23灭火器FireExtinguisher24贵宾楼(总服务台)VIPBuilding(Reception)25贵宾楼停车场VIPBuildingParkingLot99261号停车场No.
1ParkingLot27平面布局图FloorPlan28内有监控UnderVideoSurveillance29国宾接待室VIPLounge30泳池/健身房/水疗中心SwimmingPool/Gym/Spa31总服务台ReceptionDesk2.
4.
2餐饮和住宿场所名称的英文译写序号标识内容建议译文1国际会都核心岛InternationalConferenceCenter(CentralIsland)2雁栖华审度假村YanqiHuashenResort3知行山庄ZhixingVillas4北京宽沟雁栖山庄BeijingKuan'gouYanqiVillas5北京大雁楼BeijingDayanlouHotel6北京松秀园度假村BeijingSongxiuyuanResort此部分摘录的餐饮和住宿场所均处于大型国际活动的承办地及其相关区域,因此组织了专家予以译审,供参考.
1007北京鸿雁苑宾馆BeijingHongyanyuanHotel8稻香湖非遗科学城DaoxiangLakeIntangibleCulturalHeritageSciencePark9玛雅岛MayaIslet10维兰·湖景西餐厅WeilanLakeviewWesternRestaurant11大美温泉城堡DamayHotSpringCastle12卡卡的厨房Kaka'sKitchen13柳岸火锅餐厅WillowbankHotPotRestaurant14大美乡村动物园DamayZoo15大美露营地DamayCampsite16浪漫满屋·湖景咖啡LakeviewCafé17大美欢乐岛DamayPlayground18稻香深潜俱乐部DaoxiangBoatingClub19马术俱乐部EquestrianClub20哈斯湖景农场HasiLakeviewFarm21龙砚馆DragonInkstoneHall10122红酒博物馆WineCollectionRoom23奇石馆StoneCollectionRoom24海淀美术馆(北馆)HaidianArtGallery(NorthBuilding)25鹦鹉园ParrotGarden26准点·湖景文创中心Zhundian·LakeviewCultural&CreativeCenter27大美·博锐运动乐园Damay·ThrillSports28雁栖酒店YanqiHotel29日出东方酒店SunriseKempinskiHotelBeijing30长城客栈GreatWallInn31观澜轩GuanlanxuanRestaurant32水天阁ShuitiangeBuffetRestaurant1022.
4.
3宾馆酒店内部设施名称的英文译写序号标识内容建议译文1会议中心ConferenceCenter2康体中心FitnessCenter3商务中心BusinessCenter4客服中心CustomerServiceCenter5餐饮楼DiningHall6客服部CustomerService7A座客房楼GuestBuildingA8前厅部ReceptionOffice9营销部MarketingOffice10礼宾台Concierge11韩国商品部KoreanBoutique12商品部Shop13会议室MeetingRoom10314棋牌室Chess&CardsRoom15多功能厅MultifunctionRoom16茶道TeaShop17旅行社TravelService18中医保健ChineseMassage19客房GuestRoom20标准间StandardRoom21大床房KingSizeRoom22残疾人房AccessibleRoom23家庭房FamilyRoom24两套房OneBedroomSuite25三套房TwoBedroomSuite26三人间TripleRoom27豪华大床房DeluxeRoom28酒店大堂HotelLobby10429凯宾美食廊KempiDeli30海晏厅HaiyanHall31馥郁18971897Bar32博文堂BowentangBar33水疗中心Spa34健身中心FitnessCenter35泳池SwimmingPool36水疗室1SpaRoom137办公室Office38休憩室Lounge39足底按摩FootMassage40游泳池SwimmingPool41展示中心(CMB评选赛场)ExhibitionCenter(CMBCompetitionVenue)42湖景楼LakeviewBuilding43湖景食府LakeviewRestaurant10544湖畔楼LakesideBuilding45第二食堂(饺子馆)No.
2DiningHall(DumplingRestaurant)46亲子食集DIYKidKitchen47湖景楼停车场LakeviewBuildingParkingLot48湖畔楼停车场LakesideBuildingParkingLot49婚拍基地WeddingPhotoTakingSite50迎宾大道MainAvenue51幸福门HappinessGate52法桐大道CotonierAvenue53别墅区VillaArea54缤纷花海FlowerGarden55海宴厅LakeBanquetHall56林场停车场ForestFarmParkingLot57八达岭林场停车场BadalingForestFarmParkingLot58八达岭林场场部停车场BadalingForestFarmOfficeParkingLot59八达岭饭店BadalingHotel60八达岭滚天沟停车场BadalingGuntiangouParkingLot61八达岭黑龙潭停车场BadalingHeilongtanParkingLot1062.
5.
医疗卫生这部分主要摘录了公共卫生机构和医院的部门、科室名称.
就译写要求而言,"国标"规定,门诊部总称译作OutpatientDepartment,急诊部总称译作EmergencyDepartment;针对特殊疾病或特殊需求而设立的不同类别的门诊译作Clinic,如发热门诊(FeverClinic).
序号标识内容建议译文1健康宣教室HealthEducation2膏方门诊HerbalExtractClinic3体检咨询门诊PhysicalExaminationCounseling4营养保健门诊Nutrition&HealthcareClinic5中医体质辨识门诊GeneralClinic6用药咨询门诊MedicationCounseling7慢病门诊ChronicDiseasesClinic8分诊台(急诊)Triage9健康干预区HealthIntervention10中医综合治疗区Treatment&Therapy11中频激光治疗室IFLaserTherapy10712北京市卫生计生热线(12320)服务中心BeijingPublicHealthandFamilyPlanningServiceHotline(12320)13首都医科大学附属北京朝阳医院怀柔医院BeijingChaoyangHospital(Huairou)ofCapitalMedicalUniversity14卫生监督所HealthInspectionInstitute15门城地区社区卫生服务中心MentougouDowntownCommunityHealthCenter16母乳喂养咨询室BreastfeedingCounselingRoom17儿童保健办公室ChildCareOffice18冷链室ColdChainStorageRoom19咨询室ConsultingRoom20筛查室ScreeningRoom21登记室RegistrationRoom22女性保健办公室FemaleHealthcareOffice23健康教育室HealthEducationRoom24康复室RehabilitationRoom10825全科诊室GeneralClinic26专家诊室SpecialistClinic27针刀治疗室AcupotomologyTreatmentRoom28消毒室DisinfectionRoom29体检室PhysicalExaminationRoom30神经心理发育诊室NeuropsychologicalDevelopmentClinic31听力保健室HearingCareRoom32宣教区PublicityandEducationArea33哺乳室NursingRoom34导医台Triage35候种观察室Inoculations&ObservationRoom36妙峰山卫生院MiaofengshanHealthCenter37针灸、推拿室AcupunctureandMassageRoom38中医诊室TraditionalChineseMedicine(TCM)Clinic39中药房TCMPharmacy或TCMDispensary10940中药库TCMStorehouse41煎药室TCMDecoctionRoom42院长办公室Director'sOffice43单间留观室Single-bedObservationRoom44健康小屋HealthCheckRoom45北京市顺义区儿童早期综合发展服务中心BeijingShunyiDistrictServiceCenterforEarlyChildhoodDevelopment46早期综合发展评估指导室EarlyChildhoodConsultationRoom47防保科DiseasePreventionDepartment48免疫接种室VaccinationRoom49老年病房GeriatricWard50曲面拍片(医疗)PanoramicRadiograph51腔镜中心EndoscopyCenter52孕前保健门诊Pre-pregnancyHealthcareClinic53婚前检查门诊Pre-maritalCheckupClinic54儿童早期训练室EarlyChildhoodGrowthTraining55预防保健科DiseasePrevention&HealthCareClinic560-3岁早教门诊Dept.
ofEarlyChildhood(0-3yrs)Education1102.
6.
商业这部分主要包括了商业领域商品信息的英文译写.
序号标识内容建议译文1签证保险翻译机票代办代取证件快照预约加急使馆认证VisaInsuranceTranslationAirTicketServicesPrinting&PhotocopyingExpressPassportPhotoExpressReservationEmbassyAuthentication2杀蟑灭虫PestControl3辅具租赁站AssistiveDeviceRental4禁止晾晒衣物Donothangoutyourwashing!
5厂家直销仿古家具设计定制批发零售FactoryOutletAntiqueFurnitureCustomizedDesignWholesale&Retail6庆丰包子铺QingfengSteamedStuffedBunRestaurant7高级成衣定制QualityTailoring8专营全系列正品苹果产品DealsinafullrangeofAppleproducts9华贸中心商务楼宇服务站CommercialBuildingServiceCenter,ChinaCentralPlace11110小家电HouseholdElectricalAppliances*HomeAppliances**11五金Hardware12字画装裱CalligraphyandPaintingMounting13瞄准镜SightScopes14测距镜RangingScopes15天文望远镜AstronomyTelescopes16夜视镜NightVisionScopes17专业贴膜ScreenProtectorFilmInstallation18移动电源PowerBanks19批发零售Wholesale&Retail20厂家直销FactoryOutlet21批发手机配件WholesaleCellphoneAccessories22桌旗、桌布TabletopFlags,Tablecloths23围巾、假发Scarves,Wigs24真丝睡衣SilkPajamas1122.
7.
组织机构这部分包括了行政机关/企事业单位和部门名称及其他服务性信息的英文译写.
专家顾问团审定依据是2008年正式颁布的《北京市组织机构职务职称英文译法通则》,其规定了组织机构名称、组织机构地址及职务职称英文译法的通用原则.
2.
7.
1行政机关/企事业单位和部门名称的英文译写序号标识内容建议译文1北京保险产业园工作领导小组办公室ManagementOfficeoftheBeijingInsuranceBusinessPark2北京交通运输职业学院BeijingVocationalTransportationCollege3北京科学中心BeijingScienceCenter4北京市朝阳区行政服务中心ChaoyangDistrictAdministrativeServiceCenter5北京市城市管理委员会BeijingMunicipalUrbanManagementAuthority6北京市东城区人民政府外事侨务办公室ForeignandOverseasChineseAffairsOfficeofDongchengDistrictPeople'sGovernmentofBeijingMunicipality7北京市东城区食品药品监督管理局FoodandDrugAdministrationofBeijingDongchengDistrict1138北京市公安局朝阳分局外国人出入境服务大厅Entry/ExitServiceCenterforForeigners,ChaoyangSub-BureauofBeijingPublicSecurityBureau9北京市公安局出入境管理局中关村外国人服务大厅(摆放位置在服务大厅门口)Exit-EntryServiceforForeignersinZhongguancun,Exit-EntryAdministrationofBeijingMunicipalPublicSecurityBureau10北京市公共图书馆文化志愿服务总队BeijingPublicLibraryVolunteerCorps11北京市规划和国土资源管理委员会BeijingMunicipalCommissionforCityPlanningandLandResourcesManagement12北京市海淀区卫生和计划生育委员会BeijingHaidianDistrictCommissionofHealthandFamilyPlanning13北京市怀柔区地震局BeijingHuairouDistrictSeismologicalBureau14北京市怀柔区经济和信息化委员会BeijingHuairouDistrictCommissionforEconomicandInformationTechnology15北京市怀柔区民防局BeijingHuairouDistrictCivilAirDefenseBureau16北京市怀柔区商务委员会BeijingHuairouDistrictCommissionofCommerce11417北京市交通委员会行政审批服务中心AdministrativeApprovalandServiceCentreofBeijingMunicipalCommitteeofTransport18北京市境外安全服务平台BeijingServicePlatformforOverseasSecurity19北京市律师培训中心BeijingLawyersTrainingCenter20北京市人才工作领导小组驻香港人才联络处(北京市驻香港人才联络处)HongKongLiaisonOfficeofBeijingLeadingGroupforProfessionals(BeijingProfessionalsLiaisonOfficeinHongKong)21北京市食品药品监督管理局BeijingMunicipalFoodandDrugAdministration22北京市食品药品监督管理局机场地区及综合保税区分局AirportandBondedZoneBranchofBeijingMunicipalFoodandDrugAdministration23北京市文化市场行政执法总队BeijingCulturalMarketLawEnforcementCorps24北京市西城区政务服务中心不动产登记分中心RealEstateRegistrationSub-centeratBeijingXichengDistrictAdministrativeServiceCenter25北京市西城区政务服务中心档案分中心ArchivesSub-centeratBeijingXichengDistrictAdministrativeServiceCenter26北京市西城区政务服务中心地税分中心LocalTaxSub-centeratBeijingXichengDistrictAdministrativeServiceCenter11527北京市西城区政务服务中心公安车辆管理分中心PublicSecurityVehicleManagementSub-centeratBeijingXichengDistrictAdministrativeServiceCenter28北京市西城区政务服务中心公安出入境接待分中心PublicSecurityEntry/ExitServiceSub-centeratBeijingXichengDistrictAdministrativeServiceCenter29北京市西城区政务服务中心国税分中心StateTaxSub-centeratBeijingXichengDistrictAdministrativeServiceCenter30北京市西城区政务服务中心民政局婚姻登记分中心CivilAffairsMarriageRegistrationSub-centeratBeijingXichengDistrictAdministrativeServiceCenter31北京市西城区政务服务中心人力资源和社会保障分中心HumanResourcesandSocialSecuritySub-centeratBeijingXichengDistrictAdministrativeServiceCenter32北京市西城区政务服务中心信访接待分中心ComplaintsHandlingSub-centerofBeijingXichengDistrictAdministrativeServiceCenter33耕地保护处(集体土地管理处)ArableLandProtectionDivision(CollectiveLandManagementDivision)34公安部中关村外国人永久居留服务窗口PermanentResidenceServiceforForeignersinZhongguancun,MinistryofPublicSecurity35公共资源交易服务处ServiceDivisionforPublicResourcesTrading11636管理协调科ManagementCoordinationSection37规划管理与土地利用一处PlanManagementandLandUtilizationDivisionI38规划与土地管理督察处DivisionofPlanningandLandManagementSupervision39轨道交通工程管理处MTRProjectsManagementDivision40国防维和中心NationalDefenseandPeacekeepingCenter41国家法官学院北京分院BeijingBranchofNationalJudgesCollege42婚姻家庭辅导室MarriageGuidanceCounseling43建设工程核验处ConstructionInspectionDivision44结婚登记室MarriageRegistration45科技与信息化处DivisionofScienceandITPromotion46离婚登记室DivorceRegistration47历史文化名城保护处HistoricalandCulturalCityPreservationDivision48流管服务站MigrantPopulationServiceStation49密云区果园街道政务服务中心GuoyuanSub-districtAdministrativeServiceCenterofMiyunDistrict11750密云县24小时自助政务服务厅MiyunCountySelf-AdministrationServiceCenter51密云县司马台雾灵山国际休闲度假区管理委员会TheManagementCommitteeofMiyunSimataiandWulingMountainInternationalLeisureResort52民事和行政检察部DepartmentforCivilandAdministrativeSupervisionandProsecution53人民调解室CivilDisputeConciliationOffice54人事处HumanResourcesDivision55涉外婚姻登记ForeignMarriageRegistration56审计处AuditDivision57审批办证科Approval&LicenseIssuingSection*Review&LicenseIssuingSection**58审批管理处ApplicationReviewDivision59市政设施工程管理处PublicUtilitiesProjectsManagementDivision60首都城市环境建设管理委员会办公室OfficeofCapitalUrbanEnvironmentalDevelopmentandManagementAuthority61首规委办秘书处(名城委办秘书处)SecretariatofGeneralOfficeofBeijingMunicipalCommissionforCityPlanningandLandResources(SecretariatofGeneralOfficeofBeijingMunicipalCommissionforHistoricalCityPreservation)11862顺义区居民经济状况核对中心ShunyiDistrictCenterforVerifyingHouseholdIncome63调控处ControlDivision64外埠驻京机构管理处ManagementDivisionforNon-LocalGovernments'RepresentativeOfficesinBeijing65问政办公室PublicAffairsConsultationOffice66西城区德胜门街道政务服务中心DeshengmenSub-districtAdministrativeServiceCenterofXichengDistrict67消防警务工作站FireSafetyOffice68心理咨询室PsychologicalCounselingRoom69信访代理站PetitionOffice*ComplaintsHandlingOffice**70信息化处ITDivision71研究室(新闻宣传处)ResearchOffice(PressandPublicityDivision)72议事厅MeetingRoom73政务服务体系规划建设处DivisionofPlanningandDevelopmentforGovernmentServiceSystem11974政治处PoliticalDivision75职务犯罪侦查局AbuseofPowerInvestigationBureau76中共北京市顺义区委北京市顺义区人民政府研究室ResearchOfficeofBeijingShunyiDistrictCommitteeoftheCommunistPartyofChinaandShunyiDistrictPeople'sGovernmentofBeijingMunicipality77中共北京市顺义区委全面深化改革领导小组办公室OfficeoftheLeadingGroupforDeepeningAll-RoundReformofBeijingShunyiDistrictCommitteeoftheCommunistPartyofChina78中国航信培训中心ChinaTravelSkyTrainingCenter79中央单位服务处DivisionforProvidingServicestoCentralGovernmentOffices80驻京部队服务处DivisionforProvidingServicestoMilitaryInstitutionsinBeijing81专案工作区SpecialCaseWorkingArea82专项治理协调处SpecialProjectsCoordinationDivision83综合交通工程管理处TransportProjectsGeneralManagementDivision84综合科GeneralAffairsSection85新闻办公室PressOffice/MediaOffice12086综合业务处(档案管理处)GeneralAffairsDivision(ArchivesAdministrationDivision)87综合执法二队LawEnforcementTeam288综合执法一队LawEnforcementTeam189综治工作站PublicSecurityManagementOffice90院史馆ProcuratorateHistoryExhibitionHall91颁证室MarriageCertificateIssuance92便民服务站ResidentServiceStation93不动产登记处ImmovablePropertyRegistrationDivision94财务处FinanceDivision95城市设计处DivisionforUrbanDesign96出具单身证明室SingleStatusCertification97村镇规划处DivisionforVillageandTownPlanning98档案室FileRoom*Archives或ArchivesRoom**99档案资料室Archives121100地籍管理处(地名管理处)CadastralManagementDivision(PlaceNameManagementDivision)101地质环境处GeologicalEnvironmentDivision102地质与矿产资源管理处GeologicalandMineralResourcesManagementDivision103东城区网格化服务管理中心BeijingDongchengDistrictGrid-basedServices104法规稽查科RegulatorySupervisionSection105法警大队JudicialPoliceSquad2.
7.
2其他服务性信息的英文译写序号标识内容建议译文1托老所SeniorCareCenter2北京顺义绿色国际港BeijingShunyi–InternationalGreenPort3石景山创业人才社区ShijingshanBusinessStart-UpCommunity4首都全民义务植树尽责基地BeijingVoluntaryPublicTreePlantingBase5全球音乐教学联盟GlobalMusicEducationLeague6北京保险产业园BeijingInsuranceBusinessPark1227北京保险产业园投资控股有限责任公司BeijingInsuranceBusinessParkInvestmentHoldingsCo.
,Ltd8市民学校CitizenSchool9职工之家StaffRecreationCenter10馆长室ChiefLibrarianOffice11书记办公室PartySecretary'sOffice12副主任办公室DeputyDirector'sOffice13主任办公室Director'sOffice1232.
8.
会议活动随着国际化程度的提升和国际交往中心建设的逐步深入,我市服务国家总体外交和保障大型国际活动的任务日益增多,会议活动成为外语标识工作的重要组成部分.
这部分挑选了这些年来部分会议活动名称和相关服务性信息的英文译写.
2.
8.
1会议活动名称的英文译写序号标识内容建议译文1"4.
29"首都网络安全日April29:BeijingCyberSecurityDay22014世界葡萄大会2014InternationalGrapeConference,Yanqing,Beijing32015顺义郁金香文化节外语喜乐会2015ShunyiTulipFestivalMultilingualParty42017国际冬季运动(北京)博览会BeijingInternationalWinterSportsExpo201752018北京中轴线申遗保护国际学术研讨会2018InternationalSeminaronProtectionofBeijingCentralAxisAreaandItsApplicationforWorldHeritageSite62018年国际冬季运动(北京)博览会2018BeijingInternationalWinterSportsExpo1247北京国际电影节BeijingInternationalFilmFestival8北京十月文学月OctoberLiteratureFestival9创新设计服务大会InnovativeDesignServiceConference10第二十五届北京国际图书博览会The25thBeijingInternationalBookFair11第十六届北京国际图书节The16thBeijingInternationalBookFestival12中国"网络文学+"大会ChinaOnlineLiterature+Conference13中国共产党北京市第十二次代表大会The12thBeijingMunicipalCongressoftheCommunistPartyofChina2.
8.
2会议活动服务性信息的英文译写序号标识内容建议译文1北京展映BeijingFilmPanorama2闭幕式及颁奖典礼Closing&AwardsCeremony3开幕式OpeningCeremony4电影嘉年华FilmCarnival5电影市场FilmMarket1256初心再会MemoryLiesinBeijing7经典设计奖ClassicDesignAward8主竞赛单元"天坛奖"评奖CompetitionSection,TempleofHeavenAward9北京策划·主题论坛Forum10多一种语言,多一重色彩LanguageCommunicationEnrichestheWorld!
11十月文学院·开院OctoberLiteratureAcademy12冰雪力量POWEROFICE&SNOW13时尚北京FashionBeijing14设计博览会DesignExpo15设计大奖DesignAwards16设计服务DesignService17设计论坛DesignForum18设计贸易DesignTrade19设计贸易交易会DesignTradeFair20设计市场DesignMarket12621设计之旅JourneyofDesign22设计之夜NightofDesign23引领之路LeadingtheWay24主宾城市GuestCityofHonor25网安民安国家安CyberSecurityEnsuresSecurityofPeopleandCountry26网络安全同担网络生活共享PleaseHelpMaintainCyberSecurity127三、附录营造首都完善的接待服务系统是国际交往中心建设的重点工作之一,其中涉外饭店的规模和服务质量是反映城市接待能力和水平的重要指标.
英语语言环境建设是一个系统性工程,包括服务人员的跨文化交际培训和语言能力培养,也包括酒店设施名称和服务信息的规范建设.
就此而言,需要高度重视服务指南和服务手册等重要信息的编写、翻译和制作,从而进一步提升酒店服务质量和竞争力.
基于上述考虑,本书特别摘录了中英双语的《北京会议中心服务指南》和《酒店客房和餐厅物品标牌及服务性信息》,其内容详实,涵盖了酒店简介、客房服务、安全提示、餐饮、会议、休闲、商务中心和康乐服务内容,具有一定的参考借鉴价值.
3.
1北京会议中心服务指南北京会议中心简介IntroductiontoBeijingConferenceCenter您的光临我们倍感荣幸,欢迎您下榻北京会议中心八号楼.
本《指南》会具体介绍北京会议中心的服务设施,我们随时恭候您的莅临,并竭诚为您服务.
如果您还有其它需要,请随时与我们联系.
谨祝您在北京会议中心度过快乐美好的时光!
WelcometoBuildingNo.
8ofBeijingConferenceCenter!
Thisbrochurecontainsinformationaboutourservicesandfacilitiesthatyoumaybeinterestedin.
Ifyouhaveanyadditionalrequest,pleasedoletusknow.
Wewilltryourbesttomakeyoufeelathome.
EnjoyyourstayatBeijingConferenceCenter!
128北京会议中心位于朝阳区来广营西路88号,毗邻奥运村、首都机场.
会议中心总占地面积51.
8万平方米,其中园林绿化占总面积的66%,湖面占地46667平方米.
北京会议中心是集会议、住宿、餐饮、休闲娱乐为一体的花园式接待单位,是为中央及驻京党政军机关和北京市机关提供会议服务的定点单位.
BeijingConferenceCenter,locatedatNo.
88,LaiguangyingWestRoad,ChaoyangDistrict,notfarfromtheOlympicVillageandBeijingCapitalInternationalAirport,coversanareaof518,000squaremeters,ofwhich66%arecoveredbygreeneryand46,667squaremetersbylake.
Itisagarden-stylevenueformeetings,lodging,dining,recreation/leisureandvacation.
ItisadesignatedconferencecenterforeventsofBeijing-basedParty,government,andmilitaryagenciesaswellasthoseofBeijingmunicipalgovernment.
北京会议中心现有客房楼7栋,客房1000间(套),可为1800人提供住宿,其中九号楼由A、B两座组成,共有客房666间(套)、床位1248个.
客房楼的建筑风格古朴、典雅;标准客房配套设施完善、雅致;豪华套房尽现经典与舒适.
配套的5个餐厅能同时提供1800人用餐,并可举办各种规模、规格的宴会、酒会、招待会等.
别具特色的川、鲁、粤、淮及烤鸭、涮肉,可让您足不出户尝遍中华美食.
BeijingConferenceCenterhassevenguesthouseswith1,000roomsandcanaccommodate1,800persons.
Amongthem,BuildingNo.
9consistsofSectionAandSectionB,withatotalof666guestroomsand1,248beds.
Asthearchitecturalstyleoftheguesthousesisquaintandelegant,thestandardguestroomsarefullyandstylishlyfurnished,whiletheluxurysuitesareclassicandcomfortable.
Thefiverestaurantswithinthebuildingscanaccommodate1,800guestsandtheycanbeusedtoholdbanquets,parties,receptionsandsoon.
TheyoffergourmetChinesecuisines,includingfamousdishesfromSichuan,Shandong,Guangdong,andJiangsu.
129北京会议中心现有会议厅(室)55个,可同时接待不同规格、规模的会议,能容纳1800人的报告厅备有大屏幕、表决器、升降舞台、乐池等设备,可举办大型会议及文艺演出等活动.
BeijingConferenceCentercurrentlyhas55conferencehalls/roomsformeetingsofdifferentsizes.
Theauditoriumwithaseatingcapacityof1,800isequippedwithlargescreens,votingdevices,liftstage,orchestrapit,etc.
,forlarge-scaleconferences,theatricalperformancesandotheractivities.
北京会议中心运动娱乐设施完备,网球、保龄球、乒乓球、沙狐球、台球、射箭、游泳、桑拿、歌舞、美容美发等康乐项目一应俱全,是您健身、休闲娱乐的理想场所.
BeijingConferenceCenterfeaturesacomprehensiveleisurecentertosupportvarioussportsandrecreationalactivities,suchastennis,bowling,tabletennis,shuffleboard,billiards,archery,swimming,sauna,singinganddancing;beautysalonsandotherfacilitiesarereadilyavailabletohelpyoukeepfitorrelax.
北京会议中心在=旅游胜地北戴河设有培训中心,占地1333.
3平方米,拥有客房80套,其地理位置坐倚东山,紧邻大海,景色宜人.
坐立观海厅即可一览渤海涛澜,是您旅游、度假的理想去处.
BeijingConferenceCenteralsohasatrainingcenterinthescenicresortofBeidaihe,about300kmeastofBeijing.
This80-roomtrainingcenter,occupyinganareaof1333.
3squaremeters,sitsbelowDongshanHillfacingthesea,andisendowedwithapleasantview,asshowcasedbyitsSeaViewHallthatoverlookstheBohaiSea.
Hereisanotheridealplaceforyoutospendyourvacation.
130北京会议中心竭诚欢迎各界宾朋的光临,我们将以高标准的礼仪,规范化的工作流程,细腻、周到的服务,让您感受到家的温馨!
祝您入住愉快!
BeijingConferenceCentersincerelywelcomesguestsfromallwalksoflife.
Ourstaffwillmakeyoufeelathomewithhighstandardetiquetteandworkflowaswellasdelicateandthoughtfulservices.
Welcometoourcenterandenjoyapleasantstay!
客房服务Housekeepingservices总机请按电话机上的"00#"键.
FortheOperatorPress"00#".
房间之间通话请直接拨打您所需的房间号码.
TocallotherroomsPleasedialtheroomnumberyouarecalling.
美容美发请按电话机上的"康乐中心"键.
131BeautysalonPressthe"EntertainmentCenter"key.
快件专递服务提供全球性快件专递服务,请与邮局联系(电话:11185)ExpressdeliveryservicesForglobalexpressdeliveryservice,pleasecallpostalservices(phone:11185).
磁卡钥匙为确保安全,无论何时何地都应保存好您的磁卡钥匙.
当您离店时,请将磁卡钥匙留在房间内.
CardkeyForyoursafety,keepyourcardkeyinasecureplaceatalltimes.
Whenyoucheckout,pleaseleavethecardkeyintheroom.
通讯提供网通宽带上网服务功能,全部客房设置网络接口,您可通过电脑进行网络信息交流.
如有需要,请与前台联系.
CommunicationBroadbandInternetaccessisavailableinallrooms.
YoucanconnectyourcomputertotheInternet.
Pleasecontactthefrontdeskforinstructions.
132请勿打扰如您不愿被打扰,请将"请勿打扰"牌挂于门外.
DonotdisturbIfyoudonotwanttobedisturbed,pleaseplacetheDoNotDisturbsignoutsidethedoor.
叫醒服务如果您需要叫醒服务,请与总机联系或按电话机上的"客房服务"键.
Wake-upcallserviceIfyouneedawake-upcall,pleasecontacttheoperatororpressthe"HousekeepingService"key.
迷你酒吧每间客房里都备有迷你酒吧,相应的花费每日将记入您的房帐中.
如需要帮助,请按电话机上的"客房服务"键.
MinibarMinibarinroom--shallbechargedasperconsumption.
Pleasepressthe"HousekeepingService"keyforfurtherinformation.
空调每间客房都装有空调,您可根据需求调节温度.
AirconditioningEachroomisairconditionedandcanbeadjustedtodesiredtemperature.
133饮用水/冰块房间内的托盘里备有电杯,一种迎宾茶.
若需要冰块,请按电话机上的"客房服务"键.
Drinkingwater/icecubesThereisanelectrickettleandcomplimentaryteainthetray.
Foricecubes,pleasepressthe"HousekeepingService"key.
电源客房的电源插座为220伏50赫兹.
如需电源接线板,请按电话机上的"客房服务"键.
ElectricpowerTheroom'spoweroutletis220voltsand50hertz.
Pressthe"HousekeepingService"keyforhelpyouneed.
熨斗和熨衣板如需提供熨斗和熨衣板,请按电话机上的"客房服务"键.
IronandironingboardIfneeded,pleasepressthe"HousekeepingService"key.
洗衣服务每天上午10:00以前收到的洗衣可当日21:00前送回;如需加急服务,可在4小时返回;(加急服务加收50%服务费)134若需烫衣物,请按电话机上的"客房服务"键.
LaundryserviceLaundryreceivedbefore10:00a.
m.
canbereturnedbefore21:00onthesameday;Forexpeditedservice,thelaundrycanbereadyinfourhours(withadditional50%servicecharge).
Forironing,pleasepressthe"HousekeepingService"key.
丢失与认领(2066)在北京会议中心内丢失财物,请与总台联系寻找.
Lostandfound(dial2066)PleasecontacttheFrontDeskforanypersonalitemlostintheCenter.
擦皮鞋服务北京会议中心24小时提供擦鞋服务.
请按电话机上的"客房服务"键.
ShoeshineserviceShoeshineserviceisavailable24hoursadayintheCenter.
Pleasepressthe"HousekeepingService"key.
宠物很抱歉,中心内不允许饲养宠物.
PetsSorry,petsarenotallowedintheCenter.
135安全出口每层均有通向一层的安全楼梯.
客房门后的指示牌上标明了您房间的位置及紧急疏散路线.
如出现紧急情况,请与客服中心联系.
EmergencyExitEachfloorhasastaircaseleadingtothefirstfloor.
Thediagramonthebackofthedoorindicatesyourroomlocationandtheemergencyescaperoutes.
Incaseofemergencies,pleasecontactCustomerServiceCenter.
火警在发生火灾时,请您立即到最近的安全出口处.
请不要使用电梯.
FireAlarmIntheeventofafire,pleaseimmediatelygotothenearestexit.
Pleasedonotusetheelevator.
保管箱寄存贵重物品请按电话机上的"客房服务"键,北京会议中心对客人在房间内丢失或损坏的贵重物品恕不负责.
SafetyboxPleasecall"HousekeepingService"fortemporarystorageofyourvaluables.
BeijingConferenceCenterisnotresponsibleforanylostordamagedvaluablesinyourroom136安全保卫(2119)北京会议中心设人员定时巡逻,需要帮助时,请与保卫部联系.
Security(dial2119)BeijingConferenceCenterhasregularsecuritypatrols.
Ifyouneedhelp,pleasecontacttheSecurityDepartment.
机票确认(2388)商务中心可代您确认机票.
Flightconfirmation(dial2388)TheBusinessCentercanconfirmyourflightreservationonyourbehalf.
租用汽车服务(2066/2088)请与总服务台联系.
Carrentalservices(dial2066/2088)PleasecontacttheServiceCenter.
如何拨市内电话使用北京会议中心的电话分机拨叫市内电话,请先拨"9",再拨电话号码.
TomakealocalcallPleasedial"9"andthenthephonenumber.
如何直拨国内、国际电话(1)使用本中心电话分机直拨国内长途电话,请先拨号码"9",接着拨地区编码,最后拨当137地电话号码.
(2)使用本中心电话分机直拨国际长途电话,请先拨号码"9",接着拨对方国家编码,再拨地区编码(若有的话),最后拨当地电话号码.
(3)某些国家的区域编码以"0"开始,但请勿拨"0",只需直拨区域编码.
(4)如果您通完电话以后,请一定将电话挂好,以免继续收取您的电话接通费.
(5)如果您需要的区域编码,未在本指南中找到,请拨"00#"向电话员询问.
请注意,可能有些国内区域或国家是不采用直拨电话服务的.
TomakedomesticandinternationalcallsusingtheCenter'stelephone(1)Fordomesticlong-distancecalls,dial"9",thentheareacode,andthenthelocaltelephonenumber.
(2)Forinternationalcalls,dial"9",thenthecodeforthecountryyou'recalling,theareacode(ifany),andfinallythelocaltelephonenumber.
(3)Theareacodesofsomecountriesstartwith"0";inthiscase,pleaseskipthe"0",anddialtheareacodesdirectly.
(4)Whenthecallends,pleasemakesurethelineisdisconnectedsoastoavoidextrafee.
(5)Iftheareacodeyouneedisnotfoundinthisguide,dial"00#"forassistance.
PleasenotethattheremaybesomeregionsinChinaorcountrieswhichdonothavedirectdialingservice.
结算服务(2677)Cashier(dial2677)138票务服务(2388)TicketingCenter(dial2388)总服务台(2066/2088)ServiceCenter(dial2066/2088)房间与房间通话直接拨打房号Guestroomcalls:directlydialtheroomnumber市话线按9字+所拨电话Localcalls:9+phonenumber国内国际长途按9字+地区编码Domesticandinternationallong-distancecalls:9+areacode客房因特网服务说明(1)北京会议中心房间内使用北京网通酒店宽带.
(2)您连接网线即可使用.
当您下线时请及时拔除网线,保证计费终止.
Internetserviceinstructions(1)BroadbandaccessprovidedbyChinaUnicomBeijingBranchisavailableineachroom.
(2)YoucanaccesstheInternetbyconnectingtothenetworkcable.
Pleaseremovethenetworkcableonceofflinetoensurethebillingends.
139如遇到问题,请按电话机上的"客房服务"键.
(备注:此句是针对32-40的事项)Pleasepressthe"HousekeepingService"keyforanyquestionconcerningthematterslistedin32-40.
保障安全措施(1)请您在离开客房时检查房门是否锁好.
(2)您在房间时,尤其是睡觉时要锁好门.
有人敲门时,请在开门前务必看清敲门的人.
(3)来访者需在总服务台登记.
晚11:00后,来访者不得进入客房.
Forpersonalsafety(1)Pleasemakesurethedoorislockedwhenyouleavetheroom.
(2)Pleaselockthedoorwhenyouareintheroom,andespeciallywhenyousleep.
Whensomeoneknocksatthedoor,pleaseidentifythepersonbeforeopeningthedoor.
(3)VisitorsneedtosigninattheServiceCenter.
Novisitorisallowedintheroomafter11:00pm.
贵重物品和寄存物品的管理为了安全起见,请您把携带的现金和贵重物品寄放在保险柜内.
若不遵守上述规定,中心对由此而发生的现金和贵重物品丢失、损坏或被盗事件概不负责.
保险柜内不寄存珍贵艺术品和古董.
ForpersonalbelongingsandvaluablesForsafetyreasons,pleasestorecashandvaluablescheckedinthesafe.
BeijingConferenceCenterisnotresponsibleforanylossordamageofvaluablesarisingtherefrom.
Pleasedonotputpreciousworksofartandantiquesinthesafe.
140付款(1)您在餐厅或酒吧就餐或喝饮料后,请务必在签单时写清您的房号.
(2)不收私人支票.
(3)请注意外币兑换处只为在北京会议中心登记过的客人兑换外币.
货币兑换是中心将一种认可的货币兑换成人民币的单向手续.
Payment(1)Whenyoudineintherestaurantorhaveadrinkatthebar,pleasesignyourroomnumberonthebill.
(2)Wearesorrythatwedonotacceptpersonalchecks.
(3)PleasenotethatForeignCurrencyExchangeisavailableonlyforguestswhohaveregisteredwiththeCenter,anditonlyprovidestheserviceofconvertinganapprovedcurrencyintoRMB.
安全提示PublicSafety禁止事项(1)凡可能伤害其他客人的下列物品,不得带入北京会议中心.
a.
动物;b.
产生扰人噪音的物品;c.
汽油、易燃易爆物品.
141(2)北京会议中心内不得进行干扰其他宾客的骚扰活动.
(3)北京会议中心内禁止赌博.
(4)只允许经过登记的客人使用客房.
(5)不得在北京会议中心内散发广告产品.
(6)未经允许不得在北京会议中心内的任何地方进行商业性摄影.
(7)不得随意挪动室内家具和设备.
除指定用途外,客人不得将它们移做它用.
(8)除北京会议中心提供的装饰及陈列品外,请勿将其它物品陈列在客房窗前和放在公共区域.
(9)请您不要赤脚走出客房.
(10)结帐时间是中午12时,如果您打算继续居住,请通知总服务台.
推迟结帐时间按下列标准收费:18时前按房间价格的50%收费,18时后按全价收费.
(11)登记住宿时间是14时.
(12)当您结帐离开时,请把钥匙卡交到前台.
(13)请勿在客房内或北京会议中心其它地方烹制食品.
由此引起北京会议中心财产的一切损失将算入您的房帐中.
Prohibiteditems(1)ThefollowingitemsconcerningpublicsafetyareNOTallowedinBeijingConferenceCenter.
142a.
Animals;b.
Itemsthatproduceannoyingnoise;c.
Gasoline,flammableandexplosiveitems.
(2)ActivitiesthatinterferewithotherguestsarenotallowedintheCenter.
(3)GamblingisnotallowedintheCenter.
(4)Onlyregisteredguestsareallowedtousetheguestrooms.
(5)Distributionofpamphlets,brochures,oranyadvertisingmaterialsisprohibitedintheCenter.
(6)CommercialphotographyisnotallowedanywhereintheCenterwithoutpermission.
(7)Pleasekeepindoorfurnitureandequipmentinoriginalplacesandfortheirintendedpurposes.
(8)ExceptthedecorationandexhibitsprovidedbytheCenter,pleasedonotdisplayotherobjectsinfrontoftheroomwindowsandinpublicareas.
(9)Walkingbarefootisnotrecommendedinpublicareas.
(10)Thecheck-outtimeis12:00noon.
Ifyouplantohavealatecheck-out,pleaseinformtheServiceCenter.
Latecheck-outwillbechargedaccordingtothefollowingcriteria:50%oftheroompriceby18:00,andfullpriceafter18:00.
(11)Check-intimeis14:00.
(12)Aftercheck-out,pleaseleavethekeyattheFrontDesk.
(13)Pleaseutilizethecateringanddiningserviceprovided.
Anydamageresultingfromcookingoutsidedesignatedareaswillbechargedtoyourroomaccount.
143安全事项遵照北京市公安局的规定,为了确保客人和北京会议中心的安全,现根据《中华人民共和国消防法》提出以下事项,请您注意:(1)不要在床上、电梯内或楼梯间吸烟.
除专门的烟灰缸外,不要到处扔烟头和火柴.
(2)不要在北京会议中心内燃放烟火和鞭炮.
(3)未经北京会议中心保卫部同意,不得在房间内安置复印、传真或电传机.
(4)不准在应急安全出口处和过道内堆放物品,以免在发生火灾时堵塞楼梯或阻挡消防设备.
(5)一旦发生火灾或其它紧急情况,请您不要惊慌.
请立即向前台(电话2066/2088)或总机(电话0#)报警,然后从离您最近的安全出口撤离.
(6)因违反上述各项规定而引起火灾和火灾事故者,须负责赔偿由此造成的经济损失.
(7)如果造成严重后果,司法部门将追究刑事责任.
(8)北京会议中心保卫部经北京市消防局授权,负责督促北京会议中心客人遵守上述规章.
(9)登记时,请出示您的护照、回乡证、居民身份证或其它证件.
(10)来访者未经登记不得留宿过夜,不得将客房及床位转让他人使用.
(11)为了确保宾客携带的枪支或武器的安全,我们要求宾客在当地公安部门登记和存放这些物品.
(12)严禁卖淫、嫖娼、携带和吸食毒品、走私、赌博、斗殴或其它违法活动.
144(13)如若违反上述规定,公安部门有权依照《中华人民共和国治安管理处罚法》及其它有关法律采取必要的措施.
SafetyregulationsInaccordancewiththeprovisionsissuedbyBeijingMunicipalBureauofPublicSecurityandspecifiedbytheFirePreventionLawofthePeople'sRepublicofChina,toensurepublicsafetyinBeijingConferenceCenter,remindersforourguestsareasfollows:(1)Donotsmokeinbed,intheelevatororinthestairwell.
Donotdisposecigarettebuttsandmatchesanywhereotherthanthedesignatedreceptacles.
(2)DonotsetofffireworksandfirecrackersintheCenter.
(3)Photocopier,faxortelexmachinesshouldnotbeinstalledintheroomwithoutthepermissionoftheCenter'sSecurityDepartment.
(4)Donotstoreitemsaroundtheemergencyexitandorthehallway.
(5)Incaseoffireorotheremergencies,pleasestaycalmandimmediatelycalltheFrontDesk(tel.
2066/2088)oroperator(tel.
0#)andleavefromthenearestexit.
(6)Anyonewhocausesafireduetoaviolationoftheaboveprovisionsshallbeliableforthefinanciallossresultingtherefrom.
(7)Ifgraveconsequencesarecaused,acriminalchargewillbefiled.
(8)BeijingConferenceCenterSecurityDepartmentisauthorizedbytheFireBureauofBeijingMunicipalBureauofPublicSecuritytooverseeguests'compliancewiththeaboverules.
(9)Uponcheck-in,pleaseshowyourpassport,mainlandtravelpermitforHongKong,MacaoorTaiwanresidents,orotherIDdocuments.
(10)Visitorsshouldnotstayovernightwithoutregistration;reservationsarenottransferable.
145(11)Intheinterestofpublicsafety,guestsshouldregisterandstoretheirfirearmswiththepublicsecuritybureau.
(12)Otherunlawfulactivities,includingprostitution,drugtraffickingandsmuggling,gambling,andfights,arestrictlyprohibited.
(13)Iftheaboveprovisionsareviolated,thepublicsecuritydepartmentshallhavetherighttotakenecessarymeasuresinaccordancewiththeLawofthePeople'sRepublicofChinaonPublicSecurityAdministrationPunishmentsandotherrelevantlaws.
欲知详情,请直接与总台联系(备注:此句是针对上面的事项)Formoreinformationregardingthesafetyregulations,pleasecontacttheFrontDesk.
应急步骤在出现火灾或紧急情况时,请立即拨电话"00#"(总机)或"2066"(总台).
EmergencyresponseproceduresIntheeventofafireoremergency,call"00#"(operator)or"2066"(FrontDesk)immediately.
应急安全出口在您客房的门后标明了客房应急安全出口位置,请您熟记出口位置.
如果出现紧急情况,北京会议中心将通过广播告诉中心内全体人员,从最近的安全出口疏散至一楼.
请您保持镇静,不要惊慌.
紧急情况下不要使用电梯.
EmergencyexitsPleasefamiliarizeyourselfwiththeemergencyexitsnearyourroommarkedinthediagramonthebackofthedoorofyourroom.
Intheeventofanemergency,Beijing146ConferenceCenterwillbroadcasttorequestallguestsandstafftotakethenearestexittothefirstfloor.
Pleasestaycalm,anddonotpanic.
Donotusetheelevatorinemergencies.
规则为了使各位来宾有一个安全而舒适的环境,我们希望您遵守有关规则和规章.
如出现不遵守或违反规章的情况,北京会议中心将保留终止您居住的权利.
RulesInordertoensureasafeandcomfortableenvironment,allguestsareexpectedtoabidebytherulesandregulations.
Incaseofnon-compliancewithorviolationofregulations,BeijingConferenceCenterreservestherighttoterminateyourstay.
餐饮、会议、休闲Dining,Conferences,Leisure宴会与会议北京会议中心拥有豪华的宴会场地,雄厚的烹饪队伍,优秀的宴会服务质量.
拥有先进的会议设施,可举办各种商务会议、会展及社交集会.
金碧辉煌的大宴会厅位于八号楼一层.
销售部可协助您安排各种重要国内或国际会议,以及招待会、研讨会、酒会、宴会、自助餐时装表演及其它集会活动.
BanquetsandmeetingsBeijingConferenceCenterservesasaluxuriousbanquetvenue,boastingateamofculinarytalentsandtop-notchservices.
Withstate-of-the-artfacilities,theCenterprovides147anidealplacetoholdbusinessmeetings,conventionsandsocialgatherings.
ThemagnificentBanquetHallislocatedonthefirstfloorofBuildingNo.
8.
TheSalesDepartmentcanassistyouinarrangingvariousimportantnationalorinternationalconferencesaswellasreceptions,seminars,parties,banquets,fashionshowsandothersocialfunctions.
会议设施麦克风音响全方位声场定位系统多媒体超亮度投影机,支持DVD、电脑视频输入横幅、背板制作ConferenceroomequipmentMicrophoneOmnidirectionalsoundfieldpositioningsystemSuper-luminancemultimediaprojectorsupportingDVDandcomputervideoinputBanner,backpanelproduction咖啡厅/酒吧温馨舒适的茶吧、咖啡吧、雪茄吧分别位于八号楼的二层、一层和地下康乐区,为您提供理想的休闲场所.
Cafe/BarThecozyTeahouse,Cafe,andCigarBararelocatedonthefirstfloor,secondfloor,andin148theEntertainmentCenterinBuildingNo.
8,respectively.
商务中心BusinessCenter商务中心位于六号楼A座首层TheBusinessCenterislocatedonthefirstfloorofBlockA,BuildingNo.
6.
商务中心可提供的服务项目如下:(1)复印机商务中心的复印设备每分钟复印60张左右,并可提供复印缩放服务.
(2)打印机提供激光、喷墨打印服务提供打字服务(3)出租打印机(限商务中心内使用)(4)提供装订服务(5)提供传真服务ThefollowingservicesareavailableattheBusinessCenter:(1)CopierThecopymachinesherecanmakeabout60copiesperminutewithresizefunction.
(2)Printer149-laserandinkjetprinting-typingservice(3)Printerrental(foruseinBusinessCenteronly)(4)Bindingservices(5)Faxservices康乐Recreation康乐中心综合设施设备先进,配套齐全,豪华舒适,是您强身健体、松弛身心、塑造优雅气质的理想场所.
闲暇之余,不妨来这里一显身手.
OurluxuriousandcomfortableEntertainmentCenterisfurnishedwithawiderangeofadvancedequipment,andisaperfectplacetounwind.
Comecheckitoutinyoursparetime.
游泳馆位于八号楼一层营业时间:每日10:00-24:00SwimmingpoolLocatedonthefirstfloorofBuildingNo.
8Openinghours:10:00-24:00daily台球室、乒乓球室150位于八号楼地下一层BilliardsRoom,TableTennisRoomLocatedinthebasementofBuildingNo.
8影视厅VideoHall读书吧BookBar美容美发中心位于八号楼一层西侧.
美容美发中心以其舒适豪华的环境、优质的服务和高超的技艺确保客人满意.
(1)美容项目CD、SKII、资生堂、欧珀莱等项目.
美容美发中心提供的服务项目如下:(2)美发项目女士:洗发/剪发/吹风烫发焗营养油、彩油151男士:刮脸(3)豪华SPA欢迎预约.
TheBeautySalonislocatedonthewestsideofthefirstfloor,BuildingNo.
8.
Itwinsourguests'satisfactionwithitscomfortableandluxurioussettings,excellentserviceandsuperbcraftsmanship.
TheBeautySalonoffersthefollowingservices:(1)SkincareCD,SKII,Shiseido,AUPRESandotherskincare/cosmeticproducts.
(2)HairdressingLadies:Shampoo/haircut/hairstylingPermHaircareandcoloringGentlemen:Shaving(3)LuxurySPAMakeanappointmenttoday!
1523.
2酒店客房和餐厅物品标牌及服务性信息客房、餐厅内物品包装袋(或瓶、盒)上的标签中文建议译文梳子Comb浴帽ShowerCap牙具DentalKit洗发液Shampoo淋浴液ShowerGel/BodyWash洗手液HandSoap香皂Soap润肤露Lotion洗衣袋LaundryBag棉签CottonSwab针线包SewingKit卫生袋SanitaryBag牙签Toothpicks筷子Chopsticks已消毒,请您放心使用SterilizedandSafeforUse153室内摆放的一些提示客人的卡片中文建议译文叫车卡(左图)您乘坐的是本市出租车如遇到任何问题,请与北京市出租汽车管理局联系.
建议在下车前向司机索要发票,并保留好此卡.
TaxiServiceThisisacitytaxi.
PleasecontactBeijingTaxiAdministrationshouldanyissuearise.
Werecommendthatyoukeepthiscardandaskthedriverforaninvoice("fapiao")attheendoftheservice.
遥控器使用说明(左图)开机说明电视开关键机顶盒开关键按"退出"键即可观看电视节目TVRemoteControlUser'sInstructionsPoweroninstructionsTVon/offbuttonOn/offbuttonontheSet-TopBoxPress"Exit"buttontoviewtheprograms洗衣卡(左图)尊敬的宾客:如果您有客衣需要送洗,请您及时到一层收银处办理押金手续,再通知客房部.
以免影响您的服务需求.
客房部电话:2000Dearguest:Ifyouneedlaundryservice,pleasevisittheCashieronthefirstfloortopaythedeposit,andthennotifytheHousekeepingDepartmenttoensurepromptservice.
HousekeepingDepartmentTel:2000154提示卡1(左图)尊敬的客人:由于您的"勿扰"灯是开启状态,所以我们无法为您清扫房间及提供"开床服务",如果有需要请您拨打客服电话.
年月日Dearguest,Asthelightindicatesyouprefernottobedisturbed,weareunabletoprovidecleaningorturndownservice.
Pleasecallcustomerserviceifyouneedit.
Date:提示卡2(左图)尊敬的客人:您所借物品我们只提供两小时免费使用时间,使用完毕后请与客服联系.
如未与我们联系,有需要时服务员会到您房间收取.
年月日Dearguest,Theitemyouborrowedisfreeofchargeforthefirsttwohours.
Pleasecontactcustomerserviceafteruse.
Whennecessary,ourstaffmembermaycometoyourroomtopickitup.
Date:提示卡3(左图)您的房间我们已精心准备好!
我是您的客房服务员,由我来负责您房间的清洁服务.
如果您有任何需要,请联系我们.
电话:2000/2001服务员姓名:请留下您的宝贵意见/建议:Wehavegottheroomreadyforyou!
I'mthehousekeeper.
Makingyourroomcleanandneatismyduty.
Pleasecontactusforanyhousekeepingservices.
Tel:2000/2001Housekeeper'sname:Wevalueyourcommentsandsuggestions:155四、索引本索引按汉语拼音字母顺序排列.
符号"4.
29"首都网络安全日1230-3岁早教门诊1091#停车场421/2/3/4号楼881层972014世界葡萄大会1232015顺义郁金香文化节·外语喜乐会1232017国际冬季运动(北京)博览会1232018北京中轴线申遗保护国际学术研讨会1232018年国际冬季运动(北京)博览会123IC卡电话75A爱护环境,请不要随手抛弃垃圾38爱护环境,请不要在公共场所吸烟37爱心家园93爱心伞75爱心座椅19安检处86安检通道78安检须知86安立路站54奥林匹克公园站54奥林匹克水上公园健康步道96奥林射击场48B八达岭奥特莱斯47八达岭饭店105八达岭滚天沟停车场105八达岭和平园80八达岭黑龙潭停车场105八达岭景区全景图80八达岭林场场部停车场105八达岭林场停车场105八达岭野生动物世界80八达岭长城80八达岭长城导游讲解处80八达岭长城景区81八达岭长城景区商店82八达岭长城售票处80八里桥南街(北苑南路)双会桥45八里桥南街(建国路)45八里桥南街(建国路)五里店西路45百子湾站53摆渡车87颁证室120156办公区域游客止步75办公室104包间198保持车厢清洁干净10保持消防通道畅通36保护鸟类,保护生物多样性.
73保护文物79保护野生动物,维护生态安全.
73保利花园50报告厅92北·南出站口11北二环城市公园(西城段)44北二环城市公园安定门西入口45北二环城市公园鼓楼入口44北二环城市绿道(北护城河段60米)44北方国际射击场48北工大西门站57北海公园81北京八达岭国际会展中心92北京保险产业园121北京保险产业园工作领导小组办公室112北京保险产业园投资控股有限责任公司122北京策划·主题论坛125北京大雁楼99北京风情紫藤小院49北京国际电影节124北京鸿雁苑宾馆100北京交通运输职业学院112北京科学中心112北京宽沟雁栖山庄99北京十月文学月124北京市朝阳区行政服务中心112北京市朝阳区霄云路霄云里1号44北京市城市管理委员会112北京市东城区人民政府外事侨务办公室112北京市东城区食品药品监督管理局112北京市公安局朝阳分局外国人出入境服务大厅200米酒仙桥北路甲10号院304号楼C座51北京市公安局朝阳分局外国人出入境服务大厅113北京市公共图书馆文化志愿服务总队113北京市规划和国土资源管理委员会113北京市海淀区卫生和计划生育委员会113北京市怀柔区地震局113北京市怀柔区经济和信息化委员会113北京市怀柔区民防局113北京市怀柔区商务委员会113北京市交通委员会行政审批服务中心114北京市境外安全服务平台114北京市律师培训中心114北京市人才工作领导小组驻香港人才联络处(北京市驻香港人才联络处)114157北京市食品药品监督管理局114北京市顺义区儿童早期综合发展服务中心109北京市卫生计生热线(12320)服务中心107北京市文化市场行政执法总队114北京市西城区政务服务中心不动产登记分中心114北京市西城区政务服务中心档案分中心114北京市西城区政务服务中心地税分中心114北京市西城区政务服务中心国税分中心115北京市西城区政务服务中心信访接待分中心115北京顺义绿色国际港121北京松秀园度假村99北京西站52北京艺术中心花园50北京展映124北锣鼓巷44北沙滩站54北十楼检票处80北运河东站56北运河西站56本车票限本站当日有效58闭幕式及颁奖典礼124避让井盖88便民服务站120标准间103别墅区105缤纷花海105冰雪力量125病房16博文堂104补票成功61补票后余额61补票金额61补票前余额61补票失败,卡内余额不足以支付补票金额61补票信息60哺乳室108不动产登记处120不可回收物79步行街89C财务处120财务资产部95菜户营站56菜市口站52参观入口76参观由此前进86158餐饮楼102残疾人房103操作员65草莓博览园48草莓科技博览区90测距镜111茶道103茶歇室94岔道古城81常设展厅90厂家直销111厂家直销仿古家具设计定制批发零售110场地入口30超程金额65超时金额65朝阳公园站53车辆出口76车辆慢行88车辆绕行88车辆入口75车票过期,请购买出站票64车票类型:出站票65车票类型:单程票58车票类型:定值纪念票65车票类型:福利票58车票正常59车位已满88成人票:30元79城市设计处120敕赐和平寺47充值后余额60充值金额应为10元的整数倍60充值前余额60充值信息60宠物禁止入内74出具单身证明室120出口78出站车站60初心再会125除机场线外累计金额60储物间94窗口176创新设计服务大会124创新展示部95磁器口站52此卡已锁定,请前往一卡通网点处理59次要逃生路线98崔各庄站55村镇规划处120存包处77存取包窗口176D达官营站52159打气筒75大床房103中国124大郊亭站53大岭沟猕猴桃谷47大美·博锐运动乐园101大美欢乐岛100大美露营地100大美温泉城堡100大美乡村动物园100大堂97大屯路东站55大杨山森林公园47待施工区域89单程票59单间留观室109单向通行79单张车票有效乘车时间为4小时,超时将予以补票.
65当前位置78当心触电7当心落水87当心坠落87档案室120档案资料室120导览图74导医台108道德讲堂93稻香湖非遗科学城100稻香深潜俱乐部100登记室107地籍管理处(地名管理处)121地坛奥运文化广场51地铁1号线77地铁2号线77地铁站78地下通道78地质环境处121地质与矿产资源管理处121第二十五届北京国际图书博览会124第二食堂(饺子馆)105第十六届北京国际图书节124电脑艺术创作室94电梯89电梯和楼梯97电梯开关时间74电影嘉年华124电影市场124丁香谷81定值纪念票59东便门角楼49东便门桥区49东城区少年宫50东城区网格化服务管理中心121160东风北桥站53东管头站56东湖渠站54东交民巷46东四奥林匹克社区公园48东四奥林匹克社区公园北45东四奥林匹克社区公园南51东夏园站56动漫阅览室90陡坡慢行80端门81多功能排练厅94多功能厅103多媒体报告厅94多一种语言,多一重色彩125E俄罗斯大使馆绿地49儿童保健办公室107儿童活动场90儿童活动广场49儿童活动区90儿童乐园90儿童早期训练室109F发售车站58发售信息58发售张数:xx张58发售总金额58垡头站53法规稽查科121法警大队121法桐大道105方庄站57防保科109防止溺水87非本日进站记录,请补票64非本站发售票卡59非机动车辆禁止停放77分诊台(急诊)106凤山温泉度假酒店46奉伯站55服装间94辅具租赁站110付费区旅行超程,请补票64付费区旅行超时,请补票64付费区旅行超时且超程,请补票64付款方式:卡内付款60付款方式:扫码支付66付款方式:现金付款61付款方式:银联云闪付65阜通站54副主任办公室122161馥郁1897104G该申诉可做处理64港澳中心花园50高级成衣定制110高家园站54高架桥停车场79膏方门诊106给您带来不便,敬请谅解!
19耕地保护处(集体土地管理处)115工艺长廊90工作人员入口86公安部中关村外国人永久居留服务窗口115公共厕所78公共汽车站87公共卫生间向前xx米42公共资源交易服务处115公共自行车租赁点42公交车站78公园管理房89共享126购票须知11古都文化园93古观象台北侧绿地51古建长廊49古垣春秋景点51谷仓新貌50鼓楼地铁站44故宫博物院81故宫午门81挂物架75关庄站55观景平台73观景台停车场42观澜轩101观众服务部95观众服务中心90观众咨询中心90馆长室122管理间74管理协调科116广安门内站52广场东侧路46广场西侧路46广渠门内站52广渠门外站52规划管理与土地利用一处116规划研究部95规划与土地管理督察处116轨道交通工程管理处116贵宾楼(总服务台)98贵宾楼停车场98贵宾室97162贵州碑亭81国宾接待室99国防维和中心116国华花园50国际会都核心岛99国际会展中心93国家大剧院81国家法官学院北京分院116国旗80国展站55国子监49H哈斯湖景农场100海淀美术馆(北馆)101海晏厅104海宴厅105海运仓胡同50韩国商品部102行李房98行人过街天桥42行政办公室95豪华大床房103好汉碑81郝家府站56和优惠61红酒博物馆101红庙站57红叶岭81后勤办公室98后勤保障部94后沙峪站55候车入口顺序排队13候种观察室108呼吸科15湖景楼104湖景楼停车场105湖景食府104湖畔楼105湖畔楼停车场105虎坊桥站52虎峪自然风景区47花梨坎站55花园东巷49华贸中心商务楼宇服务站110华润花园51化工站53化妆间94欢乐谷景区站53欢迎乘坐北京地铁57环湖路44环山路43辉煌国际会议度假区82会客室89会议室102163会议室A97会议中心92婚拍基地105婚前检查门诊109婚姻家庭辅导室116活动室93火警警报98火灾时请按下非紧急情况勿动20J机动车道79积分重置成功63积分转移成功63基本信息57吉他演奏94寄存处89寄存柜89加油站43家庭房103架子鼓室93煎药室109检票处86建国门地铁站51建国门健身乐园48建国门绿化广场48建设工程核验处116建筑物43健康步道线路图96健康干预区106健康教育活动室94健康教育室107健康小屋109健康小主人展区90健康宣教室106健身广场90健身活动场地90健身器材89健身中心104将台站53交流合作部94交通枢纽42交易类型:补票60交易类型:充值60交易类型:发售57交易类型:退票62焦化厂站53脚踏自行车项目处20脚下留意草如茵87阶梯教室90接驳车返回站79接待处97接受安全检查76结婚登记室116金宝街东口45金马工业区中路30164金马园A区二街31金台路站53紧急呼叫器43紧急情况下按此键呼叫报警31进站车站64进站时间65禁止踩踏32禁止宠物入内88禁止出租车入内88禁止垂钓88禁止滑冰88禁止晾晒衣物110禁止攀登以防意外21禁止骑车88禁止入内78禁止损坏公物74禁止损坏轿厢内设施8禁止停车应急通道42禁止通行78禁止野外宿营.
73禁止游泳、戏水、钓鱼74京源北辅路44经典设计奖125景风门站56景区门前规范停车74景泰站57静之湖度假酒店46九华山庄46九龙山站53酒店大堂103居庸关风景区48居庸关民俗村47军都山滑雪场47K卡发行商:一卡通60卡发行商:一票通57卡卡的厨房100卡内无出站记录,请补票59卡内无机场线出站记录,请补票59卡内无进站记录,请补票64卡内支付61开放办公区1区95开放时间79开幕式124凯宾美食廊104凯恒中心花园51看好儿童10康复室107康陵民俗村47康体中心102科技与信息化处116科教专区91科普活动室91科普培训部95165科普文献中心91科学广场91可回收物79可积分重置63可积分转移63客房103客房门牌号98客服部102客服中心102库管室95筷子152昆泰嘉禾酒店46L拉斐特城堡酒店46来福士花园49来广营站54篮球场89缆车售票处79浪漫满屋·湖景咖啡100劳动人民文化宫81老年病房109乐多港假日广场47累计金额开始日期60冷链室107离婚登记室116礼宾部97礼宾台102历史文化名城保护处116丽泽商务区站56两套房103烈士塑像请勿攀爬74林场停车场105林下健身广场49临时展厅91淋浴液152流管服务站116柳岸火锅餐厅100六道口站54龙城丽宫国际酒店46龙脉温泉48龙砚馆100楼梯98楼梯及出口98楼梯间21潞城站56旅行社103旅客止步27绿地43M麻峪房民俗村47马泉营站55马术俱乐部100玛雅岛100慢病门诊106166蟒山森林公园48毛主席纪念堂81门城地区社区卫生服务中心107密云区果园街道政务服务中心116密云县24小时自助政务服务厅117棉签152免疫接种室109瞄准镜111妙峰山卫生院108灭火器98民事和行政检察部117民俗广场91明城墙遗址公园北区51明城墙遗址公园南区51莫舞音乐艺术城93母乳喂养咨询室107母婴室89目的车站:除机场线以外其他车站58N南八里庄站57南法信站55南楼梓庄站53南锣鼓巷35南门只进不出88内部会议,暂停开放87内部施工,暂停开放87内有监控99您所在位置43您已经走了300米,消耗了14千卡的热量.
96农事体验乐园91农业艺术体验区91女性保健办公室107P蟠桃宫绿地公园51培训教室95批发零售111批发手机配件111票服中心88票价金额:xx元58票检须知86票卡信息62票卡需激活62票卡已过期60票卡已过期,请充值59票卡已激活62票卡状态:超程65票卡状态:超时65票卡状态:超时&超程65票卡状态:未出站61票卡状态:已出站65票卡状态:已进站60平乐园站57平面布局图99167主竞赛单元125葡萄科研与产业服务中心93Q其他垃圾79奇趣大自然展区91奇石馆101棋牌室103起始点96气膜羽毛球馆91签证保险翻译机票代办代取证件快照预约加急使馆认证110前方禁止通行74前方路障减速慢行76前方免票通行77前方施工88前方天桥限高42前方学校43前门大栅栏81前厅部102腔镜中心109桥面陡峭注意安全73桥湾站52亲水活动区91亲子活动区91亲子食集105清华东路西口站54请把您的垃圾带走,请将您的美德留下.
73请不要在公共场所大声喧哗38请从东侧退场78请您乘坐电梯时注意安全22请您将随身物品拿在手中,76请确认以上所有信息!
63请确认以上所有信息,现金补票不享受累计和优惠.
61请确认以上提示信息,票款当面点清.
62请确认以上提示信息,票款当面点清;如需报销凭证,请向工作人员索取.
66请上二楼32请勿乱扔废弃物22请勿拍照79请勿让儿童接触插座7请勿戏水74请勿倚靠跨越75请勿在此驻留80请在此线后等餐5庆丰包子铺110球幕影院89曲面拍片(医疗)109全科诊室108全球音乐教学联盟121全线禁止停放机动车28R让44168人保花园50人行横道78人民大会堂81人民大会堂南路45人民大会堂售票处80人民大会堂西路45人民调解室117人民英雄纪念碑82人事处117日出东方酒店101如遇火警请用楼梯离开切勿搭乘电梯97入口-西南铁门77入口-北门77入口-东门77入口-南门、东南便门77入口-西北铁门77入口-西门77入口-西南便门77润肤露152S三人间103三套房103散客通道76扫码支付补票不享受累计和优惠61杀蟑灭虫110筛查室107山路危险游客止步12善各庄站54商品部102商务中心102上次出站补票成功,卡内无进站记录,请补票65上次积分转移车站63上次积分转移时间63上口民俗村47上停车场43上下楼梯请您扶好28设备间95设计博览会125设计大奖125设计服务125设计论坛125设计贸易125设计贸易交易会125设计市场125设计之旅126设计之夜126涉外婚姻登记117摄像编辑室95申诉成功63申诉处理成功64申诉处理成功,无需退款64申诉失败,请勿重复申诉63169申诉信息63神经心理发育诊室108审计处117审批办证科117审批管理处117生存展厅91生活展厅91生命展厅92十三陵48十月文学院·开院125石景山创业人才社区121石门站55时尚北京125时钟75实退金额62世界葡萄博览园93市民学校122市政设施工程管理处117收银台33手动报警按钮23手机充电96手推残疾车75首都城市环境建设管理委员会办公室117首都全民义务植树尽责基地121首都医科大学附属北京朝阳医院怀柔医院107首规委办秘书处(名城委办秘书处)117受理车站:xx号线xxxx站63受理单号63受理日期63售卡首次充值金额不得低于20.
00元,且为10.
00元的整数倍.
59售卖处(备注:指类似小卖部那样出售商品的地方)77售卖亭86书记办公室122梳子152树木珍贵请勿倚靠23树阵广场49数字信息部95双合站53双井站52双龙山森林公园47水关长城82水立方探秘馆93水疗室1104水疗中心104水深危险禁止跨越33水深危险,请勿靠近34水天阁101顺义区居民经济状况核对中心118顺义站55司南广场49170孙河站55T逃生路线图75陶然桥站57特许商品销售处86体检室108体检咨询门诊106天安门82天安门城楼82天池风景区47天文望远镜111调控处118听力保健室108停车场42停车场分布图43停车入位88通惠南路至北苑立交桥45通运门站56通州北关站56同在蓝天下,人鸟共家园.
73图例43图书、资料档案室95图像采集区域43团队安检78团队窗口76团队入口87团队通道78团队预约窗口76团队预约排队区76退卡62退卡成功62退款成功66退票成功62退资62退资成功62托老所121W洼里乡居楼47外埠驻京机构管理处118湾子站52王府井大街82网安民安国家安126网购自助换票厅24网络安全同担网络生活126望京东站55望京南站54望京西站55望京站54危险区域,禁止攀越护栏87为了您的安全,请勿进入喷泉区43违法停车监测42围巾、假发111维兰·湖景西餐厅100尾程优惠62171卫生袋152卫生间5卫生监督所107未成年教育活动中心93温都水城48温馨提示36温馨提示:请您穿着浅色底网球鞋进入场地.
96温馨提示:如门不能自动打开,请用力拉开/推开.
96文明市民学校93文明游览,请勿躺卧78问讯处15问政办公室118无障碍等候区24无障碍入口76无障碍通道75五道营胡同49五金111五棵松奥林匹克文化公园82五矿广场花园50物业办公室95物资学院路站56X西城区德胜门街道政务服务中心118西单82西点教室94西交民巷46西铁营站56洗发液152洗手液152洗衣袋152现金信息58香皂152向前一小步,文明一大步25消毒室108消防车专用通道17消防警务工作站118消火栓16小家电111小件寄存属特殊行业暂不提供此项服务80小汤山农业园48小小科学城展区92小心地滑39小心跌倒37小心脚下12小心落石34小心台阶25小心台阶注意安全74小心烫伤26小药箱75心理咨询室118新保利花园50172新大陆路46新岚大厦西路44新闻办公室119信访代理站118信息化处118幸福门105休憩室104休息区78休息区(会客区)94休闲健身区92休闲书屋92宣教区108旋转开门86学生票:15元79学术委员会95雪世界滑雪场47Y押金62牙具152牙签152衙门口上街44雅宝花园51严禁停车网状线内42严禁烟火73研究室(新闻宣传处)118雁栖岛82雁栖湖国际会议中心93雁栖湖国际会展中心93雁栖湖路45雁栖湖西路45雁栖华审度假村99雁栖酒店101雁栖塔82阳坊大都酒店46夜视镜111一卡通58一卡通车票59一卡通后台信息63一票通58衣帽间97医疗服务处86移动电源111已消毒,请您放心使用152艺麓园48议事厅118银河SOHO花园北51银河SOHO花园南45银河SOHO南侧绿地48银联云闪付补票不享受累计61银山塔林48银座花园50引领之路126婴儿车75鹦鹉园101173迎宾大道105营销部102营养保健门诊106应急避难场所43应急停机坪8应急物资供应74应急医疗74应急医疗救护74应急医疗救援6应收金额58应退金额62永定门外站57泳池99泳池/健身房/水疗中心99用药咨询门诊106由南向北单向通行76邮政服务处86游客入口87游客同志请您勿跨过栏杆以免发生危险35游客止步79游人建议、意见簿75游泳池104有效期限:xxxx年xx月xx日59余额不足,请充值59娱乐室98雨雪路滑注意安全26雨雪天气注意安全74浴帽152预防保健科109预约团队入口76院史馆120院长办公室109阅报栏89孕前保健门诊109运动场87运动广场92Z杂物区97载货电梯/楼梯98暂停服务57暂无反馈信息64早期综合发展评估指导室109枣林广场49枣营站53瞻仰排队处76展览工程部94展览教育部94展示中心(CMB评选赛场)104长城客栈101这是展示你精彩的舞台96针刀治疗室108针灸、推拿室108针线包75174真丝睡衣111整治环境美化家园96正通创意中心93政务服务体系规划建设处118政治处119支付成功59知行山庄99职工之家122职务犯罪侦查局119中国电信花园51中国共产党北京市第十二次代表大会124中国国家博物馆82中国航信培训中心119中国移动花园50中海油花园51中华世纪坛世界艺术馆82中汇广场花园50中频激光治疗室106中青旅花园50中石油花园50中石油花园北49中石油花园南50中水请勿饮用43中央单位服务处119中药房108中药库109中医保健103中医体质辨识门诊106中医诊室108中医综合治疗区106终点牌87珠市口站52主宾城市126主任办公室122主要逃生路线98注意安全27驻京部队服务处119专案工作区119专家诊室108专项治理协调处119专业贴膜111专营全系列正品苹果产品110准备运动96准点·湖景文创中心101桌旗、桌布111咨询室107紫藤花架49自然休闲区92自选超市6字画装裱111综合服务厅95综合交通工程管理处119综合科119综合业务处(档案管理处)120综合执法二队120综合执法一队120综治工作站120总服务台99足底按摩104
pigyun怎么样?PIGYunData成立于2019年,2021是PIGYun为用户提供稳定服务的第三年,目前商家提供香港CN2线路、韩国cn2线路、美西CUVIP-9929、GIA等线路优质VPS,基于KVM虚拟架构,商家采用魔方云平台,所有的配置都可以弹性选择,目前商家推出了七月优惠,韩国和美国所有线路都有相应的促销,六折至八折,性价比不错。点击进入:PIGYun官方网站地址PIGYUN优惠...
Pia云商家在前面有介绍过一次,根据市面上的信息是2018的开办的国人商家,原名叫哔哔云,目前整合到了魔方云平台。这个云服务商家主要销售云服务器VPS主机业务和服务,云服务器采用KVM虚拟架构 。目前涉及的机房有美国洛杉矶、中国香港和深圳地区。洛杉矶为crea机房,三网回程CN2 GIA,自带20G防御。中国香港机房的线路也是CN2直连大陆,比较适合建站或者有游戏业务需求的用户群。在这篇文章中,简...
传统农历新年将至,国人主机商DogYun(狗云)发来了虎年春节优惠活动,1月31日-2月6日活动期间使用优惠码新开动态云7折,经典云8折,新开独立服务器可立减100元/月;使用优惠码新开香港独立服务器优惠100元,并次月免费;活动期间单笔充值每满100元赠送10元,还可以参与幸运大转盘每日抽取5折码,流量,余额等奖品;商家限量推出一款年付特价套餐,共100台,每个用户限1台,香港VPS年付199元...
503ServiceUnavailable为你推荐
可以发外链的论坛有直接能带链接的论坛?如何免费开通黄钻如何免费开通黄钻??人人时光机求 《小叮当》的日语歌词。最好有片假名的bluestacksbluestacks怎么用?qq怎么发邮件怎么发送QQ邮件淘宝网页显示不正常淘宝网页不能正常显示qq空间打扮QQ空间打扮mate8价格华为mate8市场价多少网站优化方案网站优化方案如何写?宽带接入服务器互联网的接入方式有哪几种?
cn域名备案 免费动态域名解析 韩国俄罗斯 电影服务器 http500内部服务器错误 搜狗抢票助手 tk域名 免费静态空间 徐正曦 重庆双线服务器托管 如何安装服务器系统 吉林铁通 厦门电信 游戏服务器出租 江苏徐州移动 创速 移动王卡 windowsserver2008 alexa世界排名 卡巴斯基免费版 更多