中译日翻译器求一种软件,可以把中文翻译成日语发音的,可以读出来的。

中译日翻译器  时间:2021-10-20  阅读:()

中文翻译日文

在库品をsortingに26K数量を确认し、不良品に选出され、未発见のは不良で、Sorting後の制品、外箱の现品票を表示 “sorting OK"。

「sorting OK「。

从不良图片分析:不良是完成品后,引线受到拉拽,用力过大,将铜线拉断,因为此机种线材比较细,用力不当,线材很容易损伤。

画像から不良分析:不良は完成品の後、リードを引っ张ると、力を入れすぎ、铜线ひきちぎる、この机种线材が细かく、力を入れて适当でなくて、线材破损しやすく。

我司对全检站别作业人员进行宣导,理线时不可用力过大,引线理直后,需对引线进行目视确认,线材无损伤,才为OK品。

弊社は全検駅で作业员を宣伝、理线时は力を入れすぎ、伝かに直後、必要にリードを目视确认、线材无损伤がOK品。

由于此不良状况,之前未曾发生过,不良率也较低,全检人员在检查时疏忽未发现到,造成漏失,品保人员在按照MIL-STD-105E抽样计划0.4抽样水准,未检查出,导致不良品流入客户端。

この不良状况、前になかった、不良率も低い、全検査者は検査するとき、未発见をもたらして、漏れ、品保者にMIL-STD-105Eサンプリング计画0.4サンプリングレベル、未検査によって、不良品がクライアント。

将此异常图片制作出异常履历表,对全检和品保人员进行教育训练,理线时不可用力过大,将线材损伤。

班长及IPQC巡线时,将此项做为重点管控项目,有作业手法不当的立即指出,进行纠正。

この异常画像制作异常履歴书、全数検査や品保员教育训练、理线时は力を入れすぎ、线材损伤。

班长及びIPQC巡ラインは、このを重点プロジェクト管理、宿题の手法を不当にすぐによると、を直して。

待生产时确认。

待生产时の确认。

急!!悬赏30分!!求中译日翻译!!不要翻译器的!!!

1.このケーキはとてもおいしそうです 2.今回のボ-ナスできれいなかばんを买うつもりだ 3.このスイッチを入れるやいなや、电气が通じる 4.たくさん食べても、太くならない 5.ともておもしろい日本映画を持っている 6.野さん每日お酒を饮んでばかりいる 7.日本留学のために贮金をしている 8.会议室に李さん一人しかいない 9.もし胜ったら,オリンピックに出ることができる 10.私は今度の冬休みに北京へ旅行するつもりだ 保证全对!!!

谁可以给我中文翻译去日语的翻译器?

这个帖子原本想谈另外一个话题,但动笔之前,突然看见网友yjy888给我的留言,让我推荐一个最好的日汉全文翻译网站,所以临时决定谈这个话题。

在网上,翻译单个单词的日汉词典网站很多,比如你输入日文单词“さくら”,它告诉你中文意思是“樱花”,但翻译整个句子的日汉全文翻译网站并不多,我自己知道有九个,其中三个与其它网站共用翻译引擎,所以实际上是六个。

我其实马上就可以告诉yjy888网友这九个网站之中哪一个是最好的,但那样一来,显得很不客观,好象我在为人家做广告,所以我找了两句简单的日语,分别在这九个网站上翻译一下,请您自己看看哪个网站的中文译文最准确。

这两句日语是: 【日】汽车は午后三时に出るはずです。

【汉】火车应当在下午三点出发。

【日】そんな高いものは买う人がいない。

【汉】那么贵的东西没人买。

下面是九个网站的网址与译文。

①/en/products_services/worldlingo_translator.html 火车是出现在3点下午的期望。

关于任何如此上流事买的人不是。

② 译文同①(共用翻译引擎) ③/KODENSHA/contents/chtrial/index.htm 火车应该下午三点有。

那样的高(贵)的东西买的人不在。

④http://www.excite.co.jp/world/chinese/ 译文同③(共用翻译引擎) ⑤.ne.jp/translation/ 火车下午三点出去应该。

那样的高当然买人以内。

⑥/globalgate/ 译文同⑤(共用翻译引擎) ⑦http://translation.infoseek.co.jp/?ac=Text&lng=zh 火车应该在下午3:00出来。

至于高那样的东西,不有购买人。

⑧//DefaultText.asp 火车午后三偶尔出箭尾。

那样的高者买人不在搓。

⑨ 火车应该下午三点发生。

那样的高的东西没有买的人。

看完这些译文,我可以告诉您结论了:最好的日文全文翻译网站就是下列三个,而我本人特别推荐编号第⑨的,它是由中国联通下属的华建网译有限公司自行开发的系统。

如果您怀疑我的结论,您可以用其它句子,自己试验几次,看看是不是这样。

最后我特别声明一句:我不是下列三个网站的雇员,与它们没有任何关系,绝对没有为它们做广告的意思,请千万不要误解。

⑨ ③/KODENSHA/contents/chtrial/index.htm ⑦http://translation.infoseek.co.jp/?ac=Text&lng=zh 你说的汉日全文翻译,也可以实现。

你可以试试。

翻译 翻译 中译日

为了不让XXX感到孤单 所以在休息日的今天送上我的飞吻 「休日の今日 XXXが孤独を感じないように私の投げキスをあげます。

」 在寒冷的冬季里 把我温暖的情意传达给你 「寒い冬では私の暖かい情けをあなたに伝え渡したい。

」 XXX如果在想起我的时候 一定要开心啊 「XXXさんは私のことを思い出したときにうれしくなって欲しいね。

在线翻译 中文到日语 在线等,翻译机勿进。

また东京に戻る日を楽しみにしています。

私の先生と友达よ、私を待っていてください。

あることは、私が言わんばかり、ないとは限らない、あることは永远の秘密になって欲しいですわ。

求一种软件,可以把中文翻译成日语发音的,可以读出来的。

对于可以把中文翻译成日语发音的软件 日文发音就那些,各种清浊音以及拗音拨音全加起来貌似连一百个都不到,你都记下来就好了啊,这样之后翻翻字典就可以啦。

接下来那么一大段文字,同楼上,自己听吧。

或者你给一大堆的悬赏分,重赏之下必有勇夫嘛

AkkoCloud(60元/月 ),英国伦敦CN2 1核 768 MB 内存 10 GB SSD 硬盘 600GB 流量 英国伦敦CN2 1核  1.5G  300Mbps

官方网站:https://www.akkocloud.com/AkkoCloud新品英国伦敦CN2 GIA已上线三网回程CN2 GIA 国内速度优秀.电信去程CN2 GIALooking Glass:http://lonlg.akkocloud.com/Speedtest:http://lonlg.akkocloud.com/speedtest/新品上线刚好碰上国庆节 特此放上国庆专属九折循环优惠...

knownhost西雅图/亚特兰大/阿姆斯特丹$5/月,2个IP1G内存/1核/20gSSD/1T流量

美国知名管理型主机公司,2006年运作至今,虚拟主机、VPS、云服务器、独立服务器等业务全部采用“managed”,也就是人工参与度高,很多事情都可以人工帮你处理,不过一直以来价格也贵。也不知道knownhost什么时候开始运作无管理型业务的,估计是为了扩展市场吧,反正是出来较长时间了。闲来无事,那就给大家介绍下“unmanaged VPS”,也就是无管理型VPS,低至5美元/月,基于KVM虚拟,...

DiyVM:499元/月香港沙田服务器,L5630*2/16G内存/120G SSD硬盘/5M CN2线路

DiyVM是一家成立于2009年的国人主机商,提供的产品包括VPS主机、独立服务器租用等,产品数据中心包括中国香港、日本大阪和美国洛杉矶等,其中VPS主机基于XEN架构,支持异地备份与自定义镜像,VPS和独立服务器均可提供内网IP功能。商家VPS主机均2GB内存起步,三个地区机房可选,使用优惠码后每月69元起;独立服务器开设在香港沙田电信机房,CN2线路,自动化开通上架,最低499元/月起。下面以...

中译日翻译器为你推荐
ps排字ps文字如何绕图片排唐宛如扮演者小时代里的女演员cisp查询速汇金收款查询怎么查?kingsoft是什么意思醋坛子是什么意思乾县网乾县的起源和发展破泞之战第二幕送东阳马生序第二段翻译冒险小虎队动画片超高悬赏——100分(追加20分)问题:谁能告诉我们小时候的,怀念的,经典的事物……比如:动画——奥特曼;饮料——健力宝、旭日升;游戏——木头人;玩具——弹弓……等等吧盐与圣域士业盐与食用盐如们区别八度精英论坛安卓论坛哪个好 资源多黄安微博了不起的挑战中王喜为什么被打码了
便宜域名注册 双线主机租用 域名备案流程 申请免费域名 主机 l5639 l5520 国外免费空间 北京主机 域名转接 北京双线 傲盾官网 hdd vip域名 免费私人服务器 双线机房 独享主机 dnspod 金主 广东主机托管 更多