英文west是什么意思

west是什么意思  时间:2021-02-24  阅读:()

DB目次前言II公共场所双语标识英文译法1第1部分:道路交通11范围12规范性引用文件13术语和定义14总则15细则1附录A4A.
1警告提示信息4A.
2道路与车辆信息6A.
3基础设施信息8前言DB11/T334《公共场所双语标识英文译法》标准分为以下几个部分:通则;第1部分:道路交通;第2部分:旅游景区;第3部分:商业服务业;第4部分:体育场馆;第5部分:医疗卫生.
本部分为DB11/T334的第1部分.
本部分附录A为规范性附录.
本部分由北京市人民政府外事办公室提出并归口.
本部分起草单位:北京市人民政府外事办公室、北京市公安局公安交通管理局、北京交通委员会、北京市标准化协会、中国对外翻译出版公司.
本部分主要起草人:刘洋、李立宁、刘冬文、安小芬、姜金辉、宋克珠、卢津兰、宋国建、丛涛、石红星、王瑛、张晶晶、蒋宝春、卢京昌、刘雪涛、王海虹、田川、周巧霖、李晓林.
本部分2006年2月22日首次发布.
公共场所双语标识英文译法第1部分:道路交通范围DB11/T334的本部分规定了北京市道路交通双语标识英文译法的原则.
本部分适用于北京市道路交通中的英文标识.
规范性引用文件下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款.
凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本.
凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分.

GB/T16159-1996汉语拼音正词法基本规则术语和定义下列术语和定义适用于本部分.
地名placenames人们对各个地理实体赋予的专有名称.
地名专名specificnamesandterms地名中用来区分各个地理实体的词.
地名通名commonnamesandterms地名中用来区分地理实体类别的词.
总则道路交通双语标识的英文译法应符合国际惯例,遵循英语习惯(见附录A).
本部分汉语拼音用法应符合GB/T16159的要求.
细则警告提示信息警告提示信息的翻译应按照国际惯例,遵循英语习惯,如爬坡车道SteepGrade.
地名通名一般(基本)规定地名通名通常采用英文直接翻译,英文单词首字母大写,其余小写.
街Avenue(Ave)仅用于长安街CHANG'ANAve,平安大街PING'ANAve和两广路LIANGGUANGAve.
街、大街译为Street(St),如隆福寺街LONGFUSISt,惠新东街HUIXINEastSt;西单北大街XIDANNorthSt,菜市口大街CAISHIKOUSt.
小街、条、巷、夹道一般情况下译为Alley,当路宽达到一定规模时可译为St,如东直门北小街DONGZHIMENNorthAlley,横一条HENGYITIAOAlley,东四十条DONGSISHITIAOSt,后海夹道HOUHAIAlley;斜街译为Byway.
路路译为Road(Rd),如白云路BAIYUNRd.
辅路译为SideRoad(SideRd),如京石高速辅路JINGSHIExpwySideRd.
高速公路译为Expressway(Expwy),如京津塘高速JINGJINTANGExpwy.
公路译为Highway,如京兰路JINGLANHighway.
胡同胡同的译法形式为Hutong,如前章胡同QIANZHANGHutong.
立交桥立交桥的英文译法全部译为Bridge,如京广桥JINGGUANGBridge,国贸桥GUOMAOBridge.
其他通名的译法里、区、园均用汉语拼音,如芳园北里FANGYUANBEILI,芳城园二区FANGCHENGYUANERQU,惠谷根园HUIGUGENYUAN.
地名专名地名专名通常采用汉语拼音标注,汉语拼音全部大写.
专用名词为路名专名时,专名采用汉语拼音,如天坛东路TIANTANEastRd,白云观街BAIYUNGUANSt;但指路标志(或旅游区标志)指向内容为特定场所(而非周边道路)时则采用英文,如天坛TempleofHeaven.
指示以地区名称命名的街道或立交桥时,地区名用汉语拼音,街道或立交桥用英文,如牛街NIUJIESt,洋桥YANGQIAOBridge,六里桥LIULIQIAOBridge.
地铁、公交车站名称地铁、公交站名中的地名专名和通名全部采用大写汉语拼音,如南礼士路NANLISHILU不要写成S.
LISHIRd.
但场馆、商店等名称作为站名时通常应翻译,如军事博物馆MilitaryMuseum,八角游乐园BAJIAOAmusementPark等.
基础设施信息各类"站"的译法a)一般的公共电汽车中途停靠站可译为Stop或Station;b)公共电汽车终点站可译为Terminus;c)公交中心站可译为CentralBusStation;d)公交枢纽站可译为PublicTransportHub;e)地铁中途停靠站可译为Station;f)地铁终点站可译为Terminus;g)换乘站可译为TransferStation或Transfer;h)出租汽车调度站可译为TaxiService;i)出租汽车上下站可译为TaxiStop;j)出租汽车停靠站可译为Taxi.
其他基础设施如:机场、车站、医院、体育场馆等,采用相应的英文词语,如机场Airport,火车站RailwayStation,医院Hospital,体育场Stadium等.
独词独词路标的英文书写形式依国际惯例全部大写,如出口EXIT.
方位词方位词包括:"东、南、西、北、前、后、中、上、内、外".
其对应的英文译法分别为East(E.
),South(S.
),West(W.
),North(N.
),Front,Back,Middle,Upper,Inner,Outer.

Vinahost - 越南VPS主机商月6美元 季付以上赠送时长最多半年

Vinahost,这个主机商还是第一次介绍到,翻看商家的介绍信息,是一家成立于2008年的老牌越南主机商,业务涵盖网站设计、域名、SSL证书、电子邮箱、虚拟主机、越南VPS、云计算、越南服务器出租以及设备托管等,机房主要在越南胡志明市的Viettle和VNPT数据中心,其中VNPT数据中心对于国内是三网直连,速度优。类似很多海外主机商一样,希望拓展自己的业务,必须要降价优惠或者增加机房迎合需求用户...

TmhHost暑假活动:高端线路VPS季付8折优惠,可选洛杉矶CN2 GIA/日本软银/香港三网CN2 GIA/韩国双向CN2等

tmhhost怎么样?tmhhost正在搞暑假大促销活动,全部是高端线路VPS,现在直接季付8折优惠,活动截止时间是8月31日。可选机房及线路有美国洛杉矶cn2 gia+200G高防、洛杉矶三网CN2 GIA、洛杉矶CERA机房CN2 GIA,日本软银(100M带宽)、香港BGP直连200M带宽、香港三网CN2 GIA、韩国双向CN2。点击进入:tmhhost官方网站地址tmhhost优惠码:Tm...

RFCHOST - 洛杉矶CN2 GIA VPS季付23.9美元起 100Mbps带宽

RFCHOST,这个服务商我们可能有一些朋友知道的。不要看官网是英文就以为是老外服务商,实际上这个服务商公司在上海。我们实际上看到的很多商家,有的是繁体,有的是英文,实际上很多都是我们国人朋友做的,有的甚至还做好几个品牌域名,实际上都是一个公司。对于RFCHOST商家还是第一次分享他们家的信息,公司成立大约2015年左右。目前RFCHOST洛杉矶机房VPS正进行优惠促销,采用CN2优化线路,电信双...

west是什么意思为你推荐
安装程序配置服务器失败SQL安装程序配置服务器失败windows优化大师怎么用Windows优化大师怎么用拂晓雅阁?英特尔和AMD有什么区别啊?百度手写百度输入法切换手写 百度汉王手写输入法宕机宕机是什么意思机械键盘轴大家觉得机械键盘什么轴最舒服安全漏洞计算机一般存在哪些安全漏洞?什么是云平台云平台和云计算的区别是什么?网络虚拟机虚拟机的网络怎么弄?聚美优品红包聚美优品301活动红包的使用规则是什么?
网站域名备案查询 网易域名邮箱 万网域名管理 主机 jsp主机 kdata idc测评网 轻博 服务器cpu性能排行 好看qq空间 qq数据库下载 天互数据 怎么测试下载速度 老左来了 香港新世界中心 申请网站 starry 我的世界服务器ip 免费网络 广州服务器托管 更多