catti三级笔译的学习经验很细致告诉你怎么做大实话catti人事部翻译考试大家论坛
先说英译汉要多练一些比较笼统的框架性的政治问题可以参考政府工作报告的形式。三级笔译一般不会找对专业性极强的文章让你翻译的。这个专业性极强的文章我认为可以参考catti指定教材貌似是第三章经济贸易里的一篇讲到各种经济指数股市变化的文章至于贸易方面没有很专业性还是要细看。据我对往年真题的揣摩 5月份通常汉译英考的是类似政府工作报告形式的文章而1 1月份较为灵活我这次考的是一个公司的介绍我对政府工作报告类的文体再会翻了没用。 。 >< 和2013年1 1月考的某水龙头公司介绍有异曲同工之妙就因为这个练得少我落马了 。我觉得对一种句法一种表达真正掌握的方向就是背 当然一开始是不看译文自己翻译译完自己对照译文看自己翻得不好的地方把译文精妙之处背下来。还有政府工作报告尤为重要刚刚在上面也说了找最新一年中英对照的我当时是打印了50面A4张全都背过了。不仅知道了政治问题固定的表达方式还了解了很多热点词汇就不用特地找热词单独背了一举两得。第一遍背的时候着重于学习表达和热点词汇第二遍背的时候你就可以把一些很细致很专业的方面归为熟知部分
不必记的十分精确。而叫笼统的套话还是要力求精准。学完政府报告以后你会发现你对政治性文体的翻译掌握得可以了至少我是这样子的。
还有就是英译汉这个出题就很灵活了一般都是类似经济学人那些文章这个我没有汉译英准备的细致主要就是练练两本指定课本上面的。我感觉当时学的时候是这方面做得不好也找不到什么有效途径。现在考完我准备mti考研我才发现这个英译汉还是要系统学学翻译技巧什么 比如说常用的方法是英语长难句将它翻译成独立分句等我还悟出了关键是多练。翻译的时候一定要了解句子成分抓住主干。本人庶竭驽钝才疏学浅一点点微薄经验希望能帮到更多没有什么基础找不到学习门路的同学下面我还为大家贡献我当时的学习资料往年catti实务的06-12年真题及参考译文
这个很难找我还是在淘宝上买的 综合的真题和模拟题政府工作报告经济学人读译参考我自己从实务真题中总结出来的精妙句子还有各种英语笔译常用词语应试手册请大家参考使用。 实在遗憾有些文件压缩了还是太大不能上传暂时能上传的就这么多和我一样想用这个考试试水的同学考砸了不用紧这和考研翻译是有所区别的分数不代表考研分数再经过一段时间学习 总会有收获有提高的。预祝各位在为catti笔译三级努力的同学取得好成绩在此积攒人品也希望
我2015年mti考研成功
最近很多网站都遭受到了伪墙/假墙攻击,导致网站流量大跌,间歇性打不开网站。这是一种新型的攻击方式,攻击者利用GWF规则漏洞,使用国内服务器绑定host的方式来触发GWF的自动过滤机制,造成GWF暂时性屏蔽你的网站和服务器IP(大概15分钟左右),使你的网站在国内无法打开,如果攻击请求不断,那么你的网站就会是一个一直无法正常访问的状态。常规解决办法:1,快速备案后使用国内服务器,2,使用国内免备案服...
Dynadot 是一家非常靠谱的域名注册商家,老唐也从来不会掩饰对其的喜爱,目前我个人大部分域名都在 Dynadot,还有一小部分在 NameCheap 和腾讯云。本文分享一下 Dynadot 最新域名优惠码,包括 .COM,.NET 等主流后缀的优惠码,以及一些新顶级后缀的优惠。对于域名优惠,NameCheap 的新后缀促销比较多,而 Dynadot 则是对于主流后缀的促销比较多,所以可以各取所...
官方网站:点击访问青云互联活动官网优惠码:终身88折扣优惠码:WN789-2021香港测试IP:154.196.254美国测试IP:243.164.1活动方案:用户购买任意全区域云服务器月付以上享受免费更换IP服务;限美国区域云服务器凡是购买均可以提交工单定制天机防火墙高防御保护端口以及保护模式;香港区域购买季度、半年付、年付周期均可免费申请额外1IP;使用优惠码购买后续费周期终身同活动价,价格不...